Текст и перевод песни Kola - Чи разом
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ой,
чи
то
день,
чи
то
ніч?
Oh,
is
it
day,
or
is
it
night?
Чи
разом,
чи
то
розлуки
мить?
Together,
or
a
moment
of
separation?
Може,
ти
вже
забув
мою
тінь?
Perhaps
you
have
already
forgotten
my
shadow?
Знай,
що
в
серці
ти
моєму
навік
Know
that
you
are
in
my
heart
forever
Ой,
чи
то
день,
чи
то
ніч?
Oh,
is
it
day,
or
is
it
night?
Чи
разом,
чи
то
розлуки
мить?
Together,
or
a
moment
of
separation?
Чому
ж
ти
голосно
так
мовчиш?
Why
are
you
so
loudly
silent?
А
моє
серце
вилітає,
мов
чиж
And
my
heart
flies
out
like
a
siskin
Ціну
простих
речей
The
value
of
simple
things,
Ми
розуміємо
після
звершень
We
understand
after
great
accomplishments.
Що
кращий
момент
лиш
цей
That
this
is
the
best
moment,
Де
поцілунок
наче
вперше
Where
a
kiss
is
like
the
first
time.
Колись
ти
зовсім
не
знав,
що
далі
Once
you
didn't
know
what
was
next,
І
боляче
так
додолу
падав
And
you
fell
so
painfully
to
the
ground.
І
кроки
твої
були
невдалі
And
your
steps
were
unsuccessful,
Чи
просто
ти
був
не
тим,
ким
мав
би
Or
you
were
simply
not
who
you
should
have
been.
Тепер
кожен
погляд
важливий
такий
Now
every
glance
is
so
important
Де
на
тобі
одяг
будь-який
Where
you
are
in
any
clothes
Де
я
буду
сива,
але
дуже
красива
Where
I
will
be
gray,
but
very
beautiful
І
ти
кохатимеш
мене
постійно
And
you
will
love
me
forever.
Ой,
чи
то
день,
чи
то
ніч?
Oh,
is
it
day,
or
is
it
night?
Чи
разом,
чи
то
розлуки
мить?
Together,
or
a
moment
of
separation?
Може,
ти
вже
забув
мою
тінь?
Perhaps
you
have
already
forgotten
my
shadow?
Знай,
що
в
серці
ти
моєму
навік
Know
that
you
are
in
my
heart
forever
Ой,
чи
то
день,
чи
то
ніч?
Oh,
is
it
day,
or
is
it
night?
Чи
разом,
чи
то
розлуки
мить?
Together,
or
a
moment
of
separation?
Чому
ж
ти
голосно
так
мовчиш?
Why
are
you
so
loudly
silent?
А
моє
серце
вилітає,
мов
чиж
And
my
heart
flies
out
like
a
siskin
Почуй
(почуй),
що
ми
ще
рідні
Hear
(hear)
that
we
are
still
родные
Зовсім
(зовсім)
не
чужі
[not]
at
all
(not
at
all)
чужие
Відчуй
(відчуй)
моє
проміння
Feel
(feel)
my
radiance,
І
просто
все
як
є
скажи
And
just
tell
me
how
it
is
В
тебе
немає
часу
You
don't
have
time,
Хоч
і
на
найважливіше
Even
for
the
most
important
things,
Але
я
не
прошу
But
I'm
not
asking,
Мій
спогад
— моя
тиша
My
memory
— my
silence.
Де
кожен
погляд
важливий
такий
Where
every
glance
is
so
important
Де
на
тобі
одяг
будь-який
Where
you
are
in
any
clothes
Де
в
кімнаті
лунає
дитячий
сміх
Where
children's
laughter
echoes
in
the
room.
Де
ти
мене
не
відпустив,
бо
просто
не
зміг
Where
you
didn't
let
me
go
because
you
just
couldn't
Ой,
чи
то
день,
чи
то
ніч?
Oh,
is
it
day,
or
is
it
night?
Чи
разом,
чи
то
розлуки
мить?
Together,
or
a
moment
of
separation?
Може,
ти
вже
забув
мою
тінь?
Perhaps
you
have
already
forgotten
my
shadow?
Знай,
що
в
серці
ти
моєму
навік
Know
that
you
are
in
my
heart
forever
Ой,
чи
то
день,
чи
то
ніч?
Oh,
is
it
day,
or
is
it
night?
Чи
разом,
чи
то
розлуки
мить?
Together,
or
a
moment
of
separation?
Чому
ж
ти
голосно
так
мовчиш?
Why
are
you
so
loudly
silent?
А
моє
серце
вилітає,
мов
чиж
And
my
heart
flies
out
like
a
siskin
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.