Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
tryna
keep
my
cool
(yo,
Silo
killed
this
shit)
Ich
versuche,
cool
zu
bleiben
(yo,
Silo
hat
das
Ding
gerockt)
Roll
outta
bed,
roll
up
a
lil'
bamboo
(uh-huh)
Rolle
aus
dem
Bett,
dreh'
mir
'nen
kleinen
Bamboo
(uh-huh)
Think
I'm
stressed,
I
ain't
worried
'bout
what
you
doin'
(yeah)
Denkst,
ich
bin
gestresst,
ich
mach'
mir
keine
Sorgen,
was
du
machst
(yeah)
Look
how
it
rev
(go),
baby,
this
ain't
no
coupe
Schau,
wie
er
aufdreht
(go),
Baby,
das
ist
kein
Coupé
Yeah,
I
got
this
shit
for
sure,
baby,
I'm
in
my
mode
(let's
go)
Yeah,
ich
hab'
das
Ding
sicher,
Baby,
ich
bin
in
meinem
Modus
(los
geht's)
Yeah,
bit
off
a
little
bit
more,
now
I
got
Rick
on
go
(on
go)
Yeah,
hab'
mir
ein
bisschen
mehr
vorgenommen,
jetzt
hab'
ich
Rick
am
Start
(am
Start)
Yeah,
she
keep
hittin'
my
phone,
but
I'd
rather
be
on
the
low
(low)
Yeah,
sie
ruft
mich
ständig
an,
aber
ich
bin
lieber
unauffällig
(unauffällig)
She
want
me
to
come
home,
but
I'd
rather
be
on
the
road
(road,
yeah)
Sie
will,
dass
ich
nach
Hause
komme,
aber
ich
bin
lieber
unterwegs
(unterwegs,
yeah)
Tell
me
what
you
on,
bae,
I'm
down
for
that
(I'm
down)
Sag
mir,
was
du
vorhast,
Babe,
ich
bin
dabei
(ich
bin
dabei)
I'm
only
20
away
from
downtown
as
a
matter
fact
(as
a
matter
fact)
Ich
bin
nur
20
Minuten
von
der
Innenstadt
entfernt,
um
genau
zu
sein
(um
genau
zu
sein)
Yeah,
we
can
hit
the
venue,
then
go
right
back
Yeah,
wir
können
zur
Location
gehen
und
dann
direkt
zurück
Yeah,
I
rented
this
condo
'cause
you
like
that
(like
that)
Yeah,
ich
hab'
diese
Wohnung
gemietet,
weil
du
sowas
magst
(magst)
Black
on
black
(black)
Schwarz
auf
schwarz
(schwarz)
Back-to-back
(go,
go)
Hintereinander
(go,
go)
Have
fun
with
that
(yeah)
Viel
Spaß
damit
(yeah)
That's
in
my
past
(that's
in
my)
Das
ist
meine
Vergangenheit
(das
ist
meine)
3.5
filled
up
3.5
vollgepackt
Empty
the
bag
(empty
the
bag)
Leer
die
Tasche
(leer
die
Tasche)
I
fucked
the
wheels
up
(up)
Ich
hab'
die
Felgen
ruiniert
(ruiniert)
I
hit
the
corner
fast
(alright)
Ich
bin
zu
schnell
in
die
Kurve
gefahren
(alright)
I'm
tryna
keep
my
cool
Ich
versuche,
cool
zu
bleiben
Roll
outta
bed,
roll
up
a
lil'
bamboo
(uh-huh)
Rolle
aus
dem
Bett,
dreh'
mir
'nen
kleinen
Bamboo
(uh-huh)
Think
I'm
stressed,
I
ain't
worried
'bout
what
you
doin'
(yeah)
Denkst,
ich
bin
gestresst,
ich
mach'
mir
keine
Sorgen,
was
du
machst
(yeah)
Look
how
it
rev
(go),
baby,
this
ain't
no
coupe
Schau,
wie
er
aufdreht
(go),
Baby,
das
ist
kein
Coupé
Yeah,
I
got
this
shit
for
sure,
baby,
I'm
in
my
mode
(let's
go)
Yeah,
ich
hab'
das
Ding
sicher,
Baby,
ich
bin
in
meinem
Modus
(los
geht's)
Yeah,
bit
off
a
little
bit
more,
now
I
got
Rick
on
go
(on
go)
Yeah,
hab'
mir
ein
bisschen
mehr
vorgenommen,
jetzt
hab'
ich
Rick
am
Start
(am
Start)
Yeah,
she
keep
hittin'
my
phone,
but
I'd
rather
be
on
the
low
(low)
Yeah,
sie
ruft
mich
ständig
an,
aber
ich
bin
lieber
unauffällig
(unauffällig)
She
want
me
to
come
home,
but
I'd
rather
be
on
the
road
Sie
will,
dass
ich
nach
Hause
komme,
aber
ich
bin
lieber
unterwegs
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Coye S
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.