Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Afraid Of
Wovor hast du Angst
Satin
soft
syllables,
I′d
love
you
to
teach
me
Samtweiche
Silben,
ich
würde
es
lieben,
wenn
du
sie
mich
lehrst
Pull
me
from
the
soil,
tend
to
my
petals
Zieh
mich
aus
der
Erde,
pflege
meine
Blütenblätter
Tenderness
and
tender
grass
Zärtlichkeit
und
zartes
Gras
I'm
patient
for
once
I
am
calm,
for
once
I
am
home
Ich
bin
geduldig,
für
einmal
bin
ich
ruhig,
für
einmal
bin
ich
zuhause
Deep
inside
your
womb
is
where
you
placed
me
Tief
in
deinem
Schoß
hast
du
mich
platziert
Deep
inside
your
mental
I
am
chasing
Tief
in
deinem
Geist
jage
ich
Seconds
I
have
wasted
hunting,
venturing
through
torns
Sekunden,
die
ich
verschwendet
habe
mit
Jagen,
mich
durch
Dornen
wagend
Taking
on
their
scars,
skin
falling
of
my
bones
Ihre
Narben
annehmend,
Haut
fällt
von
meinen
Knochen
I
am
wasted
again
Ich
bin
wieder
verschwendet
I
was
blaming
you
for
them
again
and
again
Ich
gab
dir
die
Schuld
für
sie,
wieder
und
wieder
I
was
blaming
you
for
them
again
and
again
Ich
gab
dir
die
Schuld
für
sie,
wieder
und
wieder
I
was
blaming
you
for
them
again
and
again
Ich
gab
dir
die
Schuld
für
sie,
wieder
und
wieder
Falling
hard
I
fall,
I′ve
been
down
that
road
Hart
falle
ich,
ich
falle,
ich
kenne
diesen
Weg
I
bare
all
my
scars,
I
undress
my
soul
Ich
zeige
all
meine
Narben,
ich
entblöße
meine
Seele
Underneath
my
skin,
underneath
my
bones
Unter
meiner
Haut,
unter
meinen
Knochen
It's
all
for
you
Es
ist
alles
für
dich
What
are
you
so
afraid
of?
What
are
you
so
afraid
of?
Wovor
hast
du
solche
Angst?
Wovor
hast
du
solche
Angst?
Weary
and
battered,
who
are
you
so
afraid
of?
Müde
und
zerschlagen,
vor
wem
hast
du
solche
Angst?
Scarred
and
scattered,
who
are
you
so
afraid
of?
Vernarbt
und
zerstreut,
vor
wem
hast
du
solche
Angst?
What
are
you
so
afraid
of?
What
are
you
so
afraid
of?
Wovor
hast
du
solche
Angst?
Wovor
hast
du
solche
Angst?
Baptise
my
soul
with
you
again
Tauf
meine
Seele
wieder
mit
dir
Once
lost,
now
I
feel
whole
again
Einst
verloren,
jetzt
fühle
ich
mich
wieder
ganz
I
found
a
reason
to
repair
Ich
fand
einen
Grund
zur
Besserung
Tell
them
I'm
coming
home
Sag
ihnen,
ich
komme
nach
Hause
Baptise
my
soul
with
you
again
Tauf
meine
Seele
wieder
mit
dir
Once
lost,
now
I
feel
whole
again
Einst
verloren,
jetzt
fühle
ich
mich
wieder
ganz
I
found
a
reason
to
repair
Ich
fand
einen
Grund
zur
Besserung
Tell
them
I′m
coming
home
Sag
ihnen,
ich
komme
nach
Hause
I
need
you
to
teach
me,
I
want
to
be
calm
Ich
brauche
dich,
um
mich
zu
lehren,
ich
will
ruhig
sein
I
want
to
be
more
than
a
man
Ich
will
mehr
sein
als
ein
Mann
Who
relies
on
his
strength
′cause
he
can
Der
sich
auf
seine
Stärke
verlässt,
weil
er
es
kann
Doubling
the
standards,
doubling
the
stakes
Die
Maßstäbe
verdoppeln,
die
Einsätze
verdoppeln
I'll
be
damned
if
I
don′t,
I'll
be
damned
if
I
do
Ich
bin
verdammt,
wenn
ich's
nicht
tu',
ich
bin
verdammt,
wenn
ich's
tu'
Make
a
bet,
we
can
choose
Mach
eine
Wette,
wir
können
wählen
Accumulate
all
the
things
we
have
to
lose
All
die
Dinge
anhäufen,
die
wir
zu
verlieren
haben
I
think
I′m
all
in
again
and
again
Ich
glaube,
ich
bin
wieder
voll
dabei,
wieder
und
wieder
I
was
blaming
you
for
them
again
and
again
and
again
Ich
gab
dir
die
Schuld
für
sie,
wieder
und
wieder
und
wieder
I
was
running
from
the
truth
again
and
again
and
again
Ich
lief
vor
der
Wahrheit
weg,
wieder
und
wieder
und
wieder
Again
and
again
and
again
Wieder
und
wieder
und
wieder
Falling
hard
I
fall,
I've
been
down
that
road
Hart
falle
ich,
ich
falle,
ich
kenne
diesen
Weg
I
bare
all
my
scars,
I
undress
my
soul
Ich
zeige
all
meine
Narben,
ich
entblöße
meine
Seele
Underneath
my
skin,
underneath
my
bones
Unter
meiner
Haut,
unter
meinen
Knochen
It′s
all
for
you
Es
ist
alles
für
dich
What
are
you
so
afraid
of?
What
are
you
so
afraid
of?
Wovor
hast
du
solche
Angst?
Wovor
hast
du
solche
Angst?
Weary
and
battered,
who
are
you
so
afraid
of?
Müde
und
zerschlagen,
vor
wem
hast
du
solche
Angst?
Scarred
and
scattered,
who
are
you
so
afraid
of?
Vernarbt
und
zerstreut,
vor
wem
hast
du
solche
Angst?
What
are
you
so
afraid
of?
What
are
you
so
afraid
of?
Wovor
hast
du
solche
Angst?
Wovor
hast
du
solche
Angst?
I
look
upon
your
presence
for
protection,
I'm
home
Ich
schaue
auf
deine
Gegenwart
für
Schutz,
ich
bin
zuhause
At
least
you
told
me,
at
least
I
was
told
Zumindest
hast
du
es
mir
gesagt,
zumindest
wurde
es
mir
gesagt
My
kind
words
choke
me,
I
froze
Meine
freundlichen
Worte
ersticken
mich,
ich
erstarrte
When
you
needed
me
the
most,
I
was
empty
Als
du
mich
am
meisten
brauchtest,
war
ich
leer
A
shadow
of
the
man
I
pretended
Ein
Schatten
des
Mannes,
der
ich
vorgab
zu
sein
Moses
parted
seas,
I
was
trying
to
burn
the
bush
Moses
teilte
Meere,
ich
versuchte,
den
Busch
zu
verbrennen
So
my
niggas
didn't
hang
from
the
trees
Damit
meine
Niggas
nicht
an
den
Bäumen
hingen
Who
am
I?
Ammi
got
me
feeling
neglected
Wer
bin
ich?
Ammi
lässt
mich
vernachlässigt
fühlen
I
look
upon
your
presence
for
direction
Ich
schaue
auf
deine
Gegenwart
für
Richtung
I
was
on
the
road,
going
to
show
Ich
war
unterwegs,
auf
dem
Weg
zur
Show
To
show,
to
show
everything
I
said,
I
meant
it
Um
zu
zeigen,
um
zu
zeigen,
alles,
was
ich
sagte,
meinte
ich
ernst
Another
lost
soul
looking
for
a
death
wish
again
Wieder
eine
verlorene
Seele
auf
der
Suche
nach
einem
Todeswunsch
I
blame
you
for
them
again
Ich
gebe
dir
die
Schuld
für
sie,
wieder
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.