Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
いつか誰かを愛した時
Wenn ich eines Tages jemanden liebe
1人より2人がいい
どうしてだろう?
Zwei
sind
besser
als
einer,
warum
wohl?
きっと
少し力を抜いて
居られるからかな?
Vielleicht,
weil
man
sich
ein
wenig
entspannen
kann?
どちらかが疲れたら
代わってあげられるから
Wenn
einer
müde
ist,
kann
der
andere
übernehmen.
ねぇ
あなたの幸せは
私の幸せ
Siehst
du,
dein
Glück
ist
mein
Glück.
誰かが誰かを想っていったらこの気持ちは
Wenn
jemand
an
einen
anderen
denkt,
wird
dieses
Gefühl
世界1周まわって
私に返って来るでしょう
einmal
um
die
Welt
gehen
und
zu
mir
zurückkehren.
思いやりから始まる
新しい
love
story
Eine
neue
Liebesgeschichte,
die
mit
Fürsorge
beginnt.
いつか誰かを愛した時
愛されていた事に気付く事でしょう
Wenn
ich
eines
Tages
jemanden
liebe,
werde
ich
merken,
dass
ich
geliebt
wurde.
いつ芽生えたんだろう?
愛おしく想う気持ち
Wann
ist
es
entstanden?
Dieses
Gefühl
der
Zärtlichkeit.
知らず知らずに幸せは
あなたを運んできた
Unbewusst
hat
das
Glück
dich
getragen.
どんな人にも親が居て
いつか親になるの
Jeder
Mensch
hat
Eltern
und
wird
eines
Tages
selbst
Elternteil.
その時きっと分かるはず
守るべき命の尊さ
Dann
wird
man
sicher
verstehen,
wie
wertvoll
das
Leben
ist,
das
man
beschützen
muss.
かけがえのないもの
家族という絆
Etwas
Unersetzliches,
das
Band
der
Familie.
いつか誰かを愛した時
産まれる喜び
新しい家族
Wenn
ich
eines
Tages
jemanden
liebe,
entsteht
Freude,
eine
neue
Familie.
人の数だけ歌がある
それぞれの
love
story
So
viele
Lieder
wie
es
Menschen
gibt,
jede
eine
eigene
Liebesgeschichte.
世界中の誰の上にも
幸せ下りますように
Möge
das
Glück
auf
jeden
Menschen
auf
der
Welt
herabkommen.
La
la
la
la
la・・・・・
La
la
la
la
la...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kokia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.