Текст и перевод песни Kohndo - Comme des particules
Comme des particules
Like Particles
Y'a
des
jours
où
la
vie
te
paraît
lourde,
où
There
are
days
when
life
seems
heavy,
when
Où
t'as
besoin
de
faire
un
tour
quand
vient
le
blues,
où
When
you
need
to
take
a
walk
when
the
blues
come,
when
Où
t'étouffes
sous
les
problèmes,
tu
sens
la
lose,
flou
When
you're
suffocating
under
problems,
you
feel
the
loss,
blurry
T'as
pas
d'horizon,
l'avenir
a
comme
un
goût
de
doute
You
have
no
horizon,
the
future
tastes
like
doubt
Prends
le
large,
cours
à
fond,
jusqu'à
en
perdre
pieds
Take
off,
run
hard,
until
you
lose
your
feet
Faut
s'arracher
du
sol,
voler
pour
émerger
You
have
to
tear
yourself
away
from
the
ground,
fly
to
emerge
Avance
droit
devant,
le
monde
est
à
notre
portée
Go
straight
ahead,
the
world
is
within
our
reach
Pour
aller
rencontrer
la
vie,
parfois
deux
rues
suffisent
To
meet
life,
sometimes
two
streets
are
enough
On
peut
perdre
l'envie
de
rire
ou
seulement
l'appétit
We
can
lose
the
desire
to
laugh
or
just
the
appetite
On
peut
perdre
l'envie
de
vivre
ou
simplement
l'envie
We
can
lose
the
will
to
live
or
simply
the
will
J'étais
en
bad,
j'venais
de
perdre
un
pote
I
was
down,
I
had
just
lost
a
friend
T'as
trouvé
les
mots
pour
que
je
jette
les
autres
You
found
the
words
for
me
to
throw
away
the
others
On
n'a
pas
toujours
la
chance
de
pouvoir
se
comprendre
We
don't
always
have
the
chance
to
understand
each
other
Trouver
l'harmonie
du
monde
en
2 mots
et
s'entendre
Find
the
harmony
of
the
world
in
2 words
and
get
along
Cette
nuit,
j'étais
mal
à
m'en
tordre
le
bide
Tonight,
I
was
sick
to
my
stomach
T'as
sauvé
mon
âme
de
mon
mal
de
vivre
You
saved
my
soul
from
my
sorrow
Y'a
des
jours
où
on
est
seuls,
tenus
par
un
fil
There
are
days
when
we
are
alone,
held
by
a
thread
Perdus
dans
la
nuit,
à
marcher
comme
des
funambules
Lost
in
the
night,
walking
like
tightrope
walkers
Suspendus
à
la
vie
en
attendant
que
tout
bascule
Suspended
from
life,
waiting
for
everything
to
change
Sous
la
pluie,
comme
des
particules
In
the
rain,
like
particles
Y'a
des
jours
où
on
est
seuls,
tenus
par
un
fil
There
are
days
when
we
are
alone,
held
by
a
thread
Perdus
dans
la
nuit,
à
marcher
comme
des
funambules
Lost
in
the
night,
walking
like
tightrope
walkers
Suspendus
à
la
vie
en
attendant
que
tout
bascule
Suspended
from
life,
waiting
for
everything
to
change
Sous
la
pluie,
comme
des
particules
In
the
rain,
like
particles
Toi
et
moi,
on
était
tristes,
ivres,
à
marcher
dans
la
ville
You
and
I,
we
were
sad,
drunk,
walking
in
the
city
Parler
de
nos
problèmes,
des
femmes
qui
peuplaient
tes
nuits
Talking
about
our
problems,
the
women
who
populated
your
nights
Du
mal
que
les
drogues
dures
causaient
dans
ta
vie
The
harm
that
hard
drugs
were
causing
in
your
life
Du
séjour
pour
te
guérir
à
l'hôpital
psychiatrique
Your
stay
to
heal
at
the
psychiatric
hospital
Les
grands
artistes
ont
l'mal
de
vivre
et
l'écrivent
Great
artists
have
the
pain
of
living
and
write
it
En
16
lignes,
comme
des
vestiges
qui
s'empilent
In
16
lines,
like
vestiges
that
pile
up
A
chaque
couplet
qu'on
écoute
sans
même
couper
With
each
verse
we
listen
to
without
even
cutting
J'revois
les
taxis
qu'on
faisait
exprès
d'louper
I
see
the
taxis
we
deliberately
missed
On
a
rebâtit
le
monde,
reconstruit
les
ponts
We
rebuilt
the
world,
rebuilt
the
bridges
Retrouvé
les
liens
qui
m'ont
redonné
la
raison
Found
the
links
that
gave
me
back
my
reason
On
parlé
de
nos
passés,
ressassé
nos
exploits
We
talked
about
our
past,
rehashed
our
exploits
Résisté
à
l'appel
de
nos
peurs
pour
trouver
l'espoir
Resisted
the
call
of
our
fears
to
find
hope
Et
à
chaque
fois
que
j'entends
ta
voix
dans
un
coin
du
poste
And
every
time
I
hear
your
voice
in
a
corner
of
the
radio
J'me
dis
qu'les
anges
ont
comme
un
code
pour
sauver
certains
hommes
I
tell
myself
that
angels
have
a
code
to
save
certain
men
J'étais
égaré
dans
la
nuit,
retenu
par
un
fil
I
was
lost
in
the
night,
held
by
a
thread
Paraît
que
Dieu
te
rend
visite
quand
ta
mort
se
profile
It
seems
that
God
visits
you
when
your
death
is
looming
Y'a
des
jours
où
on
est
seuls,
tenus
par
un
fil
There
are
days
when
we
are
alone,
held
by
a
thread
Perdus
dans
la
nuit,
à
marcher
comme
des
funambules
Lost
in
the
night,
walking
like
tightrope
walkers
Suspendus
à
la
vie
en
attendant
que
tout
bascule
Suspended
from
life,
waiting
for
everything
to
change
Sous
la
pluie,
comme
des
particules
In
the
rain,
like
particles
Y'a
des
jours
où
on
est
seuls,
tenus
par
un
fil
There
are
days
when
we
are
alone,
held
by
a
thread
Perdus
dans
la
nuit,
à
marcher
comme
des
funambules
Lost
in
the
night,
walking
like
tightrope
walkers
Suspendus
à
la
vie
en
attendant
que
tout
bascule
Suspended
from
life,
waiting
for
everything
to
change
Sous
la
pluie,
comme
des
particules
In
the
rain,
like
particles
Le
cœur
comme
une
épave,
les
sentiments
nous
égarent
The
heart
like
a
wreck,
feelings
lead
us
astray
Il
fallait
qu'on
amplifie
nos
âmes,
comme
des
étoiles
We
had
to
amplify
our
souls,
like
stars
L'univers
s'était
remis
en
phase,
accoudé
au
bar
The
universe
had
come
back
into
phase,
leaning
on
the
bar
Les
gens
passaient
se
saouler,
entassés
sur
le
comptoir
People
were
passing
by
getting
drunk,
piled
up
on
the
counter
T'étais
une
star,
j'étais
un
parfait
inconnu
pour
toi
You
were
a
star,
I
was
a
perfect
stranger
to
you
J'étais
une
star
donc
on
a
noyé
nos
peines
dans
la
soif
I
was
a
star
so
we
drowned
our
sorrows
in
thirst
Charismatiques,
on
était
bruyants,
parfois
magnifiques
Charismatic,
we
were
noisy,
sometimes
magnificent
Pour
les
passants
qui
traînaient
dans
la
rue,
le
bic
For
passers-by
dragging
in
the
street,
the
pen
On
a
fini
en
soirée,
tout
l'monde
était
égaré
We
ended
up
at
a
party,
everyone
was
lost
Cette
femme
à
qui
on
parlait,
sache
qu'on
a
fini
mariés
This
woman
we
were
talking
to,
know
that
we
ended
up
getting
married
Embrasse
ton
fils
et,
toi,
fais
attention
aux
filles
Kiss
your
son
and,
you,
be
careful
with
girls
T'as
le
cœur
fragile
comme
l'aiguille
d'une
piqûre
d'héroïne
You
have
a
fragile
heart
like
the
needle
of
a
heroin
shot
A
toutes
les
personnes
qui
nous
sauvent
du
spleen
To
all
the
people
who
save
us
from
the
blues
Ou
du
pire,
yeah
Or
worse,
yeah
Y'a
des
jours
où
on
est
seuls,
tenus
par
un
fil
There
are
days
when
we
are
alone,
held
by
a
thread
Perdus
dans
la
nuit,
à
marcher
comme
des
funambules
Lost
in
the
night,
walking
like
tightrope
walkers
Suspendus
à
la
vie
en
attendant
que
tout
bascule
Suspended
from
life,
waiting
for
everything
to
change
Sous
la
pluie,
comme
des
particules
In
the
rain,
like
particles
Y'a
des
jours
où
on
est
seuls,
tenus
par
un
fil
There
are
days
when
we
are
alone,
held
by
a
thread
Perdus
dans
la
nuit,
à
marcher
comme
des
funambules
Lost
in
the
night,
walking
like
tightrope
walkers
Suspendus
à
la
vie
en
attendant
que
tout
bascule
Suspended
from
life,
waiting
for
everything
to
change
Sous
la
pluie,
comme
des
particules
In
the
rain,
like
particles
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.