Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
調和 oto ~with reflection~
Harmonie oto ~mit Reflexion~
静けさの中
一粒堕ちただけ
In
der
Stille
fiel
nur
ein
Tropfen
広がる波紋に
波うつ井戸の底
Ausbreitende
Wellen,
am
Grund
des
wellenschlagenden
Brunnens
ざわついた私の心の森を揺さぶる木枯らしよ
Oh
kalter
Wind,
der
du
den
Wald
meines
aufgewühlten
Herzens
erschütterst
共存できるものなら
そのままで
Wenn
Koexistenz
möglich
ist,
dann
lass
es
so
bleiben
誰もがこの森で
Jeder
in
diesem
Wald
静かな声を聴いて
hörte
eine
leise
Stimme
雑音に涙した
und
weinte
über
das
Rauschen
Three,
twenty
five,
fifteen,
twenty
one,
twenty
three,
one
Drei,
fünfundzwanzig,
fünfzehn,
einundzwanzig,
dreiundzwanzig,
eins
るれくてし還を時なかや穏に心の私
Meine
Geliebte,
kehre
zurück
in
die
ruhige
Zeit
meines
Herzens
たいつわざでか静
てしそくな間え
絶は音くめしひに森のこ
In
diesem
Wald,
mein
Liebster,
in
dem
das
Echo
verstummt,
ist
eine
stille
Zeit,
in
der
wir
weinen.
るれくてし還を時なかや穏に心の私
Meine
Geliebte,
kehre
zurück
in
die
ruhige
Zeit
meines
Herzens
たいつわざでか静
てしそくな間え
絶は音くめしひに森のこ
In
diesem
Wald,
mein
Liebster,
in
dem
das
Echo
verstummt,
ist
eine
stille
Zeit,
in
der
wir
weinen.
るれま生
るれま生
るれま生
音
Lebendes,
lebendes,
lebendes
Geräusch
に海の音
でん沈
でん沈
でん沈
Im
Schall
des
Meeres,
sinkend,
sinkend,
sinkend
るれま生
るれま生
るれま生
音
Lebendes,
lebendes,
lebendes
Geräusch
に海の音
るもは
るもは
るもは
Im
Schall
des
Meeres,
wogend,
wogend,
wogend
るれくてし還を時なかや穏に心の私
Meine
Geliebte,
kehre
zurück
in
die
ruhige
Zeit
meines
Herzens
たいつわざでか静
てしそくな間え
絶は音くめしひに森のこ
In
diesem
Wald,
mein
Liebster,
in
dem
das
Echo
verstummt,
ist
eine
stille
Zeit,
in
der
wir
weinen.
るれくてし還を時なかや穏に心の私
Meine
Geliebte,
kehre
zurück
in
die
ruhige
Zeit
meines
Herzens
たいつわざでか静
てしそくな間え
絶は音くめしひに森のこ
In
diesem
Wald,
mein
Liebster,
in
dem
das
Echo
verstummt,
ist
eine
stille
Zeit,
in
der
wir
weinen.
るれくてし還を時なかや穏に心の私
Meine
Geliebte,
kehre
zurück
in
die
ruhige
Zeit
meines
Herzens
たいつわざでか静
てしそくな間え
絶は音くめしひに森のこ
In
diesem
Wald,
mein
Liebster,
in
dem
das
Echo
verstummt,
ist
eine
stille
Zeit,
in
der
wir
weinen.
るれくてし還を時なかや穏に心の私
Meine
Geliebte,
kehre
zurück
in
die
ruhige
Zeit
meines
Herzens
たいつわざでか静
てしそくな間え
絶は音くめしひに森のこ
In
diesem
Wald,
mein
Liebster,
in
dem
das
Echo
verstummt,
ist
eine
stille
Zeit,
in
der
wir
weinen.
るれくてし還を時なかや穏に心の私
Meine
Geliebte,
kehre
zurück
in
die
ruhige
Zeit
meines
Herzens
たいつわざでか静
てしそくな間え
絶は音くめしひに森のこ
In
diesem
Wald,
mein
Liebster,
in
dem
das
Echo
verstummt,
ist
eine
stille
Zeit,
in
der
wir
weinen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kokia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.