Kokayi - Roxtar - перевод текста песни на немецкий

Roxtar - Kokayiперевод на немецкий




Roxtar
Roxtar
Túl sokat agyalok azon, hogy
Ich denke zu viel darüber nach,
Miből lesz még pénz
Woraus noch Geld wird
Kibaszott egyedül nyomom
Verdammt, ich mache es alleine
És a cigi mindig ég
Und die Kippe brennt immer
Én nem állok be a sorba
Ich stelle mich nicht in die Reihe
Nem olyan vagyok mint ti
Ich bin nicht wie ihr
A bulikon jobban bebaszok mint ti
Auf den Partys betrinke ich mich mehr als ihr
EGY KIBASZOTT ROXTAR!
EIN VERDAMMTER ROXTAR!
Ez lettem én, de az idő telt
Das bin ich geworden, aber die Zeit verging
Az idő sok sebet begyógyított a szívemen
Die Zeit hat viele Wunden auf meinem Herzen geheilt
Túl nagy harag hajtott
Zu großer Zorn trieb mich an
Bele tettem minden szarságot
Ich habe jeden Scheiß reingesteckt
És kinyitottam minden ajtót
Und jede Tür geöffnet
És most haladok
Und jetzt gehe ich voran
A sok hülyeségen, amit csináltam csak szakadok
Ich lache nur über den ganzen Blödsinn, den ich gemacht habe
A betegségem miatt mindent letettem
Wegen meiner Krankheit habe ich alles aufgegeben
Megmaradok, ahha
Ich bleibe, ahha
Nekem harcolnom kell
Ich muss kämpfen
Apu úgy nevelt, hogy sohase nem adhatom fel
Papa hat mich so erzogen, dass ich niemals aufgeben darf
Tudod emlékszem ahogy kezdtem
Weißt du, ich erinnere mich, wie ich angefangen habe
A sok munkahelyen írtam meg a tesztet
In den vielen Jobs habe ich den Test geschrieben
Felvettek, azon hogy zenélni fogok nevettek
Sie haben mich eingestellt, lachten darüber, dass ich Musik machen werde
Az évek teltek, és nem érdekeltek
Die Jahre vergingen, und es interessierte mich nicht
Ameddig mellettem volt az a lány akit szerettem
Solange das Mädchen, das ich liebte, bei mir war
De minden véget ért
Aber alles endete
Kirúgtak a melóból
Ich wurde gefeuert
A csajommal is véget ért
Mit meiner Freundin war es auch vorbei
Kórházba kerültem, küzdöttem a kibaszott életért
Ich kam ins Krankenhaus, kämpfte um mein verdammtes Leben
Úgy éreztem Isten is elfordult, ennél nem lehet szarabb
Ich fühlte mich, als hätte sich Gott abgewandt, schlimmer kann es nicht werden
Csak a család, és a zene ami marad!
Nur die Familie und die Musik bleiben!
Túl sokat agyalok azon, hogy
Ich denke zu viel darüber nach,
Miből lesz még pénz
Woraus noch Geld wird
Kibaszott egyedül nyomom
Verdammt, ich mache es alleine
És a cigi mindig ég
Und die Kippe brennt immer
Én nem állok be a sorba
Ich stelle mich nicht in die Reihe
Nem olyan vagyok mint ti
Ich bin nicht wie ihr
Az álmait soha nem adja fel egy ROXTAR
Ein ROXTAR gibt seine Träume niemals auf
Egy kibaszott ROXTAR
Ein verdammter ROXTAR
De jött egy új nap, egy új kor
Aber es kam ein neuer Tag, eine neue Zeit
És az álom valóra vált
Und der Traum wurde wahr
Mindenki buszon a zenémet küldözgette át
Jeder schickte meine Musik im Bus herum
Csörög a telefon, és már színpadon álltam
Das Telefon klingelt, und schon stand ich auf der Bühne
Felfoghatatlan volt,
Es war unfassbar,
Hogy minden városban egy kisebb tömeg sikítozva várt
Dass in jeder Stadt eine kleinere Menschenmenge schreiend wartete
Beletanultam gyorsan
Ich habe mich schnell eingearbeitet
Pedig nem tudtam, hogyan kell ezt csinálni
Obwohl ich nicht wusste, wie man das macht
Komolyan, az egész brigádot hoztam
Im Ernst, ich habe die ganze Brigade mitgebracht
Ott voltunk jóban, és rosszban
Wir waren in guten und schlechten Zeiten zusammen
Lányok a kocsiban, csak ültem és szórakoztam
Mädchen im Auto, ich saß nur da und amüsierte mich
De belefáradtam gyorsan
Aber ich wurde schnell müde
A spanom a csajommal dobbant
Mein Kumpel haute mit meiner Freundin ab
Ameddig turnén voltam, pedig tudta,
Während ich auf Tour war, obwohl er wusste,
Hogy nem sok dolgot szerettem jobban
Dass ich nicht viele Dinge mehr liebte
Én mentem tovább, pedig már nem láttam az utam
Ich machte weiter, obwohl ich meinen Weg nicht mehr sah
Úgyis szétmentem végül, én tudtam
Ich wusste, dass ich sowieso kaputtgehen würde
Aztán jöttek a drogok, nem érdekelt hogy mi lesz
Dann kamen die Drogen, es war mir egal, was passieren würde
Úgyis beteg vagyok, így minek élek jobb lesz ez mindenkinek
Ich bin sowieso krank, warum sollte ich leben, es ist besser für alle so
De szerencsére voltak mellettem
Aber zum Glück waren Leute bei mir
Akik azt mondták, hogy végre szedd össze magad, és álljál le tényleg.
Die sagten, ich solle mich endlich zusammenreißen und wirklich aufhören.
És így lett, mindenemet a munkába tettem bele
Und so war es, ich steckte alles in meine Arbeit
Tudtam, hogy a kiutam lesz majd a zene
Ich wusste, dass die Musik mein Ausweg sein würde
Egyre hangosabb a tömeg
Die Menge wird immer lauter
Egyre többet jelent
Es bedeutet immer mehr
De mire elértem ezt, itt hagytál és nem vagy velem
Aber als ich das erreicht habe, hast du mich verlassen und bist nicht bei mir
Ha majd lesz készpénz
Wenn ich mal Bargeld habe
És a házam is kész
Und mein Haus auch fertig ist
De nem ér semmit, mert nem vagy itt
Aber es ist nichts wert, weil du nicht hier bist
Túl késő van, félsz
Es ist zu spät, du hast Angst
Más életet élsz
Du lebst ein anderes Leben
Tudom, mert nem vagy itt
Ich weiß es, weil du nicht hier bist
Ha majd lesz készpénz
Wenn ich mal Bargeld habe
És a házam is kész
Und mein Haus auch fertig ist
De nem ér semmit, mert nem vagy itt
Aber es ist nichts wert, weil du nicht hier bist
Túl késő van, félsz
Es ist zu spät, du hast Angst
Más életet élsz
Du lebst ein anderes Leben
Tudom, mert nem vagy itt
Ich weiß es, weil du nicht hier bist





Авторы: Carl Caesar Walker


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.