Koji Tamaki - 次男坊 - перевод текста песни на немецкий

次男坊 - Koji Tamakiперевод на немецкий




次男坊
Der zweite Sohn
夕焼け空は 悲しいなあ
Der Abendrothimmel ist traurig, nicht wahr
かあちゃん 田んぼで笑ってた
Mama lachte im Reisfeld
タケノコ レンコン シイタケと
Bambussprossen, Lotuswurzeln, Shiitake-Pilze und
盆と正月 村祭り
Obon und Neujahr, Dorffeste
鍋一杯のにしめだよ
Ein Topf voll Nishime
顔見りゃわかる 親だから
Sie erkennt es am Gesicht, denn sie ist eine Mutter
立派な人になれんでも
Auch wenn du kein großartiger Mensch wirst
人に好かれるいい人に
Werde ein guter Mensch, den die Leute mögen
愛にしくじり 金にしくじり
Scheitern in der Liebe, Scheitern beim Geld
さあそこからが人生さ
Nun, von da an beginnt das Leben
静かに かあちゃん 笑ってた
Leise lachte Mama
親孝行も たまにしろ
Zeig auch mal kindliche Pietät
とおちゃん 背中で怒ってた
Papa war mit dem Rücken zornig
ズボンにちゃんとシャツいれて
Steck dein Hemd ordentlich in die Hose
腹を冷やすといかんがな
Den Bauch zu kühlen ist nicht gut
裏のじいちゃん 元気だぞ
Der alte Mann von hinten ist munter
今でもリヤカー 引いてるぞ
Er zieht immer noch einen Handkarren
お天道様にはうそつけない
Dem Himmel (wörtl.: der Sonne) kann man nichts vormachen
何から何までお見通し
Er durchschaut alles von A bis Z
情けに負けて 勝負に負けて
Verloren durch Mitgefühl, verloren im Wettstreit
さあそこからが人生さ
Nun, von da an beginnt das Leben
小声で とうちゃん つぶやいた
Mit leiser Stimme murmelte Papa
愛にしくじり 金にしくじり
Scheitern in der Liebe, Scheitern beim Geld
さあそこからが人生さ
Nun, von da an beginnt das Leben
やさしく かあちゃん 笑ってた
Sanft lachte Mama
ほんとだな 夕焼け ほんとに 悲しいなあ
Es ist wahr, Abendrot, wirklich traurig, nicht wahr





Авторы: 玉置 浩二, 須藤晃


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.