Kofs - Violence - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Kofs - Violence




Violence
Насилие
Les petits frères font midi-minuit mais la juge appelle ça de l'argent facile
Братишки пашут день и ночь, но судья называет это лёгкими деньгами.
Vaffanculo, sur le qui-vive y a pas de chômage ni de prime de risque
Чтоб тебя, на стрёме нет ни пособия по безработице, ни премии за риск.
Y a pas de sous mon frère, à partir de y a pas de sous-métiers
Нет бабок, милая, а значит, нет подработки.
Y a pas de sous mon frère, à partir de y a pas trop d'amitiés
Нет бабок, милая, а значит, и друзей особо нет.
On prend le métro, le bus, le Uber pour livrer la coke à bon port
Мы едем на метро, автобусе, Uber, чтобы доставить кокс по адресу.
Les baskets trouées, c'est tellement la hass
Дырявые кроссовки, это такая беда.
On vendrait de la coke à nos pères (starfallah)
Мы бы продали кокс даже своим отцам (клянусь Аллахом).
Une balle dans la tête du gérant, ce bâtard nous fait le patron
Пуля в голову управляющего, этот ублюдок строит из себя босса.
Le guetteur a grandi mon frère, j'ai trouvé de la blanche à 22 le litron
Смотритель вырос, милая, я нашёл белую по 22 за литр.
J'fais dans l'illégal, dans le haram, les voyous dans la politique
Я занимаюсь незаконным, харамом, бандиты в политике.
Je ne suis pas polygame, jalouse est ma femme
Я не многоженец, моя женщина ревнива.
Je ne peux pas faire de la musique pour les petites
Я не могу делать музыку для малолеток.
Je viens d'Air Bel, toi nique ta mère
Я из Эир-Бель, а ты иди к чёрту.
Quand y a les embrouilles, tu fais marche arrière
Когда начинаются разборки, ты даёшь задний ход.
Y a de la beuh, du shit à l'herbe, des connexions jusqu'à Palerme
Есть травка, гашиш, связи аж до Палермо.
Insultes les morts, tu vas les rejoindre
Оскорбишь мёртвых присоединишься к ним.
J't'épargne une fois, tu remets le couvert
Я тебя пощажу один раз, но ты снова за своё.
Tu m'dois des sous, j'arrive plus à te joindre
Ты должен мне деньги, я не могу до тебя дозвониться.
J'passe à tabac, y a plus de marche arrière
Изобью до полусмерти, пути назад нет.
J'aime la violence, j'aime la violence
Я люблю насилие, я люблю насилие.
J'commence par qui?
С кого мне начать?
J'commence par qui?
С кого мне начать?
J'aime la violence, j'aime la violence
Я люблю насилие, я люблю насилие.
Tu as poucave qui?
На кого ты настучал?
Tu as poucave qui?
На кого ты настучал?
Là, ce que j'vais dire, y a que les carteurs qui pourront me comprendre
То, что я сейчас скажу, поймут только барыги.
Devant le guichet, on a pris ta teu-teu
У окошка мы взяли твою карту.
Mais ne compte pas sur nous pour te la rendre
Но не рассчитывай, что мы её вернём.
On cherche l'Infinite mais c'est pas mal si on tombe sur la One
Мы ищем Infinite, но неплохо, если нарвёмся на One.
Si on tombe sur la Gold
Если нарвёмся на Gold.
Plaque retapée, on fait le tour de la France
Перебитые номера, мы колесим по Франции.
On en froisse quelques unes et on rôde sur la côte (khey)
Мы тратим немного и слоняемся по побережью (приятель).
On fera des achats avec deux, trois bricoles et 40 Cote & Match
Мы сделаем покупки с двумя-тремя безделушками и 40 карточками Cote & Match.
Hors de question qu'on la lâche
И речи быть не может, чтобы мы её отдали.
À découvert tu seras, oui, c'est notre côté lâche
Ты останешься в минусе, да, это наша подлая сторона.
J'fais d'la magie comme mon poto Simon de la Belle de Mai devant les guichets
Я занимаюсь магией, как мой кореш Симон из Бель-де-Мэ перед кассами.
Eh ouais mon pote, ils ont cabré RG t'étais le prochain, obligé
Да, дружище, они подняли тревогу, RG, ты был следующим, это точно.
J'fais le tour de la France en deux jours
Я объезжаю Францию за два дня.
Au volant, t'inquiète pas trop, je gère
За рулём, не волнуйся, я справлюсь.
Oui, j'insulte les balances comme toujours
Да, я оскорбляю стукачей, как всегда.
Quand j'les vois, gros, yjini lwja3 (sur la vie de ma mère, gros)
Когда я их вижу, клянусь жизнью матери, меня тошнит.
Moi, j'suis pas une star et si tu me vois, ne fais pas la choquée
Я не звезда, и если ты меня увидишь, не строй из себя шокированную.
Ma femme ne me fait pas confiance
Моя женщина мне не доверяет.
Si je l'écoute, je ne fais pas de showcase
Если я её послушаю, то не буду выступать.
C'est l'premier album, les écrasements de têtes seront jamais finis
Это первый альбом, разборки никогда не закончатся.
Tu nous connais pas et ça se voit
Вы нас не знаете, и это видно.
Car si c'était le cas, tu serais jamais venu
Потому что если бы знали, вы бы никогда не пришли.
Parlons de ta sœur, gros, j'allais en venir
Поговорим о твоей сестре, я как раз хотел к этому перейти.
Un flash, un hôtel, sous-vêtements en velours
Вспышка, отель, бархатное бельё.
Elle a tellement faim qu'elle viendrait en Vélib'
Она так голодна, что приехала бы на Ве́либе.
J'les baise dans le son, Toumir leur fait l'amour
Я трахаю их в песнях, Тумир занимается с ними любовью.
Insultes les morts, tu vas les rejoindre
Оскорбишь мёртвых присоединишься к ним.
J't'épargne une fois, tu remets le couvert
Я тебя пощажу один раз, но ты снова за своё.
Tu m'dois des sous, j'arrive plus à te joindre
Ты должен мне деньги, я не могу до тебя дозвониться.
J'passe à tabac, y a plus de marche arrière
Изобью до полусмерти, пути назад нет.
J'aime la violence, j'aime la violence
Я люблю насилие, я люблю насилие.
J'commence par qui?
С кого мне начать?
J'commence par qui?
С кого мне начать?
J'aime la violence, j'aime la violence
Я люблю насилие, я люблю насилие.
Tu as poucave qui?
На кого ты настучал?
Tu as poucave qui?
На кого ты настучал?
06 44 60 33 13, j'ai des armes à vendre
06 44 60 33 13, у меня есть оружие на продажу.
Si tu veux d'la coke, j'ai des kils de cess
Если тебе нужен кокс, у меня есть килограммы дерьма.
Dis-moi qui me cherche, le 94 c'est la braque
Скажи, кто меня ищет, 94 это ограбление.
À Marseille c'est le shit, j'investis dans la brique
В Марселе гашиш, я инвестирую в кирпичи.
Dans le nord c'est le crack, 69 c'est la trique
На севере крэк, 69 это секс.





Авторы: 6lexxbeats


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.