Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Túl
sokat
agyalok
azon,
hogy
Ich
denke
zu
viel
darüber
nach,
Miből
lesz
még
pénz
Woraus
noch
Geld
wird
Kibaszott
egyedül
nyomom
Verdammt,
ich
mache
es
alleine
És
a
cigi
mindig
ég
Und
die
Kippe
brennt
immer
Én
nem
állok
be
a
sorba
Ich
stelle
mich
nicht
in
die
Reihe
Nem
olyan
vagyok
mint
ti
Ich
bin
nicht
wie
ihr
A
bulikon
jobban
bebaszok
mint
ti
Auf
den
Partys
betrinke
ich
mich
mehr
als
ihr
EGY
KIBASZOTT
ROXTAR!
EIN
VERDAMMTER
ROXTAR!
Ez
lettem
én,
de
az
idő
telt
Das
bin
ich
geworden,
aber
die
Zeit
verging
Az
idő
sok
sebet
begyógyított
a
szívemen
Die
Zeit
hat
viele
Wunden
auf
meinem
Herzen
geheilt
Túl
nagy
harag
hajtott
Zu
großer
Zorn
trieb
mich
an
Bele
tettem
minden
szarságot
Ich
habe
jeden
Scheiß
reingesteckt
És
kinyitottam
minden
ajtót
Und
jede
Tür
geöffnet
És
most
haladok
Und
jetzt
gehe
ich
voran
A
sok
hülyeségen,
amit
csináltam
csak
szakadok
Ich
lache
nur
über
den
ganzen
Blödsinn,
den
ich
gemacht
habe
A
betegségem
miatt
mindent
letettem
Wegen
meiner
Krankheit
habe
ich
alles
aufgegeben
Megmaradok,
ahha
Ich
bleibe,
ahha
Nekem
harcolnom
kell
Ich
muss
kämpfen
Apu
úgy
nevelt,
hogy
sohase
nem
adhatom
fel
Papa
hat
mich
so
erzogen,
dass
ich
niemals
aufgeben
darf
Tudod
emlékszem
ahogy
kezdtem
Weißt
du,
ich
erinnere
mich,
wie
ich
angefangen
habe
A
sok
munkahelyen
írtam
meg
a
tesztet
In
den
vielen
Jobs
habe
ich
den
Test
geschrieben
Felvettek,
azon
hogy
zenélni
fogok
nevettek
Sie
haben
mich
eingestellt,
lachten
darüber,
dass
ich
Musik
machen
werde
Az
évek
teltek,
és
nem
érdekeltek
Die
Jahre
vergingen,
und
es
interessierte
mich
nicht
Ameddig
mellettem
volt
az
a
lány
akit
szerettem
Solange
das
Mädchen,
das
ich
liebte,
bei
mir
war
De
minden
véget
ért
Aber
alles
endete
Kirúgtak
a
melóból
Ich
wurde
gefeuert
A
csajommal
is
véget
ért
Mit
meiner
Freundin
war
es
auch
vorbei
Kórházba
kerültem,
küzdöttem
a
kibaszott
életért
Ich
kam
ins
Krankenhaus,
kämpfte
um
mein
verdammtes
Leben
Úgy
éreztem
Isten
is
elfordult,
ennél
nem
lehet
szarabb
Ich
fühlte
mich,
als
hätte
sich
Gott
abgewandt,
schlimmer
kann
es
nicht
werden
Csak
a
család,
és
a
zene
ami
marad!
Nur
die
Familie
und
die
Musik
bleiben!
Túl
sokat
agyalok
azon,
hogy
Ich
denke
zu
viel
darüber
nach,
Miből
lesz
még
pénz
Woraus
noch
Geld
wird
Kibaszott
egyedül
nyomom
Verdammt,
ich
mache
es
alleine
És
a
cigi
mindig
ég
Und
die
Kippe
brennt
immer
Én
nem
állok
be
a
sorba
Ich
stelle
mich
nicht
in
die
Reihe
Nem
olyan
vagyok
mint
ti
Ich
bin
nicht
wie
ihr
Az
álmait
soha
nem
adja
fel
egy
ROXTAR
Ein
ROXTAR
gibt
seine
Träume
niemals
auf
Egy
kibaszott
ROXTAR
Ein
verdammter
ROXTAR
De
jött
egy
új
nap,
egy
új
kor
Aber
es
kam
ein
neuer
Tag,
eine
neue
Zeit
És
az
álom
valóra
vált
Und
der
Traum
wurde
wahr
Mindenki
buszon
a
zenémet
küldözgette
át
Jeder
schickte
meine
Musik
im
Bus
herum
Csörög
a
telefon,
és
már
színpadon
álltam
Das
Telefon
klingelt,
und
schon
stand
ich
auf
der
Bühne
Felfoghatatlan
volt,
Es
war
unfassbar,
Hogy
minden
városban
egy
kisebb
tömeg
sikítozva
várt
Dass
in
jeder
Stadt
eine
kleinere
Menschenmenge
schreiend
wartete
Beletanultam
gyorsan
Ich
habe
mich
schnell
eingearbeitet
Pedig
nem
tudtam,
hogyan
kell
ezt
csinálni
Obwohl
ich
nicht
wusste,
wie
man
das
macht
Komolyan,
az
egész
brigádot
hoztam
Im
Ernst,
ich
habe
die
ganze
Brigade
mitgebracht
Ott
voltunk
jóban,
és
rosszban
Wir
waren
in
guten
und
schlechten
Zeiten
zusammen
Lányok
a
kocsiban,
csak
ültem
és
szórakoztam
Mädchen
im
Auto,
ich
saß
nur
da
und
amüsierte
mich
De
belefáradtam
gyorsan
Aber
ich
wurde
schnell
müde
A
spanom
a
csajommal
dobbant
Mein
Kumpel
haute
mit
meiner
Freundin
ab
Ameddig
turnén
voltam,
pedig
tudta,
Während
ich
auf
Tour
war,
obwohl
er
wusste,
Hogy
nem
sok
dolgot
szerettem
jobban
Dass
ich
nicht
viele
Dinge
mehr
liebte
Én
mentem
tovább,
pedig
már
nem
láttam
az
utam
Ich
machte
weiter,
obwohl
ich
meinen
Weg
nicht
mehr
sah
Úgyis
szétmentem
végül,
én
tudtam
Ich
wusste,
dass
ich
sowieso
kaputtgehen
würde
Aztán
jöttek
a
drogok,
nem
érdekelt
hogy
mi
lesz
Dann
kamen
die
Drogen,
es
war
mir
egal,
was
passieren
würde
Úgyis
beteg
vagyok,
így
minek
élek
jobb
lesz
ez
mindenkinek
Ich
bin
sowieso
krank,
warum
sollte
ich
leben,
es
ist
besser
für
alle
so
De
szerencsére
voltak
mellettem
Aber
zum
Glück
waren
Leute
bei
mir
Akik
azt
mondták,
hogy
végre
szedd
össze
magad,
és
álljál
le
tényleg.
Die
sagten,
ich
solle
mich
endlich
zusammenreißen
und
wirklich
aufhören.
És
így
lett,
mindenemet
a
munkába
tettem
bele
Und
so
war
es,
ich
steckte
alles
in
meine
Arbeit
Tudtam,
hogy
a
kiutam
lesz
majd
a
zene
Ich
wusste,
dass
die
Musik
mein
Ausweg
sein
würde
Egyre
hangosabb
a
tömeg
Die
Menge
wird
immer
lauter
Egyre
többet
jelent
Es
bedeutet
immer
mehr
De
mire
elértem
ezt,
itt
hagytál
és
nem
vagy
velem
Aber
als
ich
das
erreicht
habe,
hast
du
mich
verlassen
und
bist
nicht
bei
mir
Ha
majd
lesz
készpénz
Wenn
ich
mal
Bargeld
habe
És
a
házam
is
kész
Und
mein
Haus
auch
fertig
ist
De
nem
ér
semmit,
mert
nem
vagy
itt
Aber
es
ist
nichts
wert,
weil
du
nicht
hier
bist
Túl
késő
van,
félsz
Es
ist
zu
spät,
du
hast
Angst
Más
életet
élsz
Du
lebst
ein
anderes
Leben
Tudom,
mert
nem
vagy
itt
Ich
weiß
es,
weil
du
nicht
hier
bist
Ha
majd
lesz
készpénz
Wenn
ich
mal
Bargeld
habe
És
a
házam
is
kész
Und
mein
Haus
auch
fertig
ist
De
nem
ér
semmit,
mert
nem
vagy
itt
Aber
es
ist
nichts
wert,
weil
du
nicht
hier
bist
Túl
késő
van,
félsz
Es
ist
zu
spät,
du
hast
Angst
Más
életet
élsz
Du
lebst
ein
anderes
Leben
Tudom,
mert
nem
vagy
itt
Ich
weiß
es,
weil
du
nicht
hier
bist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carl Caesar Walker
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.