Kola - Чи разом - перевод текста песни на немецкий

Чи разом - Kolaперевод на немецкий




Чи разом
Ob zusammen
Ой, чи то день, чи то ніч?
Oh, ist es Tag oder ist es Nacht?
Чи разом, чи то розлуки мить?
Sind wir zusammen oder ist es ein Moment der Trennung?
Може, ти вже забув мою тінь?
Vielleicht hast du meinen Schatten schon vergessen?
Знай, що в серці ти моєму навік
Wisse, dass du für immer in meinem Herzen bist
Ой, чи то день, чи то ніч?
Oh, ist es Tag oder ist es Nacht?
Чи разом, чи то розлуки мить?
Sind wir zusammen oder ist es ein Moment der Trennung?
Чому ж ти голосно так мовчиш?
Warum schweigst du nur so laut?
А моє серце вилітає, мов чиж
Und mein Herz flattert davon wie ein Zeisig
Ціну простих речей
Den Wert einfacher Dinge
Ми розуміємо після звершень
verstehen wir erst nach den Ereignissen
Що кращий момент лиш цей
Dass der beste Moment nur dieser ist
Де поцілунок наче вперше
Wo ein Kuss wie der erste ist
Колись ти зовсім не знав, що далі
Einst wusstest du gar nicht, was als Nächstes kommt
І боляче так додолу падав
Und fielst so schmerzhaft zu Boden
І кроки твої були невдалі
Und deine Schritte waren erfolglos
Чи просто ти був не тим, ким мав би
Oder warst du einfach nicht der, der du hättest sein sollen?
Ой-ой-ой
Oh-oh-oh
Тепер кожен погляд важливий такий
Jetzt ist jeder Blick so wichtig
Ой-ой-ой
Oh-oh-oh
Де на тобі одяг будь-який
Wo du irgendeine Kleidung trägst
Ой-ой-ой
Oh-oh-oh
Де я буду сива, але дуже красива
Wo ich grau sein werde, aber sehr schön
Ой-ой-ой
Oh-oh-oh
І ти кохатимеш мене постійно
Und du wirst mich beständig lieben
Ой, чи то день, чи то ніч?
Oh, ist es Tag oder ist es Nacht?
Чи разом, чи то розлуки мить?
Sind wir zusammen oder ist es ein Moment der Trennung?
Може, ти вже забув мою тінь?
Vielleicht hast du meinen Schatten schon vergessen?
Знай, що в серці ти моєму навік
Wisse, dass du für immer in meinem Herzen bist
Ой, чи то день, чи то ніч?
Oh, ist es Tag oder ist es Nacht?
Чи разом, чи то розлуки мить?
Sind wir zusammen oder ist es ein Moment der Trennung?
Чому ж ти голосно так мовчиш?
Warum schweigst du nur so laut?
А моє серце вилітає, мов чиж
Und mein Herz flattert davon wie ein Zeisig
Почуй (почуй), що ми ще рідні
Hör (hör), dass wir uns noch nah sind
Зовсім (зовсім) не чужі
Ganz und gar (ganz und gar) keine Fremden
Відчуй (відчуй) моє проміння
Fühl (fühl) mein Leuchten
І просто все як є скажи
Und sag einfach alles, wie es ist
В тебе немає часу
Du hast keine Zeit
Хоч і на найважливіше
Auch nicht für das Wichtigste
Але я не прошу
Aber ich bitte nicht darum
Мій спогад моя тиша
Meine Erinnerung meine Stille
Ой-ой-ой
Oh-oh-oh
Де кожен погляд важливий такий
Wo jeder Blick so wichtig ist
Ой-ой-ой
Oh-oh-oh
Де на тобі одяг будь-який
Wo du irgendeine Kleidung trägst
Ой-ой-ой
Oh-oh-oh
Де в кімнаті лунає дитячий сміх
Wo im Zimmer Kinderlachen erklingt
Ой-ой-ой
Oh-oh-oh
Де ти мене не відпустив, бо просто не зміг
Wo du mich nicht losgelassen hast, weil du einfach nicht konntest
Ой, чи то день, чи то ніч?
Oh, ist es Tag oder ist es Nacht?
Чи разом, чи то розлуки мить?
Sind wir zusammen oder ist es ein Moment der Trennung?
Може, ти вже забув мою тінь?
Vielleicht hast du meinen Schatten schon vergessen?
Знай, що в серці ти моєму навік
Wisse, dass du für immer in meinem Herzen bist
Ой, чи то день, чи то ніч?
Oh, ist es Tag oder ist es Nacht?
Чи разом, чи то розлуки мить?
Sind wir zusammen oder ist es ein Moment der Trennung?
Чому ж ти голосно так мовчиш?
Warum schweigst du nur so laut?
А моє серце вилітає, мов чиж
Und mein Herz flattert davon wie ein Zeisig






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.