Koi - throw you off - перевод текста песни на немецкий

throw you off - Koiперевод на немецкий




throw you off
Bringe dich nicht aus dem Konzept
And I don't wanna throw you off (off)
Und ich will dich nicht aus dem Konzept bringen (bringen)
I know it's feeling odd (odd)
Ich weiß, es fühlt sich komisch an (komisch)
Like we can't get involved (get involved)
Als ob wir uns nicht einlassen könnten (einlassen könnten)
But I been hittin' all yo' spots (spots)
Aber ich treffe all deine Punkte (Punkte)
Look at what we got (got)
Schau, was wir haben (haben)
Don't take this shit for granted, hope you understand this
Nimm das nicht als selbstverständlich, ich hoffe, du verstehst das
There ain't nothin' they can tell me that would throw me off (off)
Es gibt nichts, was sie mir sagen könnten, das mich aus dem Konzept bringen würde (bringen würde)
I been buyin' what you selling, I'ma buy it all (buy it all)
Ich kaufe, was du verkaufst, ich kaufe alles (kaufe alles)
I might say this shit already 'fore the timing's off (uh)
Ich sage das vielleicht schon, bevor der Zeitpunkt ungünstig ist (uh)
I think I'm falling (uh) too deep unconscious, uh
Ich glaube, ich falle (uh) zu tief, bewusstlos, uh
Can you help me, can you help me out?
Kannst du mir helfen, kannst du mir heraushelfen?
Can you help me out? Can you help me out?
Kannst du mir heraushelfen? Kannst du mir heraushelfen?
Can you help me, can you help me out?
Kannst du mir helfen, kannst du mir heraushelfen?
Can you help me out?
Kannst du mir heraushelfen?
Yeah, like do you feel the same way? (Way)
Ja, fühlst du genauso? (so)
She ain't got shit to say (say)
Sie hat nichts zu sagen (sagen)
In the heat likе Dwyane Wade (Wade)
In der Hitze wie Dwyane Wade (Wade)
Now I'm fiеndin' the ashtray (yeah)
Jetzt suche ich gierig den Aschenbecher (ja)
Used to buy this on layaway (huh, hahaha)
Früher kaufte ich das auf Raten (huh, hahaha)
Now it's cash up-front 'cause I'm coppin' every colorway (yeah)
Jetzt bar im Voraus, weil ich jede Farbvariante kaufe (ja)
I wish they had nothin' to say (Nothin' to say)
Ich wünschte, sie hätten nichts zu sagen (Nichts zu sagen)
But now they all got words for me
Aber jetzt haben sie alle Worte für mich
I ain't never heard from you
Ich habe noch nie von dir gehört
At least shit ain't got worse for me
Zumindest ist es für mich nicht schlimmer geworden
They ain't taking nothin' from me
Sie nehmen mir nichts weg
Only making time for you and me
Ich nehme mir nur Zeit für dich und mich
Put them to the side
Schieb sie zur Seite
Coupe only got room for you and me
Das Coupé hat nur Platz für dich und mich
I'm here for the ride
Ich bin für die Fahrt hier
And I don't wanna throw you off (off)
Und ich will dich nicht aus dem Konzept bringen (bringen)
I know it's feeling odd (odd)
Ich weiß, es fühlt sich komisch an (komisch)
Like we can't get involved (get involved)
Als ob wir uns nicht einlassen könnten (einlassen könnten)
But I been hittin' all yo' spots (spots)
Aber ich treffe all deine Punkte (Punkte)
Look at what we got (got)
Schau, was wir haben (haben)
Don't take this shit for granted, hope you understand this
Nimm das nicht als selbstverständlich, ich hoffe du verstehst das
There ain't nothin' they can tell me that would throw me off (off)
Es gibt nichts, was sie mir sagen könnten, das mich aus dem Konzept bringen würde (bringen würde)
I been buyin' what you selling, I'ma buy it all (buy it all)
Ich kaufe, was du verkaufst, ich kaufe alles (kaufe alles)
I might say this shit already 'fore the timing's off (uh)
Ich sage das vielleicht schon, bevor der Zeitpunkt ungünstig ist (uh)
I think I'm falling (uh) too deep unconscious, uh
Ich glaube, ich falle (uh) zu tief, bewusstlos, uh





Авторы: Coye S


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.