Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
言葉の向こう側
Jenseits der Worte
喋りすぎた夜は
どこか虚しくなる
Nach
einer
Nacht
voller
Gespräche
fühle
ich
mich
irgendwie
leer,
黙ってやり過ごした時の方がマシなくらい
manchmal
ist
es
besser,
die
Dinge
schweigend
zu
überstehen.
言葉の向こう側
感じあえたらいいのに
Ich
wünschte,
wir
könnten
uns
jenseits
der
Worte
verstehen,
笑顔の向こう側
感じあえたらいいのに
ich
wünschte,
wir
könnten
uns
jenseits
des
Lächelns
verstehen.
大切なことほど
うまく伝えられず
Gerade
das
Wichtigste
kann
ich
nicht
gut
ausdrücken,
とりつくろった言葉で
想いは宙ぶらりん
mit
improvisierten
Worten
bleibt
mein
Gefühl
in
der
Schwebe.
語らないという意味を
感じあえたらいいのに
Ich
wünschte,
wir
könnten
die
Bedeutung
des
Nicht-Sprechens
verstehen,
沈黙の向こう側
静かに語ってるのに
obwohl
jenseits
des
Schweigens
leise
gesprochen
wird.
誰にだって胸のポケットに
しまっておきたいことはあるでしょ
Jeder
hat
doch
Dinge,
die
er
in
seiner
innersten
Tasche
bewahren
möchte,
oder?
声に出して
語られたものより
言葉の向こうに
佇む真実
Mehr
als
das,
was
ausgesprochen
wird,
ist
die
Wahrheit,
die
jenseits
der
Worte
verweilt.
今はまだ
迷子のまま探してる
Jetzt
suche
ich
noch
immer,
wie
ein
verlorenes
Kind.
言葉の向こう側
感じあえたらいいのに
Ich
wünschte,
wir
könnten
uns
jenseits
der
Worte
verstehen,
笑顔の向こう側
感じあえたらいいのに
ich
wünschte,
wir
könnten
uns
jenseits
des
Lächelns
verstehen.
語らないという意味を
感じあえたらいいのに
Ich
wünschte,
wir
könnten
die
Bedeutung
des
Nicht-Sprechens
verstehen,
沈黙の向こう側
静かに語ってるから
weil
jenseits
des
Schweigens
leise
gesprochen
wird,
mein
Lieber.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kokia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.