Koi - sideways - перевод текста песни на немецкий

sideways - Koiперевод на немецкий




sideways
Seitwärts
And I can't even leave the house no more (yeah)
Und ich kann nicht mal mehr das Haus verlassen (yeah)
Just hot boxed in the driveway, I feel like I been out my mind lately (whoa)
Nur Hotbox in der Einfahrt, ich fühle mich, als wäre ich in letzter Zeit nicht bei Verstand (whoa)
And then she walked out, looked at me sideways (oh yeah)
Und dann kam sie raus, sah mich seitwärts an (oh yeah)
I keep losin' track of the timeframe, I know
Ich verliere ständig den Überblick über den Zeitrahmen, ich weiß
And if there's one thing for certain (oh yeah), I'm fucked up about you
Und wenn es eine Sache gibt, die sicher ist (oh yeah), ich bin wegen dir durcheinander
And I know it ain't worth it (oh yeah), still tryna find my way around you
Und ich weiß, es ist es nicht wert (oh yeah), versuche immer noch, meinen Weg um dich herum zu finden
Got a whole lot I'm still learnin', I can't keep up with it now
Ich muss noch eine ganze Menge lernen, ich kann im Moment nicht mithalten
Just give me one try, I'll make sure I'll get it right
Gib mir nur einen Versuch, ich werde sicherstellen, dass ich es richtig mache
I know I say this every time (yeah-yeah)
Ich weiß, ich sage das jedes Mal (yeah-yeah)
I promise this one a lil' different (yeah)
Ich verspreche, dieses Mal ist es ein bisschen anders (yeah)
Mind you, this shit I ain't realize
Wohlgemerkt, das habe ich nicht realisiert
This time I'm payin' more attention (yeah)
Dieses Mal passe ich besser auf (yeah)
Shit happen, gotta go with it
Scheiße passiert, man muss damit klarkommen
Money coming, we can roll in it
Geld kommt, wir können uns darin wälzen
If you let it go for one moment
Wenn du es für einen Moment loslässt
If you let it go for one moment (oh)
Wenn du es für einen Moment loslässt (oh)
We can have this shit goin' (whoa)
Wir können das Ding am Laufen haben (whoa)
We can live in the moment (whoa)
Wir können im Moment leben (whoa)
Get a crib by the ocean (yeah)
Besorgen uns eine Bude am Meer (yeah)
Spend it all on Rick Owens (for real)
Geben alles für Rick Owens aus (wirklich)
Hit the mall, cop everything, you ain't gotta get nothin' for me (oh yeah)
Gehen ins Einkaufszentrum, kaufen alles, du musst mir nichts besorgen (oh yeah)
I just wanna see you every day when I wake up in the mornin'
Ich will dich nur jeden Tag sehen, wenn ich morgens aufwache
And I can't even leave the house no more (yeah)
Und ich kann nicht mal mehr das Haus verlassen (yeah)
Just hot boxed in the driveway, I feel like I been out my mind lately (whoa)
Nur Hotbox in der Einfahrt, ich fühle mich, als wäre ich in letzter Zeit nicht bei Verstand (whoa)
And then she walked out, looked at me sideways (oh yeah)
Und dann kam sie raus, sah mich seitwärts an (oh yeah)
I keep losin' track of the timeframe, I know
Ich verliere ständig den Überblick über den Zeitrahmen, ich weiß
And if there's one thing for certain (oh yeah), I'm fucked up about you
Und wenn es eine Sache gibt, die sicher ist (oh yeah), ich bin wegen dir durcheinander
And I know it ain't worth it (oh yeah), still tryna find my way around you
Und ich weiß, es ist es nicht wert (oh yeah), versuche immer noch, meinen Weg um dich herum zu finden
Got a whole lot I'm still learnin', I can't keep up with it now
Ich muss noch eine ganze Menge lernen, ich kann im Moment nicht mithalten
Just give me one try, I'll make sure I'll get it right
Gib mir nur einen Versuch, ich werde sicherstellen, dass ich es richtig mache
I know I say this every time (yeah-yeah)
Ich weiß, ich sage das jedes Mal (yeah-yeah)
I promise this one a lil' different (yeah)
Ich verspreche, dieses Mal ist es ein bisschen anders (yeah)
Mind you, this shit I ain't realize
Wohlgemerkt, das habe ich nicht realisiert
This time I'm payin' more attention
Dieses Mal passe ich besser auf
Shit happen, gotta roll with it
Scheiße passiert, man muss mitmachen
Money coming, we can roll in it
Geld kommt, wir können uns darin wälzen
If you let it go for one moment
Wenn du es für einen Moment loslässt
If you let it go for one moment (oh, yeah)
Wenn du es für einen Moment loslässt (oh, yeah)
(Exclusive)
(Exklusiv)
And I can't even leave the house no more (yeah)
Und ich kann nicht mal mehr das Haus verlassen (yeah)
Just hot boxed in the driveway, I feel like I been out my mind lately (whoa)
Nur Hotbox in der Einfahrt, ich fühle mich, als wäre ich in letzter Zeit nicht bei Verstand (whoa)
And then she walked out, looked at me sideways (oh yeah)
Und dann kam sie raus, sah mich seitwärts an (oh yeah)
I can't keep track of the timeframe, I know
Ich kann den Zeitrahmen nicht mehr im Auge behalten, ich weiß
And if there's one thing for certain (oh yeah), I'm fucked up about you
Und wenn es eine Sache gibt, die sicher ist (oh yeah), ich bin wegen dir durcheinander
And I know it ain't worth it (oh yeah), still tryna find my way around you
Und ich weiß, es ist es nicht wert (oh yeah), versuche immer noch, meinen Weg um dich herum zu finden
Got a whole lot I'm still learnin', I can't keep up with it now
Ich muss noch eine ganze Menge lernen, ich kann im Moment nicht mithalten
Just give me one try, I'll make sure I'll get it right
Gib mir nur einen Versuch, ich werde sicherstellen, dass ich es richtig mache





Авторы: Writer Unknown, Stuart Geddes


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.