KOKIA - from 16 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни KOKIA - from 16




from 16
from 16
寂しくないと 言ったらウソになるかもしれないけれど
It might be a lie to say I'm not lonely, but
夢を追うなら そう 何か手放さなくちゃ
if you want to chase a dream, you have to let go of something.
時に自分じゃ 叶えられそうに ないような事を
Sometimes, you can't achieve something on your own,
友達が先に叶えた時には...
and when your friend achieves it first...
人はそう 人の幸せを自分のことのように感じて
People feel other people's happiness as if it were their own,
前に進んで行けるから
and they can move forward.
それぞれが 自分の 行き方を通して
Each person, through their own way of life,
誰かにきっと 幸せ分けて歩いて いるんだろう
is surely sharing happiness with someone, walking along.
そうやって みんなで歩いて行く
That's how we all walk together.
同じ窓の外を見上げていた時からずっと
From the time we looked out the same window,
私達は何も変わっていないようだけれど
it seems like we haven't changed at all,
名前の横に書かれた肩書き 役割 気にする
but we're concerned with the titles and roles written next to our names.
そんな大人になってしまったんだろう
We've become adults like that, haven't we?
from 16 あの頃は 何してる人かよりも
From 16, back then, it was more important to me than who you were,
目の前の笑顔が 何より大事だった
your smile in front of me was the most important thing.
いつからだろう 知らず知らずのうちに
When did it start? Without knowing, I think
大切なものを 何か失ってしまったのかも
I might have lost something precious.
あの頃からたいして何も 変わっていない気がするけど
I feel like nothing much has changed since then,
何1つ無駄だった時間なんて 無かった
but there wasn't a single wasted moment.
大人色に染まってしまった 窓を もう一度磨けば
If I polish the window that has been stained with the color of adulthood,
いつだって 一緒に見上げた空に もう一度 描ける
I can draw again on the sky we always looked up at together.
from 16 横を見れば 頑張る友の姿に
From 16, looking to the side, I saw the figure of my friend working hard,
競い合って 支えあって 前に進んで来れた
we competed with each other, supported each other, and moved forward.
from 16 あの頃から 少しは大人に
From 16, we've become a little more adult,
なったんだろう 想い出の中の私達より
haven't we? We're a little more grown up than the us in our memories.
人はそう 人の幸せを自分のことのように感じて
People feel other people's happiness as if it were their own,
前に進んで行けるから
and they can move forward.
それぞれが 自分の 行き方を通して 誰かにきっと
Each person, through their own way of life, surely shares
幸せ分けて歩いて いるんだろう
happiness with someone, walking along.
同じようなことを繰り返しのように感じたとしても...
Even if it feels like we're repeating the same thing...





Авторы: Kokia


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.