KOKIA - from 16 - перевод текста песни на немецкий

from 16 - KOKIAперевод на немецкий




from 16
ab 16
寂しくないと 言ったらウソになるかもしれないけれど
Wenn ich sage, dass ich nicht einsam bin, lüge ich vielleicht,
夢を追うなら そう 何か手放さなくちゃ
aber wenn man Träume verfolgt, muss man etwas aufgeben.
時に自分じゃ 叶えられそうに ないような事を
Manchmal, wenn Dinge passieren, die man selbst nicht erreichen kann,
友達が先に叶えた時には...
und ein Freund sie zuerst erreicht...
人はそう 人の幸せを自分のことのように感じて
Menschen können das Glück anderer wie ihr eigenes empfinden
前に進んで行けるから
und vorwärts gehen,
それぞれが 自分の 行き方を通して
weil jeder auf seine eigene Art und Weise
誰かにきっと 幸せ分けて歩いて いるんだろう
bestimmt Glück an jemanden weitergibt, während er seinen Weg geht.
そうやって みんなで歩いて行く
So gehen wir alle gemeinsam voran.
同じ窓の外を見上げていた時からずっと
Seit wir gemeinsam aus demselben Fenster geschaut haben,
私達は何も変わっていないようだけれど
scheint es, als hätten wir uns überhaupt nicht verändert,
名前の横に書かれた肩書き 役割 気にする
aber wir achten auf Titel und Rollen, die neben unseren Namen stehen.
そんな大人になってしまったんだろう
Sind wir solche Erwachsene geworden?
from 16 あの頃は 何してる人かよりも
Ab 16, damals war uns wichtiger,
目の前の笑顔が 何より大事だった
was für ein Mensch jemand ist, als sein Lächeln.
いつからだろう 知らず知らずのうちに
Seit wann haben wir unbewusst
大切なものを 何か失ってしまったのかも
etwas Wertvolles verloren?
あの頃からたいして何も 変わっていない気がするけど
Ich habe das Gefühl, dass sich seit damals nicht viel verändert hat,
何1つ無駄だった時間なんて 無かった
aber es gab keine einzige verschwendete Zeit.
大人色に染まってしまった 窓を もう一度磨けば
Wenn wir das Fenster, das sich in Erwachsenenfarben gefärbt hat, noch einmal putzen,
いつだって 一緒に見上げた空に もう一度 描ける
können wir jederzeit wieder in den Himmel zeichnen, den wir gemeinsam betrachtet haben.
from 16 横を見れば 頑張る友の姿に
Ab 16, wenn ich zur Seite schaue, sehe ich meine Freunde, die sich anstrengen,
競い合って 支えあって 前に進んで来れた
wir haben uns gegenseitig angespornt, unterstützt und sind vorangekommen.
from 16 あの頃から 少しは大人に
Ab 16, seit damals sind wir ein wenig erwachsener geworden,
なったんだろう 想い出の中の私達より
mehr als wir in unseren Erinnerungen.
人はそう 人の幸せを自分のことのように感じて
Menschen können das Glück anderer wie ihr eigenes empfinden
前に進んで行けるから
und vorwärts gehen,
それぞれが 自分の 行き方を通して 誰かにきっと
weil jeder auf seine eigene Art und Weise bestimmt Glück an jemanden weitergibt,
幸せ分けて歩いて いるんだろう
während er seinen Weg geht.
同じようなことを繰り返しのように感じたとしても...
Auch wenn es sich anfühlt, als würden wir ähnliche Dinge wiederholen...





Авторы: Kokia


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.