Kokrash - Фрешменский бэнгер - перевод текста песни на немецкий

Фрешменский бэнгер - Kokrashперевод на немецкий




Фрешменский бэнгер
Freshmen-Banger
Наверняка graffiti рискованный stuff
Sicherlich riskant ist Graffiti-Zeug
Бомбить от куска до куска не устав
Bomben vom Stück zum Stück ohne Rast
Палить МВД-батискафы с баллоном в руках
Ich besprühe Polizei-Bathyskaphe mit Dose in der Hand
Забыв слово страх
Hab jedes Wort für Angst vergessen
Отныне следы заметаем мы в разных местах
Ab jetzt verwischen wir Spuren an verschiedenen Orten
Опять на устах большинства наши скетчи с листа
Wieder auf vielen Lippen unsere Skizzen vom Blatt
Речи нет, чтобы нам надо было писать
Keine Rede davon, dass ich schreiben muss
За лавэ где-то там
Für Kohle irgendwo da
Братан, бар мантан! В рэпе мой клан - десант
Bro, du bist Banane! Im Rap ist mein Clan wie Luftlandetruppen
Твоя группа - детсад, ведь ты стиль свой слизал
Deine Gruppe - Kindergarten, denn du klautest deinen Stil
Нас связал этот sound, открыв в мир глаза
Diesen Sound hat uns verbunden, der Welt die Augen geöffnet
На низах подобрав акции, ждём икса
Indem wir unter dem Radar Aktionen wählen, warten auf X
Дикий запад девяностых свапал
Wilder Westen der Neunziger wurde ausgenutzt
Потом на залпе нулевых создал команду с братом
Dann beim Aufruhr der Nuller eine Crew mit Bruder geschaffen
Но в десятых вы, ребята, как бабы надули bubble
Aber im Jahrzehnt seit habt ihr Jungs wie Frauen den Bubble aufgeblasen
И пора бы нам фиксировать прибыль на пике пампа
Und jetzt ist Zeit für uns, auf dem Peak Gewinne zu sichern
Муравейник! Вертим гелик будто в теле гелий
Ameisenhaufen! Wir drehen den G-Klasse wie Helium im Körper
Муравейник! Пялим тёлок, а не палим телик
Ameisenhaufen! Pitch Girls statt Bildschirm zu dröhn
Муравейник! Мы с брательниками снова в деле
Ameisenhaufen! Wir sind wieder im Geschäft mit Brüdern
Муравейник! Этой темой тебе прямо в темя
Ameisenhaufen! Dieses Thema dir direkt in den Kopf
Муравейник! Вертим гелик будто в теле гелий
Ameisenhaufen! Wir drehen den G-Klasse wie Helium im Körper
Муравейник! Пялим тёлок, а не палим телик
Ameisenhaufen! Pitch Girls statt Bildschirm zu dröhn
Муравейник! Мы с брательниками снова в деле
Ameisenhaufen! Wir sind wieder im Geschäft mit Brüdern
Муравейник! Муравейник
Ameisenhaufen! Ameisenhaufen
Кок у микрофона, не забито татухами тело
Kok am Mikro, keinerlei Tattoos überdeckten den Body
Смело рэп читаю, считаю, по беспределу
Rappe mutig und zähle, handle skrupellos
Пока плакал твой Waka Flocka boy
Während dein Waka Flocka Boy weinte
Под 2Pac'а в бой топаем толпой
Marschieren wir zu 2Pac in Haufen
А не мозгом пердя в интервью у Дудя
Anstatt hirnfurzend in Dudjas Interview
Дядя, дятел ты с вмятиной в черепе
Onkel, du Spatzi mit Delle im Schädel
Видать твой приятель Илья с Бөтүҥя
Scheint dein Kumpel Ilja aus Butynga
Ведь мы с ним одинаково стелите (uh, uh)
Denn wie er lagen wir gleich für dich (uh, uh)
Мой каждый клубок из строк глубок как работы Banksy
Mein jedes Wortgewebe tief wie Banksys Arbeiten
Селезень, не лезь сюда! Ты лишь потопишь крейсер
Erpel, komm nicht her, du versenkst höchstens 'nen Kreuzer
В крысиный face я красиво вточу как Mayweather
Rein in die Rattfresse hau ich schön wie Mayweather
Да выкинь ты свой Blazer
So wirf dein Bleifahrzeug weg
Чел хочет начать качать
Ein Typ will starten stark zu sein
Но его чика на дике моём будет дико кончать крича
Doch sein Mädel auf meinem Dick orgasmisch schreiend kommen
Зацени мой breakdance! Как шаман вхожу в trance
Check meinen Breakdance! Wie ein Schamane trete ich in Trance
Эти бит и бас глушат нас как ГЛОНАСС (как ГЛОНАСС)
Dieser Beat und Bass kort uns wie GLONASS (wie GLONASS)
Муравейник! Вертим гелик будто в теле гелий
Ameisenhaufen! Wir drehen den G-Klasse wie Helium im Körper
Муравейник! Пялим тёлок, а не палим телик
Ameisenhaufen! Pitch Girls statt Bildschirm zu dröhn
Муравейник! Мы с брательниками снова в деле
Ameisenhaufen! Wir sind wieder im Geschäft mit Brüdern
Муравейник! Этой темой тебе прямо в темя
Ameisenhaufen! Dieses Thema dir direkt in den Kopf
Муравейник! Вертим гелик будто в теле гелий
Ameisenhaufen! Wir drehen den G-Klasse wie Helium im Körper
Муравейник! Пялим тёлок, а не палим телик
Ameisenhaufen! Pitch Girls statt Bildschirm zu dröhn
Муравейник! Мы с брательниками снова в деле
Ameisenhaufen! Wir sind wieder im Geschäft mit Brüdern
Муравейник! Этой темой тебе прямо в темя
Ameisenhaufen! Dieses Thema dir direkt in den Kopf






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.