Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ой,
чому
так
тягне-тягне?
Oh,
warum
zieht
es
mich
so
an?
Чи
то
серця
в'язні
ми
Sind
wir
Gefangene
der
Herzen
Чи
почуттями
прив'язані?
Oder
durch
Gefühle
verbunden?
Де
це
починається
й
куди
веде?
Wo
beginnt
es
und
wohin
führt
es?
Линемо
магнітами
своїх
сердець
Wir
fliegen
wie
Magnete
unserer
Herzen
Ми
запам'ятаємо
цей
день,
коли
Wir
werden
uns
an
diesen
Tag
erinnern,
als
Щастя
не
шукали,
та
й
знайшли
wir
das
Glück
nicht
suchten,
und
es
doch
fanden
Лину-лину
я,
лине-линеш
ти
Ich
fliege,
ich
fliege,
du
fliegst
Наче
вільна
я,
наче
вільний
ти
Als
ob
ich
frei
wäre,
als
ob
du
frei
wärst
Той
нічний
вокзал,
там,
де
ми
удвох
Jener
nächtliche
Bahnhof,
wo
wir
zu
zweit
sind
Люди
ніби
скрізь,
а
нам
все
одно
Menschen
scheinbar
überall,
aber
uns
ist
es
egal
Лину-лину
я,
лине-линеш
ти
Ich
fliege,
ich
fliege,
du
fliegst
Спільна
течія,
з'єднані
мости
Gemeinsame
Strömung,
verbundene
Brücken
Це
щось
нове,
але,
знаю,
справжнє
Es
ist
etwas
Neues,
aber
ich
weiß,
es
ist
echt
Зустрілися,
а
ніби
знали
завжди
Wir
trafen
uns,
als
ob
wir
uns
schon
immer
kannten
Невипадково
поглядом
зустріла
твою
тінь
Nicht
zufällig
traf
mein
Blick
deinen
Schatten
Твої
очі
голосно
мене
просили:
"Стій!"
Deine
Augen
baten
mich
laut:
"Bleib
stehen!"
Ти
мене
знайшов,
лину-лину
до
тебе
Du
hast
mich
gefunden,
ich
fliege,
ich
fliege
zu
dir
Забуваю
знов,
чи
любила
дотепер
Ich
vergesse
wieder,
ob
ich
bisher
geliebt
habe
Зорями,
зорями,
зорями
вночі
Mit
Sternen,
Sternen,
Sternen
in
der
Nacht
Стала
би,
стала
би,
стала
би
тобі
Würde
ich
werden,
würde
ich
werden,
würde
ich
für
dich
werden
Двоє
на
відстані
дотику
руки
Zwei
in
Reichweite
einer
Hand
Двоє
на
планеті
— я
і
ти
Zwei
auf
dem
Planeten
– ich
und
du
Лину-лину
я,
лине-линеш
ти
Ich
fliege,
ich
fliege,
du
fliegst
Наче
вільна
я,
наче
вільний
ти
Als
ob
ich
frei
wäre,
als
ob
du
frei
wärst
Той
нічний
вокзал,
там,
де
ми
удвох
Jener
nächtliche
Bahnhof,
wo
wir
zu
zweit
sind
Люди
ніби
скрізь,
а
нам
все
одно
Menschen
scheinbar
überall,
aber
uns
ist
es
egal
Лину-лину
я,
лине-линеш
ти
Ich
fliege,
ich
fliege,
du
fliegst
Спільна
течія,
з'єднані
мости
Gemeinsame
Strömung,
verbundene
Brücken
Це
щось
нове,
але,
знаю,
справжнє
Es
ist
etwas
Neues,
aber
ich
weiß,
es
ist
echt
Зустрілися,
а
ніби
знали
завжди
Wir
trafen
uns,
als
ob
wir
uns
schon
immer
kannten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anastasiia Prudius, олександр пришляк
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.