Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
This
far,
no
gimmicks,
yeah,
shit
feel
different
So
weit,
keine
Spielereien,
ja,
es
fühlt
sich
anders
an
Feel
like
this
the
start,
that's
how
I
spend
it
Fühlt
sich
an
wie
der
Anfang,
so
gebe
ich
es
aus
Ran
it
up,
still
mind
my
business
Hab's
hochgetrieben,
kümmere
mich
immer
noch
um
meine
Angelegenheiten
No
360,
I
still
did
a
pivot,
yeah
Kein
360,
ich
habe
trotzdem
eine
Wende
gemacht,
ja
What's
200
bucks?
I'll
spend
that
on
lunch
(that
on
lunch)
Was
sind
200
Dollar?
Die
gebe
ich
für
ein
Mittagessen
aus
(für
ein
Mittagessen)
Hit
Lenox
when
we
touch,
ain't
been
here
in
months
(ain't
been
here
in
months)
Gehe
zu
Lenox,
wenn
wir
ankommen,
war
seit
Monaten
nicht
mehr
hier
(war
seit
Monaten
nicht
mehr
hier)
I
know
there's
shit
you
hear
about
Ich
weiß,
dass
du
Sachen
hörst
No
problem,
we
can
air
it
out
(yeah)
Kein
Problem,
wir
können
das
klären
(ja)
I'll
prove
that
it's
all
word
of
mouth
Ich
werde
beweisen,
dass
alles
nur
Gerede
ist
What
you
think
all
I'm
worried
about?
(Yeah-yeah)
Was
denkst
du,
worüber
ich
mir
Sorgen
mache?
(Ja-ja)
Nothin'
matters
more
to
me
(oh)
Nichts
ist
mir
wichtiger
(oh)
I
swear
I'm
just
tryna
see
you
close
to
me
(oh)
Ich
schwöre,
ich
will
dich
nur
in
meiner
Nähe
sehen
(oh)
Right
here,
babe
(yeah),
I
know
where
you're
supposed
to
be
(I
know)
Genau
hier,
Babe
(ja),
ich
weiß,
wo
du
sein
solltest
(ich
weiß)
Right
here
(oh),
right
here
(oh)
Genau
hier
(oh),
genau
hier
(oh)
I
know
it
feel
like
we
outta
touch
(yeah)
Ich
weiß,
es
fühlt
sich
an,
als
hätten
wir
keinen
Kontakt
mehr
(ja)
But
to
call
me
up
take
one
button
(oh
yeah,
oh
yeah)
Aber
um
mich
anzurufen,
brauchst
du
nur
einen
Knopf
(oh
ja,
oh
ja)
Won't
judge,
won't
make
no
assumptions
(I
swear,
uh)
Werde
nicht
urteilen,
werde
keine
Vermutungen
anstellen
(ich
schwöre,
äh)
When
you
say
somethin',
I
will
trust
it
(baby)
Wenn
du
etwas
sagst,
werde
ich
es
glauben
(Baby)
Whatever
amount,
I
can
blow
it
(blow
it)
Egal
welcher
Betrag,
ich
kann
ihn
ausgeben
(ausgeben)
As
long
as
we
cool
for
the
moment
(yeah)
Solange
wir
im
Moment
cool
miteinander
sind
(ja)
I
hate
this
livin'
alone
shit
(alone)
Ich
hasse
dieses
Alleinleben
(allein)
Baby,
let's
get
it
in
motion
(let's
go)
Baby,
lass
uns
in
Bewegung
kommen
(los
geht's)
I
got
her
whatever
she
wanted
(she
wanted)
Ich
habe
ihr
alles
besorgt,
was
sie
wollte
(sie
wollte)
I'on't
even
know
if
she
noticed
(oh
yeah)
Ich
weiß
nicht
mal,
ob
sie
es
bemerkt
hat
(oh
ja)
I
mighta
had
my
moments
(moments)
Ich
hatte
vielleicht
meine
Momente
(Momente)
But
baby,
you
one
and
only
(oh
yeah)
Aber
Baby,
du
bist
die
Einzige
(oh
ja)
Nothin'
matters
more
to
me
Nichts
ist
mir
wichtiger
I
swear
I'm
just
tryna
see
you
close
to
me
Ich
schwöre,
ich
will
dich
nur
in
meiner
Nähe
sehen
Right
here,
babe,
I
know
where
you're
supposed
to
be
Genau
hier,
Babe,
ich
weiß,
wo
du
sein
solltest
Right
here,
right
here
Genau
hier,
genau
hier
If
it
hurts,
at
least
we
learned,
yeah
Wenn
es
weh
tut,
haben
wir
wenigstens
gelernt,
ja
It'll
work
if
it's
worth
it
all
Es
wird
funktionieren,
wenn
es
das
alles
wert
ist
I
won't
even
push
it,
if
you
done,
it's
understood
then
Ich
werde
es
nicht
mal
erzwingen,
wenn
du
fertig
bist,
dann
ist
es
verstanden
Just
tell
me
where
I'm
wrong,
I'll
leave
you
alone
Sag
mir
einfach,
wo
ich
falsch
liege,
ich
lasse
dich
in
Ruhe
This
far,
no
gimmicks,
yeah,
shit
feel
different
So
weit,
keine
Spielereien,
ja,
es
fühlt
sich
anders
an
Feel
like
this
the
start,
that's
how
I
spend
it
Fühlt
sich
an
wie
der
Anfang,
so
gebe
ich
es
aus
Ran
it
up,
still
mind
my
business
Hab's
hochgetrieben,
kümmere
mich
immer
noch
um
meine
Angelegenheiten
No
360,
I
still
did
a
pivot,
yeah
Kein
360,
ich
habe
trotzdem
eine
Wende
gemacht,
ja
What's
200
bucks?
I'll
spend
that
on
lunch
(that
on
lunch)
Was
sind
200
Dollar?
Die
gebe
ich
für
ein
Mittagessen
aus
(für
ein
Mittagessen)
Hit
Lenox
when
we
touch,
ain't
been
here
in
months
(ain't
been
here
in
months)
Gehe
zu
Lenox,
wenn
wir
ankommen,
war
seit
Monaten
nicht
mehr
hier
(war
seit
Monaten
nicht
mehr
hier)
I
know
there's
shit
you
hear
about
Ich
weiß,
dass
du
Sachen
hörst
No
problem,
we
can
air
it
out
(yeah)
Kein
Problem,
wir
können
das
klären
(ja)
I'll
prove
that
it's
all
word
of
mouth
Ich
werde
beweisen,
dass
alles
nur
Gerede
ist
What
you
think
all
I'm
worried
about?
(Yeah-yeah)
Was
denkst
du,
worüber
ich
mir
Sorgen
mache?
(Ja-ja)
Nothin'
matters
more
to
me
(oh)
Nichts
ist
mir
wichtiger
(oh)
I
swear
I'm
just
tryna
see
you
close
to
me
(oh)
Ich
schwöre,
ich
will
dich
nur
in
meiner
Nähe
sehen
(oh)
Right
here,
babe
(yeah),
I
know
where
you're
supposed
to
be
(I
know)
Genau
hier,
Babe
(ja),
ich
weiß,
wo
du
sein
solltest
(ich
weiß)
Right
here
(oh),
right
here
Genau
hier
(oh),
genau
hier
Nothin'
matters
more
to
me
Nichts
ist
mir
wichtiger
I
swear
I'm
just
tryna
see
you
close
to
me
Ich
schwöre,
ich
will
dich
nur
in
meiner
Nähe
sehen
Right
here,
babe,
I
know
where
you're
supposed
to
be
Genau
hier,
Babe,
ich
weiß,
wo
du
sein
solltest
Right
here,
right
here
Genau
hier,
genau
hier
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Coye S
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.