Koi - dont panic - перевод текста песни на немецкий

dont panic - Koiперевод на немецкий




dont panic
Keine Panik
(Oh my god, It's Zaire)
(Oh mein Gott, es ist Zaire)
I found that countin' these bands is easy as hell
Ich habe festgestellt, dass das Zählen dieser Scheine kinderleicht ist
Can't even read with all this weed in the air
Kann nicht mal lesen, bei all dem Gras in der Luft
The way that she talkin' the reason I left, uh (uh)
Die Art, wie sie redet, ist der Grund, warum ich gegangen bin, uh (uh)
What's yo' intentions? I ain't been readin' 'em well
Was sind deine Absichten? Ich habe sie nicht richtig gelesen
Tryna talk it out, head over, legs in the air
Versuche, es auszureden, Kopf über, Beine in der Luft
I said I'd be back by the end of the year
Ich sagte, ich wäre bis Ende des Jahres zurück
And I lied, I ain't even look up the fare (oh yeah)
Und ich habe gelogen, ich habe nicht mal nach dem Fahrpreis geschaut (oh yeah)
She said, "How could you look at the man in the mirror?"
Sie sagte: "Wie kannst du den Mann im Spiegel ansehen?"
I hung up the phone 'cause I ain't wanna hear it
Ich habe aufgelegt, weil ich es nicht hören wollte
It took a few years to see it was clear
Es dauerte ein paar Jahre, um zu sehen, dass es klar war
Now that I'm over this, shit ain't as appears
Jetzt, wo ich darüber hinweg bin, ist die Sache nicht so, wie sie scheint
I don't know whatchu want, baby, I'm curious
Ich weiß nicht, was du willst, Baby, ich bin neugierig
Understand she know me 'cause she know my lyrics
Verstehe, dass sie mich kennt, weil sie meine Texte kennt
Whippin' a hands-free, I'm really serious
Fahre freihändig, ich meine es wirklich ernst
Shit could get worse for me, I'on even fear it
Es könnte schlimmer für mich werden, ich habe nicht mal Angst davor
We got this, bae, don't panic (ah)
Wir schaffen das, Babe, keine Panik (ah)
Not everything gon' work how we planned it (not everything, yeah)
Nicht alles wird so laufen, wie wir es geplant haben (nicht alles, yeah)
Let's not end this off of misunderstandings
Lass uns das nicht wegen Missverständnissen beenden
But regardless, baby, I'll understand it (oh yeah)
Aber egal, Baby, ich werde es verstehen (oh yeah)
Don't stress about it, it ain't worth it (ah-ah)
Mach dir keinen Stress deswegen, es ist es nicht wert (ah-ah)
I'm sure, baby, 100% (I'm sure)
Ich bin sicher, Baby, 100% (Ich bin sicher)
And that new Suburban, I'll (swerve it)
Und diesen neuen Suburban, werde ich (lenken)
I promise it all gon' be worth it (oh yeah)
Ich verspreche, es wird sich alles lohnen (oh yeah)
All the time we put in, we deserve it
All die Zeit, die wir investiert haben, wir verdienen es
Don't worry, girl, don't worry (oh yeah)
Mach dir keine Sorgen, Mädchen, mach dir keine Sorgen (oh yeah)
If you stick around, it'll be worth it
Wenn du bleibst, wird es sich lohnen
What's gotten into us? It keep goin' wrong
Was ist in uns gefahren? Es geht immer wieder schief
How's it different than it was? I'on even know
Wie unterscheidet es sich von dem, was war? Ich weiß es nicht mal
It's a different kinda love, it's why it's still around
Es ist eine andere Art von Liebe, deshalb ist sie immer noch da
Baby, whatchu want? Am I not enough?
Baby, was willst du? Bin ich nicht genug?
Everything that you wanted, I'll cop it (cop)
Alles, was du wolltest, werde ich besorgen (besorgen)
She could see the real me through the fop and shit (fop)
Sie konnte mein wahres Ich durch den Schnickschnack und so sehen (Schnickschnack)
Ain't see a lot of me dialed in (dialed)
Habe nicht viel von mir konzentriert gesehen (konzentriert)
Look at the money we piling (piling)
Schau dir das Geld an, das wir anhäufen (anhäufen)
I found that countin' these bands is easy as hell
Ich habe festgestellt, dass das Zählen dieser Scheine kinderleicht ist
Can't even read with all this weed in the air
Kann nicht mal lesen, bei all dem Gras in der Luft
The way that she talkin' the reason I left, uh (uh)
Die Art, wie sie redet, ist der Grund, warum ich gegangen bin, uh (uh)
What's yo' intentions? I ain't been readin' 'em well
Was sind deine Absichten? Ich habe sie nicht richtig gelesen
Tryna talk it out, head over, legs in the air
Versuche, es auszureden, Kopf über, Beine in der Luft
I said I'd be back by the end of the year
Ich sagte, ich wäre bis Ende des Jahres zurück
And I lied, I ain't even look up the fare (oh yeah)
Und ich habe gelogen, ich habe nicht mal nach dem Fahrpreis geschaut (oh yeah)
She said, "How could you look at the man in the mirror?"
Sie sagte: "Wie kannst du den Mann im Spiegel ansehen?"
I hung up the phone 'cause I ain't wanna hear it
Ich habe aufgelegt, weil ich es nicht hören wollte
It took a few years to see it was clear
Es dauerte ein paar Jahre, um zu sehen, dass es klar war
Now that I'm over this, shit ain't as appears
Jetzt, wo ich darüber hinweg bin, ist die Sache nicht so, wie sie scheint
I don't know whatchu want, baby, I'm curious
Ich weiß nicht, was du willst, Baby, ich bin neugierig
Understand she know me 'cause she know my lyrics
Verstehe, dass sie mich kennt, weil sie meine Texte kennt
Whippin' a hands-free, I'm really serious
Fahre freihändig, ich meine es wirklich ernst
Shit could get worse for me, I'on even fear it
Es könnte schlimmer für mich werden, ich habe nicht mal Angst davor
We got this, bae, don't panic (ah)
Wir schaffen das, Babe, keine Panik (ah)
Not everything gon' work how we planned it (not everything, yeah)
Nicht alles wird so laufen, wie wir es geplant haben (nicht alles, yeah)
Let's not end this off of misunderstandings
Lass uns das nicht wegen Missverständnissen beenden
But regardless, baby, I'll understand it (oh yeah)
Aber egal, Baby, ich werde es verstehen (oh yeah)
Don't stress about it, it ain't worth it (ah-ah)
Mach dir keinen Stress deswegen, es ist es nicht wert (ah-ah)
I'm sure, baby, 100% (I'm sure)
Ich bin sicher, Baby, 100% (Ich bin sicher)
And that new Suburban, I'll (swerve it)
Und diesen neuen Suburban, werde ich (lenken)
I promise it all gon' be worth it (oh yeah)
Ich verspreche, es wird sich alles lohnen (oh yeah)
All the time we put in, we deserve it
All die Zeit, die wir investiert haben, wir verdienen es
Don't worry, girl, don't worry (oh yeah)
Mach dir keine Sorgen, Mädchen, mach dir keine Sorgen (oh yeah)
If you stick around, it'll be worth it
Wenn du bleibst, wird es sich lohnen
(If you stick around, it'll be worth it)
(Wenn du bleibst, wird es sich lohnen)





Авторы: Koi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.