KOKIA - 最後の眠り - перевод текста песни на немецкий

最後の眠り - KOKIAперевод на немецкий




最後の眠り
Der letzte Schlaf
数字や言葉だけじゃ 語れないものがある
Es gibt Dinge, die sich nicht in Zahlen und Worten ausdrücken lassen.
そうしたものはいつも 身をもって感じて初めて見えてくる
Solche Dinge werden einem immer erst dann bewusst, wenn man sie am eigenen Leib erfährt.
命を語ることが 大げさに聞こえるなら
Wenn es dir übertrieben vorkommt, über das Leben zu sprechen,
あなたはまだ知らないというだけ 最後の眠りは
dann weißt du es einfach noch nicht, mein Lieber den letzten Schlaf.
まるで朝日が昇るように 静かに二つの
Wie ein Sonnenaufgang, ganz still und leise, trennt er die beiden
世界を離してゆくの 当たり前の 話のように
Welten voneinander. Wie eine ganz alltägliche Sache.
始めから終わりまで ちゃんと語られるべき
Von Anfang bis Ende sollte alles erzählt werden.
特に話の終わりに 真実はほろりと姿をあらわす
Besonders am Ende der Geschichte zeigt sich die Wahrheit in ihrer ganzen Zartheit.
人生は自分の手で 進めてるようだけれど
Man glaubt, sein Leben selbst in der Hand zu haben,
どこか知らないとこからの借り物 最後の眠りで
doch es ist nur geliehen von irgendwoher bis zum letzten Schlaf.
みんな朝日が昇るように 静かに旅立つ
Alle gehen sie, wie ein Sonnenaufgang, still und leise auf ihre Reise.
何か言いたそうなまま 時はあなたを さらってゆくの
Als wollten sie noch etwas sagen, doch die Zeit reißt dich fort, mein Lieber.
休める場所へ
Zu einem Ort der Ruhe.
まるで朝日が昇るように 静かに二つの
Wie ein Sonnenaufgang, ganz still und leise, trennt er die beiden
世界を離してゆくの 当たり前の 寂しい旅立ち
Welten voneinander. Eine alltägliche, einsame Reise.
それぞれのこと 語られますように
Möge über jeden Einzelnen von uns gesprochen werden.





Авторы: Kokia


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.