Текст и перевод песни KOIT TOOME - Valged ööd
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On
päike
väljas,
kuid
ootan
ööd
Солнце
светит,
но
я
жду
ночи
On
kuumus
linnas,
kuid
ootan
ööd
Жара
в
городе,
но
я
жду
ночи
Mis
kaasa
haarab,
meid
kaugustesse
viib
Которая
унесет
нас
вдаль
On
valguskiiret,
veel
kõikjal
toas
Солнечные
лучи
еще
повсюду
в
комнате
On
pooleli
kõik
tööd,
kuid
tean
Работа
не
закончена,
но
я
знаю
Kaob
päevavalgus,
meid
ootab
valged
ööd
Дневной
свет
исчезнет,
нас
ждут
белые
ночи
Merede
tuules
on
päikest
ja
liiva,
В
морском
бризе
солнце
и
песок,
Nad
ootavad
vaid
kui
me
jõuame
sinna
Они
ждут
лишь
нашего
прибытия
Aeg
millest
unistad
talvel
on
viimaks
nüüd
käes,
Время,
о
котором
мечтаешь
зимой,
наконец,
настало,
Ja
suvede
sooja
toob
päev
И
летнее
тепло
приносит
день
Valged
ööd
meid
ahvatlevalt
kutsuvad
kaasa
Белые
ночи
манят
нас
с
собой
Keegi
meid
ei
keela
koos
neid
mööda
ju
saata
Никто
не
запретит
нам
провести
их
вместе
Need
on
me
valged
ööd
Это
наши
белые
ночи
Need
on
me
valged
ööd
Это
наши
белые
ночи
Need
on
me
valged
ööd
Это
наши
белые
ночи
Valged
ööd
meid
ahvatlevalt
kutsuvad
kaasa
Белые
ночи
манят
нас
с
собой
Kuuma
suvetuulena
meid
rändama
viivad
Словно
теплый
летний
ветер,
уносят
нас
в
путешествие
Need
on
me
valged
ööd
Это
наши
белые
ночи
Need
on
me
valged
ööd
Это
наши
белые
ночи
Need
on
me
valged
ööd
Это
наши
белые
ночи
O-oo...
sooja
suvetuulena
О-о...
теплым
летним
ветром
O-oo...
soovime
vaid
rännata
О-о...
мы
хотим
только
путешествовать
O-oo...
Keegi
meid
ei
peata
О-о...
Никто
нас
не
остановит
Ja
nautima
suve
me
peaksime
täiega
И
мы
должны
наслаждаться
летом
по
полной
On
käimata
veel,
nii
mitmed
teed
Еще
столько
неизведанных
дорог
Aeg
avastada,
nüüd
ootab
ees
Время
открытий,
нас
ждет
Meid
rahutuks
teeb,
see
ootus
valgest
ööst
Нас
волнует
ожидание
белых
ночей
Merede
tuules
on
päikest
ja
liiva,
В
морском
бризе
солнце
и
песок,
Nad
ootavad
vaid
kui
me
jõuame
sinna
Они
ждут
лишь
нашего
прибытия
Aeg
millest
unistad
talvel
on
viimaks
nüüd
käes,
Время,
о
котором
мечтаешь
зимой,
наконец,
настало,
Ja
suvede
sooja
toob
päev
И
летнее
тепло
приносит
день
Valged
ööd
meid
ahvatlevalt
kutsuvad
kaasa
Белые
ночи
манят
нас
с
собой
Keegi
meid
ei
keela
koos
neid
mööda
ju
saata
Никто
не
запретит
нам
провести
их
вместе
Need
on
me
valged
ööd
Это
наши
белые
ночи
Need
on
me
valged
ööd
Это
наши
белые
ночи
Need
on
me
valged
ööd
Это
наши
белые
ночи
Valged
ööd
meid
ahvatlevalt
kutsuvad
kaasa
Белые
ночи
манят
нас
с
собой
Kuuma
suvetuulena
meid
rändama
viivad
Словно
теплый
летний
ветер,
уносят
нас
в
путешествие
Need
on
me
valged
ööd
Это
наши
белые
ночи
Need
on
me
valged
ööd
Это
наши
белые
ночи
Need
on
me
valged
ööd
Это
наши
белые
ночи
O-oo...
sooja
suvetuulena
О-о...
теплым
летним
ветром
O-oo...
soovime
vaid
rännata
О-о...
мы
хотим
только
путешествовать
O-oo...
Keegi
meid
ei
peata
О-о...
Никто
нас
не
остановит
Ja
nautima
suve
me
peaksime
täiega
И
мы
должны
наслаждаться
летом
по
полной
Käes
on
aeg,
kus
vabana
end
tunda
võib
Пришло
время,
когда
можно
почувствовать
себя
свободным
Ja
hing
me
sees
nüüd
muusikana
voolab
И
душа
моя
теперь
течет,
как
музыка
Rahvas
teab,
mis
teeb,
on
pidu
igaühes
meis
Люди
знают,
что
делают,
праздник
в
каждом
из
нас
See
las
kestab
veel,
las
ta
kestab
veel
Пусть
это
продолжается,
пусть
это
продолжается
Käes
on
aeg,
kus
vabana
end
tunda
võib
Пришло
время,
когда
можно
почувствовать
себя
свободным
Ja
hing
me
sees
nüüd
muusikana
voolab
И
душа
моя
теперь
течет,
как
музыка
Rahvas
teab,
mis
teeb,
on
pidu
igaühes
meis
Люди
знают,
что
делают,
праздник
в
каждом
из
нас
See
las
kestab
veel,
las
ta
kestab
veel
Пусть
это
продолжается,
пусть
это
продолжается
Keegi
meid
ei
peata
ja
Никто
нас
не
остановит
и
Nautima
suve
me
peaksime
täiega
Мы
должны
наслаждаться
летом
по
полной
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.