Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Revenir à la vie
Zurück ins Leben
Comme
on
fait
son
lit,
on
se
couche
Wie
man
sich
bettet,
so
liegt
man
Les
draps
froissés
sur
les
problèmes
et
la
haine
dans
la
bouche
Die
Laken
zerknittert
über
den
Problemen
und
Hass
im
Mund
Yo,
j'ai
banni
le
calme
et
les
banalités
Yo,
ich
habe
die
Ruhe
und
die
Banalitäten
verbannt
Je
voulais
le
luxe
et
le
plaisir
sans
les
pénalités
Ich
wollte
den
Luxus
und
das
Vergnügen
ohne
Strafen
Des
idées
stupides,
j'en
ai
eu
plein
la
tête
Dumme
Ideen,
davon
hatte
ich
den
Kopf
voll
J'ai
pourtant
essayé
de
rester
correct
Ich
habe
trotzdem
versucht,
korrekt
zu
bleiben
J'ai
tellement
souhaité
tout
raconter
Ich
habe
mir
so
sehr
gewünscht,
alles
zu
erzählen
Croiser
ton
regard
sans
avoir
à
regretter
(Mais
t'esquives)
Deinen
Blick
zu
kreuzen,
ohne
etwas
bereuen
zu
müssen
(Aber
du
weichst
aus)
Mes
paroles
sont
des
frustrations
Meine
Worte
sind
Frustrationen
J'n'ai
que
des
remords
et
mes
efforts
tournent
à
l'obstination
Ich
habe
nur
Reue
und
meine
Bemühungen
enden
in
Sturheit
J'ai
voulu
kiffer
cette
vie
avant
d'être
seul
Ich
wollte
dieses
Leben
genießen,
bevor
ich
allein
bin
Enfermé
dans
le
silence
du
cercueil
Eingeschlossen
in
der
Stille
des
Sarges
J'en
ai
commis
des
fautes,
j'en
ai
écrit
des
choses
Ich
habe
Fehler
begangen,
ich
habe
Dinge
geschrieben
Pour
retrouver
ton
chemin,
il
fallait
que
j'dise
tout
Um
deinen
Weg
wiederzufinden,
musste
ich
alles
sagen
Mes
nuits
sont
courtes
et
mes
journées
si
lourdes
Meine
Nächte
sind
kurz
und
meine
Tage
so
schwer
Que
tous
les
soirs
j'attends
qu'on
me
donne
le
goût
de
l'amour
Dass
ich
jeden
Abend
darauf
warte,
dass
man
mir
die
Lust
auf
Liebe
gibt
On
est
des
fantômes
égarés
dans
les
villes
Wir
sind
verlorene
Geister
in
den
Städten
Et
tous
les
soirs
on
attend
qu'une
âme
nous
ramène
à
la
vie
Und
jeden
Abend
warten
wir
darauf,
dass
uns
eine
Seele
zurück
ins
Leben
bringt
On
est
des
fantômes
égarés
dans
les
villes
Wir
sind
verlorene
Geister
in
den
Städten
Et
tous
les
soirs
on
attend
qu'une
âme
nous
ramène,
yo
Und
jeden
Abend
warten
wir
darauf,
dass
uns
eine
Seele
zurückbringt,
yo
On
est
des
fantômes
égarés
dans
les
villes
Wir
sind
verlorene
Geister
in
den
Städten
Et
tous
les
soirs
on
attend
qu'une
âme
nous
ramène
à
la
vie
Und
jeden
Abend
warten
wir
darauf,
dass
uns
eine
Seele
zurück
ins
Leben
bringt
On
est
des
fantômes
égarés
dans
les
villes
Wir
sind
verlorene
Geister
in
den
Städten
Et
tous
les
soirs
on
attend
qu'une
âme
nous
ramène
Und
jeden
Abend
warten
wir
darauf,
dass
uns
eine
Seele
zurückbringt
On
se
retrouve
depuis
longtemps,
moi
et
ma
solitude
Wir
treffen
uns
schon
lange,
ich
und
meine
Einsamkeit
Car,
même
accompagnés,
les
gens
sont
souvent
éloignés
Denn,
selbst
in
Begleitung,
sind
die
Leute
oft
fern
On
n'a
pas
l'droit
de
s'attacher
dans
mon
monde
Man
darf
sich
in
meiner
Welt
nicht
binden
Faut
pouvoir
partir
sans
rien
dire
à
la
moindre
seconde
Man
muss
in
der
Lage
sein,
ohne
ein
Wort
zu
gehen,
in
jeder
Sekunde
J'ai
pas
voulu
dire
au
revoir
ni
m'expliquer
dans
une
lettre
Ich
wollte
nicht
auf
Wiedersehen
sagen
oder
mich
in
einem
Brief
erklären
J'ai
fait
comme
mon
père:
j'ai
dû
partir
sans
même
tourner
la
tête
Ich
habe
es
wie
mein
Vater
gemacht:
Ich
musste
gehen,
ohne
mich
umzudrehen
J'ai
vu
passer
par
la
fenêtre
mes
rêves,
mes
espoirs
Ich
habe
meine
Träume,
meine
Hoffnungen
am
Fenster
vorbeiziehen
sehen
J'ai
quitté
l'appart
pour
t'éviter
le
désespoir
Ich
habe
die
Wohnung
verlassen,
um
dir
die
Verzweiflung
zu
ersparen
Le
passé
nous
rattrape
au
vol
comme
la
douane
aux
frontières
Die
Vergangenheit
holt
uns
ein
wie
der
Zoll
an
der
Grenze
J'ai
purgé
ma
peine,
j'ai
jeté
ma
chaîne
puis
mes
œillères
Ich
habe
meine
Strafe
abgesessen,
meine
Kette
und
meine
Scheuklappen
weggeworfen
J'ai
cherché
à
te
dire
de
vive
voix
Ich
habe
versucht,
dir
mündlich
zu
sagen
Que
j'n'ai
jamais
cessé
de
t'aimer,
chaque
soir
Dass
ich
nie
aufgehört
habe,
dich
zu
lieben,
jeden
Abend
On
est
des
fantômes
égarés
dans
les
villes
Wir
sind
verlorene
Geister
in
den
Städten
Et
tous
les
soirs
on
attend
qu'une
âme
nous
ramène
à
la
vie
Und
jeden
Abend
warten
wir
darauf,
dass
uns
eine
Seele
zurück
ins
Leben
bringt
On
est
des
fantômes
égarés
dans
les
villes
Wir
sind
verlorene
Geister
in
den
Städten
Et
tous
les
soirs
on
attend
qu'une
âme
nous
ramène,
yo
Und
jeden
Abend
warten
wir
darauf,
dass
uns
eine
Seele
zurückbringt,
yo
On
est
des
fantômes
égarés
dans
les
villes
Wir
sind
verlorene
Geister
in
den
Städten
Et
tous
les
soirs
on
attend
qu'une
âme
nous
ramène
à
la
vie
Und
jeden
Abend
warten
wir
darauf,
dass
uns
eine
Seele
zurück
ins
Leben
bringt
On
est
des
fantômes
égarés
dans
les
villes
Wir
sind
verlorene
Geister
in
den
Städten
Et
tous
les
soirs
on
attend
qu'une
âme
nous
ramène
Und
jeden
Abend
warten
wir
darauf,
dass
uns
eine
Seele
zurückbringt
On
s'bat
pour
quoi
ou
on
s'bat
pour
qui?
Wofür
kämpfen
wir
oder
für
wen
kämpfen
wir?
J'me
suis
promis
de
réussir
à
nettoyer
ma
vie
Ich
habe
mir
versprochen,
mein
Leben
zu
bereinigen
Revenir
dans
les
rangs
et
retrouver
les
rires
Zurück
in
die
Spur
zu
kommen
und
das
Lachen
wiederzufinden
J'aimerais
ne
plus
avoir
à
mentir
Ich
möchte
nicht
mehr
lügen
müssen
Me
poser
un
jour
en
regardant
le
parc
Mich
eines
Tages
hinsetzen
und
den
Park
betrachten
Jouez,
ma
fille
et
mon
fils,
pelle
et
sceau
dans
le
bac
à
sable
Spielen,
meine
Tochter
und
mein
Sohn,
Schaufel
und
Eimer
im
Sandkasten
Mon
passage
ici
n'est
qu'un
sursis
Mein
Aufenthalt
hier
ist
nur
ein
Aufschub
De
la
terre
au
linceul,
on
reste
seul
dans
l'infini
Von
der
Erde
bis
zum
Leichentuch,
wir
bleiben
allein
in
der
Unendlichkeit
[Ibdoupa?],
on
nous
jugera
[Ibdoupa?],
man
wird
uns
richten
Sur
les
actes
et
les
traces
d'empreintes
qu'on
laissera
Nach
den
Taten
und
den
Fußabdrücken,
die
wir
hinterlassen
On
est
des
fantômes
égarés
dans
les
villes
Wir
sind
verlorene
Geister
in
den
Städten
Et
tous
les
soirs
on
attend
qu'une
âme
nous
ramène
à
la
vie
Und
jeden
Abend
warten
wir
darauf,
dass
uns
eine
Seele
zurück
ins
Leben
bringt
On
est
des
fantômes
égarés
dans
les
villes
Wir
sind
verlorene
Geister
in
den
Städten
Et
tous
les
soirs
on
attend
qu'une
âme
nous
ramène,
yo
Und
jeden
Abend
warten
wir
darauf,
dass
uns
eine
Seele
zurückbringt,
yo
On
est
des
fantômes
égarés
dans
les
villes
Wir
sind
verlorene
Geister
in
den
Städten
Et
tous
les
soirs
on
attend
qu'une
âme
nous
ramène
à
la
vie
Und
jeden
Abend
warten
wir
darauf,
dass
uns
eine
Seele
zurück
ins
Leben
bringt
On
est
des
fantômes
égarés
dans
les
villes
Wir
sind
verlorene
Geister
in
den
Städten
Et
tous
les
soirs
on
attend
qu'une
âme
nous
ramène
Und
jeden
Abend
warten
wir
darauf,
dass
uns
eine
Seele
zurückbringt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.