Koi - $200 - перевод текста песни на немецкий

$200 - Koiперевод на немецкий




$200
200 Dollar
This far, no gimmicks, yeah, shit feel different
So weit, keine Spielereien, ja, es fühlt sich anders an
Feel like this the start, that's how I spend it
Fühlt sich an wie der Anfang, so gebe ich es aus
Ran it up, still mind my business
Hab's hochgetrieben, kümmere mich immer noch um meine Angelegenheiten
No 360, I still did a pivot, yeah
Kein 360, ich habe trotzdem eine Wende gemacht, ja
What's 200 bucks? I'll spend that on lunch (that on lunch)
Was sind 200 Dollar? Die gebe ich für ein Mittagessen aus (für ein Mittagessen)
Hit Lenox when we touch, ain't been here in months (ain't been here in months)
Gehe zu Lenox, wenn wir ankommen, war seit Monaten nicht mehr hier (war seit Monaten nicht mehr hier)
I know there's shit you hear about
Ich weiß, dass du Sachen hörst
No problem, we can air it out (yeah)
Kein Problem, wir können das klären (ja)
I'll prove that it's all word of mouth
Ich werde beweisen, dass alles nur Gerede ist
What you think all I'm worried about? (Yeah-yeah)
Was denkst du, worüber ich mir Sorgen mache? (Ja-ja)
Nothin' matters more to me (oh)
Nichts ist mir wichtiger (oh)
I swear I'm just tryna see you close to me (oh)
Ich schwöre, ich will dich nur in meiner Nähe sehen (oh)
Right here, babe (yeah), I know where you're supposed to be (I know)
Genau hier, Babe (ja), ich weiß, wo du sein solltest (ich weiß)
Right here (oh), right here (oh)
Genau hier (oh), genau hier (oh)
I know it feel like we outta touch (yeah)
Ich weiß, es fühlt sich an, als hätten wir keinen Kontakt mehr (ja)
But to call me up take one button (oh yeah, oh yeah)
Aber um mich anzurufen, brauchst du nur einen Knopf (oh ja, oh ja)
Won't judge, won't make no assumptions (I swear, uh)
Werde nicht urteilen, werde keine Vermutungen anstellen (ich schwöre, äh)
When you say somethin', I will trust it (baby)
Wenn du etwas sagst, werde ich es glauben (Baby)
Whatever amount, I can blow it (blow it)
Egal welcher Betrag, ich kann ihn ausgeben (ausgeben)
As long as we cool for the moment (yeah)
Solange wir im Moment cool miteinander sind (ja)
I hate this livin' alone shit (alone)
Ich hasse dieses Alleinleben (allein)
Baby, let's get it in motion (let's go)
Baby, lass uns in Bewegung kommen (los geht's)
I got her whatever she wanted (she wanted)
Ich habe ihr alles besorgt, was sie wollte (sie wollte)
I'on't even know if she noticed (oh yeah)
Ich weiß nicht mal, ob sie es bemerkt hat (oh ja)
I mighta had my moments (moments)
Ich hatte vielleicht meine Momente (Momente)
But baby, you one and only (oh yeah)
Aber Baby, du bist die Einzige (oh ja)
Nothin' matters more to me
Nichts ist mir wichtiger
I swear I'm just tryna see you close to me
Ich schwöre, ich will dich nur in meiner Nähe sehen
Right here, babe, I know where you're supposed to be
Genau hier, Babe, ich weiß, wo du sein solltest
Right here, right here
Genau hier, genau hier
If it hurts, at least we learned, yeah
Wenn es weh tut, haben wir wenigstens gelernt, ja
It'll work if it's worth it all
Es wird funktionieren, wenn es das alles wert ist
I won't even push it, if you done, it's understood then
Ich werde es nicht mal erzwingen, wenn du fertig bist, dann ist es verstanden
Just tell me where I'm wrong, I'll leave you alone
Sag mir einfach, wo ich falsch liege, ich lasse dich in Ruhe
This far, no gimmicks, yeah, shit feel different
So weit, keine Spielereien, ja, es fühlt sich anders an
Feel like this the start, that's how I spend it
Fühlt sich an wie der Anfang, so gebe ich es aus
Ran it up, still mind my business
Hab's hochgetrieben, kümmere mich immer noch um meine Angelegenheiten
No 360, I still did a pivot, yeah
Kein 360, ich habe trotzdem eine Wende gemacht, ja
What's 200 bucks? I'll spend that on lunch (that on lunch)
Was sind 200 Dollar? Die gebe ich für ein Mittagessen aus (für ein Mittagessen)
Hit Lenox when we touch, ain't been here in months (ain't been here in months)
Gehe zu Lenox, wenn wir ankommen, war seit Monaten nicht mehr hier (war seit Monaten nicht mehr hier)
I know there's shit you hear about
Ich weiß, dass du Sachen hörst
No problem, we can air it out (yeah)
Kein Problem, wir können das klären (ja)
I'll prove that it's all word of mouth
Ich werde beweisen, dass alles nur Gerede ist
What you think all I'm worried about? (Yeah-yeah)
Was denkst du, worüber ich mir Sorgen mache? (Ja-ja)
Nothin' matters more to me (oh)
Nichts ist mir wichtiger (oh)
I swear I'm just tryna see you close to me (oh)
Ich schwöre, ich will dich nur in meiner Nähe sehen (oh)
Right here, babe (yeah), I know where you're supposed to be (I know)
Genau hier, Babe (ja), ich weiß, wo du sein solltest (ich weiß)
Right here (oh), right here
Genau hier (oh), genau hier
Nothin' matters more to me
Nichts ist mir wichtiger
I swear I'm just tryna see you close to me
Ich schwöre, ich will dich nur in meiner Nähe sehen
Right here, babe, I know where you're supposed to be
Genau hier, Babe, ich weiß, wo du sein solltest
Right here, right here
Genau hier, genau hier





Авторы: Coye S


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.