Kohndo - Revenir à la vie - перевод текста песни на немецкий

Revenir à la vie - Kohndoперевод на немецкий




Revenir à la vie
Zurück ins Leben
Comme on fait son lit, on se couche
Wie man sich bettet, so liegt man
Les draps froissés sur les problèmes et la haine dans la bouche
Die Laken zerknittert über den Problemen und Hass im Mund
Yo, j'ai banni le calme et les banalités
Yo, ich habe die Ruhe und die Banalitäten verbannt
Je voulais le luxe et le plaisir sans les pénalités
Ich wollte den Luxus und das Vergnügen ohne Strafen
Des idées stupides, j'en ai eu plein la tête
Dumme Ideen, davon hatte ich den Kopf voll
J'ai pourtant essayé de rester correct
Ich habe trotzdem versucht, korrekt zu bleiben
J'ai tellement souhaité tout raconter
Ich habe mir so sehr gewünscht, alles zu erzählen
Croiser ton regard sans avoir à regretter (Mais t'esquives)
Deinen Blick zu kreuzen, ohne etwas bereuen zu müssen (Aber du weichst aus)
Mes paroles sont des frustrations
Meine Worte sind Frustrationen
J'n'ai que des remords et mes efforts tournent à l'obstination
Ich habe nur Reue und meine Bemühungen enden in Sturheit
J'ai voulu kiffer cette vie avant d'être seul
Ich wollte dieses Leben genießen, bevor ich allein bin
Enfermé dans le silence du cercueil
Eingeschlossen in der Stille des Sarges
J'en ai commis des fautes, j'en ai écrit des choses
Ich habe Fehler begangen, ich habe Dinge geschrieben
Pour retrouver ton chemin, il fallait que j'dise tout
Um deinen Weg wiederzufinden, musste ich alles sagen
Mes nuits sont courtes et mes journées si lourdes
Meine Nächte sind kurz und meine Tage so schwer
Que tous les soirs j'attends qu'on me donne le goût de l'amour
Dass ich jeden Abend darauf warte, dass man mir die Lust auf Liebe gibt
On est des fantômes égarés dans les villes
Wir sind verlorene Geister in den Städten
Et tous les soirs on attend qu'une âme nous ramène à la vie
Und jeden Abend warten wir darauf, dass uns eine Seele zurück ins Leben bringt
On est des fantômes égarés dans les villes
Wir sind verlorene Geister in den Städten
Et tous les soirs on attend qu'une âme nous ramène, yo
Und jeden Abend warten wir darauf, dass uns eine Seele zurückbringt, yo
On est des fantômes égarés dans les villes
Wir sind verlorene Geister in den Städten
Et tous les soirs on attend qu'une âme nous ramène à la vie
Und jeden Abend warten wir darauf, dass uns eine Seele zurück ins Leben bringt
On est des fantômes égarés dans les villes
Wir sind verlorene Geister in den Städten
Et tous les soirs on attend qu'une âme nous ramène
Und jeden Abend warten wir darauf, dass uns eine Seele zurückbringt
On se retrouve depuis longtemps, moi et ma solitude
Wir treffen uns schon lange, ich und meine Einsamkeit
Car, même accompagnés, les gens sont souvent éloignés
Denn, selbst in Begleitung, sind die Leute oft fern
On n'a pas l'droit de s'attacher dans mon monde
Man darf sich in meiner Welt nicht binden
Faut pouvoir partir sans rien dire à la moindre seconde
Man muss in der Lage sein, ohne ein Wort zu gehen, in jeder Sekunde
J'ai pas voulu dire au revoir ni m'expliquer dans une lettre
Ich wollte nicht auf Wiedersehen sagen oder mich in einem Brief erklären
J'ai fait comme mon père: j'ai partir sans même tourner la tête
Ich habe es wie mein Vater gemacht: Ich musste gehen, ohne mich umzudrehen
J'ai vu passer par la fenêtre mes rêves, mes espoirs
Ich habe meine Träume, meine Hoffnungen am Fenster vorbeiziehen sehen
J'ai quitté l'appart pour t'éviter le désespoir
Ich habe die Wohnung verlassen, um dir die Verzweiflung zu ersparen
Le passé nous rattrape au vol comme la douane aux frontières
Die Vergangenheit holt uns ein wie der Zoll an der Grenze
J'ai purgé ma peine, j'ai jeté ma chaîne puis mes œillères
Ich habe meine Strafe abgesessen, meine Kette und meine Scheuklappen weggeworfen
J'ai cherché à te dire de vive voix
Ich habe versucht, dir mündlich zu sagen
Que j'n'ai jamais cessé de t'aimer, chaque soir
Dass ich nie aufgehört habe, dich zu lieben, jeden Abend
On est des fantômes égarés dans les villes
Wir sind verlorene Geister in den Städten
Et tous les soirs on attend qu'une âme nous ramène à la vie
Und jeden Abend warten wir darauf, dass uns eine Seele zurück ins Leben bringt
On est des fantômes égarés dans les villes
Wir sind verlorene Geister in den Städten
Et tous les soirs on attend qu'une âme nous ramène, yo
Und jeden Abend warten wir darauf, dass uns eine Seele zurückbringt, yo
On est des fantômes égarés dans les villes
Wir sind verlorene Geister in den Städten
Et tous les soirs on attend qu'une âme nous ramène à la vie
Und jeden Abend warten wir darauf, dass uns eine Seele zurück ins Leben bringt
On est des fantômes égarés dans les villes
Wir sind verlorene Geister in den Städten
Et tous les soirs on attend qu'une âme nous ramène
Und jeden Abend warten wir darauf, dass uns eine Seele zurückbringt
On s'bat pour quoi ou on s'bat pour qui?
Wofür kämpfen wir oder für wen kämpfen wir?
J'me suis promis de réussir à nettoyer ma vie
Ich habe mir versprochen, mein Leben zu bereinigen
Revenir dans les rangs et retrouver les rires
Zurück in die Spur zu kommen und das Lachen wiederzufinden
J'aimerais ne plus avoir à mentir
Ich möchte nicht mehr lügen müssen
Me poser un jour en regardant le parc
Mich eines Tages hinsetzen und den Park betrachten
Jouez, ma fille et mon fils, pelle et sceau dans le bac à sable
Spielen, meine Tochter und mein Sohn, Schaufel und Eimer im Sandkasten
Mon passage ici n'est qu'un sursis
Mein Aufenthalt hier ist nur ein Aufschub
De la terre au linceul, on reste seul dans l'infini
Von der Erde bis zum Leichentuch, wir bleiben allein in der Unendlichkeit
[Ibdoupa?], on nous jugera
[Ibdoupa?], man wird uns richten
Sur les actes et les traces d'empreintes qu'on laissera
Nach den Taten und den Fußabdrücken, die wir hinterlassen
On est des fantômes égarés dans les villes
Wir sind verlorene Geister in den Städten
Et tous les soirs on attend qu'une âme nous ramène à la vie
Und jeden Abend warten wir darauf, dass uns eine Seele zurück ins Leben bringt
On est des fantômes égarés dans les villes
Wir sind verlorene Geister in den Städten
Et tous les soirs on attend qu'une âme nous ramène, yo
Und jeden Abend warten wir darauf, dass uns eine Seele zurückbringt, yo
On est des fantômes égarés dans les villes
Wir sind verlorene Geister in den Städten
Et tous les soirs on attend qu'une âme nous ramène à la vie
Und jeden Abend warten wir darauf, dass uns eine Seele zurück ins Leben bringt
On est des fantômes égarés dans les villes
Wir sind verlorene Geister in den Städten
Et tous les soirs on attend qu'une âme nous ramène
Und jeden Abend warten wir darauf, dass uns eine Seele zurückbringt






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.