Kofs - Maître Cohen - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Kofs - Maître Cohen




Maître Cohen
Master Cohen
Je commence par qui?
Who should I start with?
Maitre Cohen
Master Cohen
Plus je prends de l'âge et plus la vie elle est dure
The older I get, the harder life becomes
Plus tu mets le prix et plus la drogue elle est pure
The higher the price, the purer the drugs
Même si j'suis dans la merde, viens pas nous porter secours
Even if I'm in trouble, don't come to our rescue
Et quand c'était la guerre, nous on a portés nos burnes
And when it was war, we carried our balls
J'avais pas de darons, j'étais tout seul dans ma chambre
I had no parents, I was all alone in my room
Non n'ayez pas honte de dire que j'suis un bâtard
Don't be ashamed to say I'm a bastard
T'as vidé tout ton compte en banque, tout ça pour un chatte
You emptied your bank account, all for a pussy
Tu dois des lovés, tu fais le plein au bazar
You owe money, you fill up at the bazaar
Désolé mon cœur j'ai de l'amour qu'pour ma mère
Sorry, my heart, I only have love for my mother
J'pisse sur la tombe de ceux qui voulaient ma mort
I piss on the grave of those who wanted me dead
Tu fais le voyou, gros si tu veux je t'emmène
You act like a thug, man, if you want, I'll take you
Et de l'autre côté, tu pourras niquer tes morts
And on the other side, you can fuck your dead
On a cachés la coco dans le siège bébé
We hid the coke in the baby seat
Arrivés à la douane dommage on s'est fait péter
Arrived at customs, too bad we got busted
Avant la perquisition fallait tout vider
Before the search, we had to empty everything
On est rentrés en taule, la défaite on l'a fêter
We went to jail, we celebrated the defeat
Je sais qu'tu m'aimes pas au point de vouloir ma perte
I know you don't love me to the point of wanting my downfall
Fais pas semblant d'être content quand tu m'croises
Don't pretend to be happy when you see me
T'étais content le jour ils ont pété mon frère
You were happy the day they busted my brother
D'façon reste loin de moi poto toi tu portes la poisse
Anyway, stay away from me, man, you bring bad luck
DZ, DZ, DZ dans l'sang,
DZ, DZ, DZ in the blood,
on m'a dit tu veux percer fais des morceaux dansants
they told me you want to break through, make some dancing tracks
Des kilos dans l'coffre, du shit, d'la cocaïne
Kilos in the trunk, hash, cocaine
J'ai peur que de Dieu et du péage de Lançon
I'm only afraid of God and the Lançon tollbooth
On vas finir en enfer gros j'ten fais le pari
We're going to end up in hell, man, I bet you
D'façon je m'en bats les couilles tant qu'le bolide est garé
Anyway, I don't give a fuck as long as the car is parked
J'quitte ma vie de tess' quand toi tu grattes des garos
I leave my life of dealing when you scratch cards
J'sais qu'après ce texte ils diront que j'suis égaré
I know that after this text they will say that I'm lost
Sûrement que j'vais mourir d'une balle bêtement
Surely I'm going to die from a bullet stupidly
D'un accident mortel au volant d'un R8
From a fatal accident at the wheel of an R8
Ceux qui font les voyous vous pouvez venir maintenant
Those who act like thugs, you can come now
Pour ma famille wallah je ferais tout comme [?]
For my family, wallah, I would do everything like [?]
D'où j'viens y'a des balances on leur fait la bise normal
Where I come from, there are snitches, we kiss them normally
On leur parle normal, comme si y'avait rien d'grave
We talk to them normally, as if nothing was wrong
En ce moment c'est la guerre, je t'avoue que j'dors mal
Right now it's war, I admit I sleep badly
Et je pense mal, gros, non y'a plus de braves
And I think badly, man, no more brave ones
Tout l'monde sera le jour de ton mariage
Everyone will be there on your wedding day
Y'aura que ta famille le jour de ton enterrement
There will be only your family on the day of your funeral
Peut être deux, trois potos, celui qui a donné le go
Maybe two, three friends, the one who gave the go
Sera présent aussi histoire de faire zarma
Will also be present just to show off
A l'heure j'écris c'est bientôt l'heure d'la prière
As I write this, it's almost time for prayer
J'connaissais à peu près dix sourates en primaire
I knew about ten surahs in primary school
Ma meuf m'a demandé comment je vois le futur
My girl asked me how I see the future
Comment on sera plus tard, je l'ai ramenée au cimetière
How we will be later, I took her to the cemetery
Les gens ils me connaissent t'inquiète j'ai rien à prouver
People know me, don't worry, I have nothing to prove
J'ai réglé des histoires, combien de mecs j'ai sauvé
I settled stories, how many guys have I saved
Quand vous m'dites que les meilleurs partent toujours les
When you tell me that the best always leave first,
premiers, dois-je comprendre que le Seigneur est mauvais?
should I understand that the Lord is evil?
Dommage qu'on soit pas solidaires comme les kabyles
Too bad we are not united like the Kabyles
Sur un milliard de femmes, tes potos branchent ta copine
Out of a billion women, your friends hook up with your girlfriend
Dans l'rap t'as que des putes, pour un feat c'est la hess
In rap, you only have whores, for a feat it's a mess
Désormais je respecte plus une femme qui tapine
From now on, I no longer respect a woman who prostitutes herself
A l'époque c'était la hess, on a vendus le pollen
Back then it was a mess, we sold the pollen
à 14 ans j'avais déjà une arme sous le polaire
at 14 I already had a gun under my fleece
On est rentrés en taule, au fond on avait la haine
We went to jail, deep down we had hatred
J'sortirais bientôt car j'ai pris Maitre Cohen
I'll be out soon because I took Master Cohen
Car j'ai pris Maitre Cohen
Because I took Master Cohen
Kofs
Kofs





Авторы: FOUED NABBA, MOURAD LAOUNI


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.