KOLA - Голос - перевод текста песни на немецкий

Голос - Kolaперевод на немецкий




Голос
Stimme
Я тут стою, а серце там
Ich stehe hier, doch mein Herz ist dort
Я тут ходжу, як самотня примара по чужим хатам
Ich gehe hier umher, wie ein einsames Gespenst in fremden Häusern
І спокою нема, але людина крила має
Und es gibt keine Ruhe, aber der Mensch hat Flügel
Навіть якщо не знає про це
Auch wenn er es nicht weiß
Сьогодні твій голос це потреба буття
Heute ist deine Stimme ein Bedürfnis des Seins
Твій сторіз це врятоване чиєсь життя
Deine Story ist ein gerettetes Leben
Складаєм літопис, як міцний ланцюг
Wir schreiben eine Chronik, wie eine starke Kette
Продовжуєм рух
Wir setzen die Bewegung fort
Сьогодні твій голос це потреба буття
Heute ist deine Stimme ein Bedürfnis des Seins
Твій сторіз це врятоване чиєсь життя
Deine Story ist ein gerettetes Leben
Ми створюєм опір, як міцний ланцюг
Wir schaffen Widerstand, wie eine starke Kette
Продовжуєм свій рух
Wir setzen unsere Bewegung fort
Не забувай, хто ти є
Vergiss nicht, wer du bist
Ні на день, ні на хвилинку
Nicht für einen Tag, nicht für einen Moment
Не забувай, де калина цвіте
Vergiss nicht, wo der Schneeball blüht
Там було твоє дитинство
Dort war deine Kindheit
Там, де колосся так рясно росте
Dort, wo das Ährenfeld so üppig wächst
Де вишиванка, де поле золоте
Wo die Stickerei ist, wo das Feld golden ist
Де звуки трембіт і нестримний вітер
Wo die Klänge der Trembitas und der ungestüme Wind sind
Я хочу, щоб там зростали мої діти
Ich möchte, dass meine Kinder dort aufwachsen
Сьогодні твій голос це потреба буття
Heute ist deine Stimme ein Bedürfnis des Seins
Твій сторіз це врятоване чиєсь життя
Deine Story ist ein gerettetes Leben
Складаєм літопис, як міцний ланцюг
Wir schreiben eine Chronik, wie eine starke Kette
Продовжуєм рух
Wir setzen die Bewegung fort
Сьогодні твій голос це потреба буття
Heute ist deine Stimme ein Bedürfnis des Seins
Твій сторіз це врятоване чиєсь життя
Deine Story ist ein gerettetes Leben
Ми створюєм опір, як міцний ланцюг
Wir schaffen Widerstand, wie eine starke Kette
Продовжуєм свій рух
Wir setzen unsere Bewegung fort
Хай буде день, де знову літо
Möge der Tag kommen, an dem wieder Sommer ist
Де стрімко так біль пішов за вітром
Wo der Schmerz so schnell mit dem Wind verflogen ist
Хай буде ніч тиха-тиха
Möge die Nacht still sein, ganz still
Щоб я змогла вільно дихать
Damit ich frei atmen kann
Там, де волошкове поле цвіте
Dort, wo das Kornblumenfeld blüht
Там, де все таке рідне і просте
Dort, wo alles so vertraut und einfach ist
Там, де я дитина, сиджу в малині
Dort, wo ich ein Kind bin, sitzend in den Himbeeren
Там, де нема страху в мені ані краплини
Dort, wo es keine Angst in mir gibt, nicht einen Tropfen
Сьогодні твій голос це потреба буття
Heute ist deine Stimme ein Bedürfnis des Seins
Твій сторіз це врятоване чиєсь життя
Deine Story ist ein gerettetes Leben
Складаєм літопис, як міцний ланцюг
Wir schreiben eine Chronik, wie eine starke Kette
Продовжуєм рух
Wir setzen die Bewegung fort
Сьогодні твій голос це потреба буття
Heute ist deine Stimme ein Bedürfnis des Seins
Твій сторіз це врятоване чиєсь життя
Deine Story ist ein gerettetes Leben
Ми створюєм опір, як міцний ланцюг
Wir schaffen Widerstand, wie eine starke Kette
Продовжуєм свій рух
Wir setzen unsere Bewegung fort





Авторы: Anastasiia Prudius, Myhailo Melkumian


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.