Kola - Маленька дівчинка - перевод текста песни на немецкий

Маленька дівчинка - Kolaперевод на немецкий




Маленька дівчинка
Kleines Mädchen
Всі ми діти в душі, губив кожен ключі
Wir sind alle Kinder im Herzen, jeder hat Schlüssel verloren
Страшно закрить очі бабай ходить в ночі
Es ist beängstigend, die Augen zu schließen der Butzemann geht nachts um
Всі ми діти в душі, мило в очі в душі
Wir sind alle Kinder im Herzen, Seife in den Augen unter der Dusche
По калюжам в дощі, поки ніхто не бачить
Durch Pfützen im Regen, solange niemand zusieht
Я маленька дівчинка, з малиною начинка
Ich bin ein kleines Mädchen, mit Himbeerfüllung
Я в книжці ручкою намалюю зайчика
Ich male mit einem Stift einen Hasen ins Buch
Я маленька дівчинка, з малиною начинка
Ich bin ein kleines Mädchen, mit Himbeerfüllung
Я в книжці ручкою намалюю зайчика
Ich male mit einem Stift einen Hasen ins Buch
Я маленька дівчинка, з малиною начинка
Ich bin ein kleines Mädchen, mit Himbeerfüllung
Я в книжці ручкою намалюю зайчика
Ich male mit einem Stift einen Hasen ins Buch
Я маленька дівчинка, з малиною начинка
Ich bin ein kleines Mädchen, mit Himbeerfüllung
Я в книжці ручкою намалюю зайчика
Ich male mit einem Stift einen Hasen ins Buch
Не ображай мене
Verletz mich nicht
Подорослішав світ і разом з ним ми теж
Die Welt ist erwachsen geworden und wir mit ihr
Знаємо більше слів, але мріємо менш
Wir kennen mehr Worte, aber träumen weniger
Давай хоча б на день ми станемо дітьми
Lass uns wenigstens für einen Tag Kinder werden
Всі дорослі байки викинемо в смітник
Alle Erwachsenenmärchen werfen wir in den Müll
Давай спробуєм знов ловити краплі доща
Lass uns wieder versuchen, Regentropfen zu fangen
Бігти вдвох стрімголов, голосно верещать
Zu zweit kopfüber rennen, laut kreischen
Давай спробуєм знов сміятися без причин
Lass uns wieder versuchen, ohne Grund zu lachen
Може, тоді любов подарує ключі
Vielleicht schenkt uns die Liebe dann die Schlüssel
Я маленька дівчинка, з малиною начинка
Ich bin ein kleines Mädchen, mit Himbeerfüllung
Я в книжці ручкою намалюю зайчика
Ich male mit einem Stift einen Hasen ins Buch
Я маленька дівчинка, з малиною начинка
Ich bin ein kleines Mädchen, mit Himbeerfüllung
Я в книжці ручкою намалюю зайчика
Ich male mit einem Stift einen Hasen ins Buch
Не ображай мене
Verletz mich nicht
Я маленька дівчинка
Ich bin ein kleines Mädchen
Не ображай мене, бо я твоя солодка малина
Verletz mich nicht, denn ich bin deine süße Himbeere
Не ображай мене, бо я буду як кисла калина
Verletz mich nicht, denn ich werde wie saurer Schneeball sein
Не ображай мене, бо я твоя солодка малина
Verletz mich nicht, denn ich bin deine süße Himbeere
Не ображай мене, бо я буду як кисла калина
Verletz mich nicht, denn ich werde wie saurer Schneeball sein
Я маленька дівчинка, хоч доросла зовні для всіх
Ich bin ein kleines Mädchen, auch wenn ich für alle äußerlich erwachsen bin
Я маленька дівчинка, носи з собою як оберіг
Ich bin ein kleines Mädchen, trag mich bei dir wie ein Amulett
Я маленька дівчинка, але сильна як мотузок
Ich bin ein kleines Mädchen, aber stark wie ein Seil
Я маленька дівчинка, героїня з твоїх казок
Ich bin ein kleines Mädchen, die Heldin aus deinen Märchen





Авторы: анастасия олеговна прудиус


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.