Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
人間ってそんなものね
So sind die Menschen eben
完璧な理想になりたかったの?
Wolltest
du
das
perfekte
Ideal
sein?
誰かを真似てただけでしょう?
Hast
du
nur
jemanden
nachgeahmt?
どんな飛び方だってよかったのよ?
Es
war
doch
egal,
wie
du
fliegst,
oder?
飛びたつ勇気が大事なんでしょ?
Der
Mut
zum
Abheben
ist
wichtig,
nicht
wahr?
もう
ダメだ
Ich
kann
nicht
mehr,
なんて言ったりもするけど
sagst
du
manchmal,
泣いて
笑って
悩んで
起きて
aber
weinen,
lachen,
grübeln,
aufstehen,
感じる全てが自分になってく
alles,
was
du
fühlst,
macht
dich
aus.
生きてるって
自分でいるって
Zu
leben,
man
selbst
zu
sein,
当たり前の幸せが嬉しい
dieses
selbstverständliche
Glück
ist
wundervoll.
信じるって
頑張るって
Zu
glauben,
sich
anzustrengen,
その度何度もやり直して
und
dabei
immer
wieder
neu
anzufangen.
人間ってそんなものね
So
sind
die
Menschen
eben.
許し逢えるって素晴らしい
Sich
gegenseitig
verzeihen
zu
können,
ist
wunderbar.
カッコつけるのは疲れたでしょ?
Bist
du
es
nicht
leid,
dich
zu
verstellen?
案外誰も気にしてないよ
Eigentlich
interessiert
es
niemanden.
迷惑をかけるのはイヤだなんて
Du
sagst,
du
willst
niemandem
zur
Last
fallen,
一人で歩いて来たつもりなの?
aber
glaubst
du
etwa,
du
wärst
allein
hierhergekommen?
助け合って
肩貸し合って
helfen
einander,
stützen
einander,
少し進んでは立ち止まって
gehen
ein
Stück
voran
und
bleiben
stehen,
息を吸って
深呼吸して
atmen
ein,
atmen
tief
durch,
たまにはため息ついたりしながら
und
seufzen
auch
mal.
泣いて
笑って
悩んで
起きて
Weinen,
lachen,
grübeln,
aufstehen,
感じる全てが自分になってく
alles,
was
du
fühlst,
macht
dich
aus.
人間ってそんなものね
So
sind
die
Menschen
eben.
許し逢えるってすばらしい
Sich
gegenseitig
verzeihen
zu
können,
ist
wunderbar.
幸せな時は誰かと
分かち合うなら
Wenn
du
glücklich
bist,
teilst
du
es
mit
jemandem.
それなら苦しい時も
一人じゃない
Dann
bist
du
auch
in
schweren
Zeiten
nicht
allein.
誰かと共有できる喜び
Die
Freude,
etwas
mit
anderen
teilen
zu
können.
助け合って
肩貸し合って
Einander
helfen,
einander
stützen,
少し進んでは立ち止まって
ein
Stück
vorangehen
und
stehen
bleiben,
息を吸って
深呼吸して
einatmen,
tief
durchatmen,
たまにはため息ついたりしながら
und
manchmal
auch
seufzen.
泣いて
笑って
悩んで
起きて
Weinen,
lachen,
grübeln,
aufstehen,
感じる全てが自分になってく
alles,
was
du
fühlst,
macht
dich
aus.
人間ってそんなものね
So
sind
die
Menschen
eben.
許し逢えるってすばらしい
Sich
gegenseitig
verzeihen
zu
können,
ist
wunderbar.
助け合って
肩貸し合って
Einander
helfen,
einander
stützen,
少し進んでは立ち止まって
ein
Stück
vorangehen
und
stehen
bleiben,
息を吸って
深呼吸して
einatmen,
tief
durchatmen,
たまにはため息ついたりしながら
und
manchmal
auch
seufzen.
泣いて
笑って
悩んで
起きて
Weinen,
lachen,
grübeln,
aufstehen,
感じる全てが自分になってく
alles,
was
du
fühlst,
macht
dich
aus.
人間ってそんなものね
So
sind
die
Menschen
eben.
許し逢えるってすばらしい
Sich
gegenseitig
verzeihen
zu
können,
ist
wunderbar.
裸の私達は誰もが
Nackt
sind
wir
alle
gleich,
弱さや寂しさの中に
in
unserer
Schwäche
und
Einsamkeit
暖かなぬくもりを探して
suchen
wir
nach
Wärme
und
Geborgenheit,
どうにか進もうとしてる...
und
versuchen
irgendwie,
weiterzumachen...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kokia Kokia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.