Kokiri - 3 AM - перевод текста песни на немецкий

3 AM - Kokiriперевод на немецкий




3 AM
3 Uhr Morgens
Oh oh oh oh oh ooh
Oh oh oh oh oh ooh
There is no escaping...
Es gibt kein Entkommen...
There's no place to hide...
Es gibt keinen Ort, um sich zu verstecken...
You scream, "Someone save me?"
Du schreist: "Rettet mich jemand?"
But they don't pay no mind...
Aber sie schenken dir keine Beachtung...
Goodbye!
Auf Wiedersehen!
You're walkin' down a horror corridor
Du gehst einen Horror-Korridor entlang
It's almost 4 in the morning and you're in a
Es ist fast 4 Uhr morgens und du bist in einem
Nightmare, it's horrible
Albtraum, es ist schrecklich
Right there's the coroner
Gleich da ist der Gerichtsmediziner
Waiting for ya to turn the corner so he can corner ya
Er wartet darauf, dass du um die Ecke kommst, damit er dich in die Enge treiben kann
You're a goner he's onto ya
Du bist erledigt, er ist hinter dir her
Out the corner of his cornea he just saw you run
Aus dem Augenwinkel hat er dich gerade rennen sehen
All you want is to rest 'cause you can't run anymore you're done
Alles, was du willst, ist dich auszuruhen, denn du kannst nicht mehr rennen, du bist fertig
All he wants is to kill you in front of an audience
Alles, was er will, ist dich vor Publikum zu töten
While everybody is watching in the party applauding it
Während alle auf der Party zusehen und applaudieren
Here I sit while I'm caught up in deep, thought again
Hier sitze ich, während ich wieder in tiefen Gedanken versunken bin
Contemplating my next plot again
Ich überlege mir wieder meinen nächsten Plan
Swallowing a klonopin while I'm nodding in and out on the ottoman
Ich schlucke ein Klonopin, während ich auf dem Ottoman einnicke und wieder aufwache
At the Ramada inn, holdin' on to the pill bottle then
Im Ramada Inn, halte mich an der Tablettenflasche fest, dann
Lick my finger and swirl it round
Lecke ich meinen Finger ab und fahre damit herum
The bottom and make sure I got all of it
Am Boden, um sicherzustellen, dass ich alles erwischt habe
Wake up naked at McDonald's with
Ich wache nackt bei McDonald's auf, mit
Blood all over me, Dead bodies behind the counter, shit
Blut überall, Leichen hinter der Theke, Scheiße
Guess I must have just blacked out again...
Ich muss wohl wieder ohnmächtig geworden sein...
Not again!
Nicht schon wieder!
It's 3 A.M. in the mornin'
Es ist 3 Uhr morgens
Put my key in the door and
Ich stecke meinen Schlüssel ins Schloss und
Bodies layin' all over the floor and
Überall auf dem Boden liegen Leichen und
I don't remember how they got there
Ich erinnere mich nicht, wie sie dorthin gekommen sind
But I guess I must've killed em (killed em)
Aber ich schätze, ich muss sie getötet haben (getötet haben)
I said...
Ich sagte...
It's 3 A.M. in the mornin'
Es ist 3 Uhr morgens
Put my key in the door and
Ich stecke meinen Schlüssel ins Schloss und
Bodies layin' all over the floor and
Überall auf dem Boden liegen Leichen und
I don't remember how they got there
Ich erinnere mich nicht, wie sie dorthin gekommen sind
But I guess I must've killed em (killed em)
Aber ich schätze, ich muss sie getötet haben (getötet haben)
Sitting nude in my living room, it's almost noon
Ich sitze nackt in meinem Wohnzimmer, es ist fast Mittag
I wonder what's on the tube, maybe they'll show some boobs
Ich frage mich, was im Fernsehen läuft, vielleicht zeigen sie ein paar Brüste
Surfin' every channel until I find Hannah Montana
Ich zappe durch jeden Kanal, bis ich Hannah Montana finde
Then I reach for the Aloe and lanolin
Dann greife ich nach der Aloe und dem Lanolin
Bust all over the wall paneling dismantlin' every candle
Spritze alles über die Wandverkleidung, demontiere jede Kerze
On top of the fireplace mantle and
Oben auf dem Kaminsims und
Grab my flannel and my bandana then
Schnappe mir mein Flanellhemd und mein Bandana, dann
Kiss the naked mannequin man again
Küsse ich die nackte Schaufensterpuppe nochmal
You can see him standin' in my front window if you look in
Du kannst ihn in meinem vorderen Fenster stehen sehen, wenn du hineinschaust
I'm just a hooligan who's used to usin' hallucinogens
Ich bin nur ein Hooligan, der es gewohnt ist, Halluzinogene zu nehmen
Causin' illusions again
Ich verursache wieder Illusionen
Brain contusions again
Gehirnerschütterungen wieder
Cutting and bruisin' the skin
Schneide und quetsche die Haut
Razors, scissors and pins
Rasierer, Scheren und Nadeln
Jesus, when does it end?
Jesus, wann hört das auf?
Phases, that I go through
Phasen, die ich durchmache
Days that I'm so confused
Tage, an denen ich so verwirrt bin
Days that I don't know who
Tage, an denen ich nicht weiß, wer
Gave, these molecules to
Mir diese Moleküle gegeben hat
Me, what am I gon' do?
Was soll ich tun?
Hey the prodigal son
Hey, der verlorene Sohn
The diabolical one
Der Teuflische
Very methodical when I slaughter them
Sehr methodisch, wenn ich sie abschlacht
It's 3 A.M. in the mornin'
Es ist 3 Uhr morgens
Put my key in the door and
Ich stecke meinen Schlüssel ins Schloss und
Bodies layin' all over the floor and
Überall auf dem Boden liegen Leichen und
I don't remember how they got there
Ich erinnere mich nicht, wie sie dorthin gekommen sind
But I guess I must've killed em (killed em)
Aber ich schätze, ich muss sie getötet haben (getötet haben)
I said...
Ich sagte...
It's 3 A.M. in the mornin'
Es ist 3 Uhr morgens
Put my key in the door and
Ich stecke meinen Schlüssel ins Schloss und
Bodies layin' all over the floor and
Überall auf dem Boden liegen Leichen und
I don't remember how they got there
Ich erinnere mich nicht, wie sie dorthin gekommen sind
But I guess I must've killed em (killed em)
Aber ich schätze, ich muss sie getötet haben (getötet haben)
She puts the lotion in the bucket,
Sie legt die Lotion in den Eimer,
It puts the lotion on the skin, or else it gets the hose again
Sie gibt die Lotion auf die Haut, sonst bekommt sie wieder den Schlauch
She puts the lotion in the bucket,
Sie legt die Lotion in den Eimer,
It puts the lotion on the skin, or else it gets the hose again
Sie gibt die Lotion auf die Haut, sonst bekommt sie wieder den Schlauch
I cut and I slash slice and gash
Ich schneide und schlitze, schneide auf und schlitze auf
Last night was a blast
Letzte Nacht war der Hammer
I can't quite remember when I had that
Ich kann mich nicht mehr genau erinnern, wann ich das hatte
Much fun of a half pint of a jack
So viel Spaß mit einem halben Pint Jack
My last Vic and a half
Meiner letzten halben Vic und
A flashlight up Kim Kardashian's ass
Einer Taschenlampe in Kim Kardashians Arsch
I remember the first time I dismembered a family member
Ich erinnere mich an das erste Mal, als ich ein Familienmitglied zerstückelte
December I think it was, I was havin' drinks with my cousin
Ich glaube, es war Dezember, ich trank etwas mit meinem Cousin
I wrapped him in Christmas lights, pushed him into the stinkin' tub
Ich wickelte ihn in Weihnachtslichter, stieß ihn in die stinkende Wanne
Cut him up into pieces and just when I went to drink his blood
Schnitt ihn in Stücke und gerade als ich sein Blut trinken wollte
I thought I oughta drink his bath water that oughta be fun
Dachte ich, ich sollte sein Badewasser trinken, das müsste Spaß machen
That's when my days of serial murder manslaughter begun
Da begannen meine Tage als Serienmörder und Totschläger
The sight of blood excites me, that might be an artery son
Der Anblick von Blut erregt mich, das könnte eine Arterie sein, mein Schatz
Your blood curdling screams just don't seem to bother me none
Deine markerschütternden Schreie scheinen mich überhaupt nicht zu stören
It's 3 A.M. and here I come so you should probably run
Es ist 3 Uhr morgens und hier komme ich, also solltest du wahrscheinlich rennen
A secret passageway around here man there's got to be one
Ein Geheimgang hier in der Nähe, mein Schatz, es muss einen geben
Oh no there's probably none, he can scream all that he wants
Oh nein, es gibt wahrscheinlich keinen, er kann schreien, so laut er will
Top of his lungs, but ain't no stoppin' me from choppin' him up... up
Aus vollem Halse, aber nichts kann mich davon abhalten, ihn zu zerhacken...
'Cause it's...
Denn es ist...
3 A.M. in the mornin'
3 Uhr morgens
Put my key in the door and
Ich stecke meinen Schlüssel ins Schloss und
Bodies layin' all over the floor and
Überall auf dem Boden liegen Leichen und
I don't remember how they got there
Ich erinnere mich nicht, wie sie dorthin gekommen sind
But I guess I must've killed em (killed em)
Aber ich schätze, ich muss sie getötet haben (getötet haben)
I said...
Ich sagte...
It's 3 A.M. in the mornin'
Es ist 3 Uhr morgens
Put my key in the door and
Ich stecke meinen Schlüssel ins Schloss und
Bodies layin' all over the floor and
Überall auf dem Boden liegen Leichen und
I don't remember how they got there
Ich erinnere mich nicht, wie sie dorthin gekommen sind
But I guess I must've killed em (killed em)
Aber ich schätze, ich muss sie getötet haben (getötet haben)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.