Kolab - Lurking - перевод текста песни на немецкий

Lurking - Kolabперевод на немецкий




Lurking
Lauernd
Lurking
Lauernd
Waiting in the night
Warte in der Nacht
I've been workin
Ich habe gearbeitet
Till I make it right
Bis ich es richtig mache
Thats for certain
Das ist sicher
Waiting in the tide
Warte in der Flut
All the murking at the traffic light
All das Düstere an der Ampel
Lurking
Lauernd
Lurking
Lauernd
Lurking
Lauernd
Lurking
Lauernd
Benefit from this shit
Profitiere von dieser Scheiße
You submit bit by bit
Du gibst Stück für Stück nach
Call it quit off the grid
Hör auf, abseits des Netzes
Cake the coffin close the lid
Back den Sarg, schließ den Deckel
Well equiped my spaceship
Gut ausgerüstet, mein Raumschiff
For a trip to the strip
Für einen Trip zum Strip
I admit feeling lit
Ich gebe zu, fühle mich gut
Never quit all this shit
Höre nie auf mit der Scheiße
Recommit, every crime
Begehe erneut, jedes Verbrechen
Hypocrite, feeling fine
Heuchler, fühle mich gut
Give a shit, burn the fine
Scheiß drauf, verbrenne die Strafe
Leave that bitch crucified
Lass die Schlampe gekreuzigt zurück
You're a freak you cant hide
Du bist ein Freak, du kannst dich nicht verstecken
With the clique glorified
Mit der Clique verherrlicht
All critic set aside
Alle Kritik beiseite
Every one satisfied
Jeder zufrieden
Shot to death left bleeding
Erschossen, blutend zurückgelassen
Felt so damn redeeming
Fühlte sich so verdammt erlösend an
Crows already feeding
Krähen fressen schon
Cause you're allways cheating
Weil du immer betrügst
Shot to death left bleeding
Erschossen, blutend zurückgelassen
Felt so damn redeeming
Fühlte sich so verdammt erlösend an
Crows already feeding
Krähen fressen schon
Cause you're allways cheating
Weil du immer betrügst
Lurking
Lauernd
Waiting in the night
Warte in der Nacht
I've been workin
Ich habe gearbeitet
Till I make it right
Bis ich es richtig mache
Thats for certain
Das ist sicher
Waiting in the tide
Warte in der Flut
All the Murking at the traffic light
All das Düstere an der Ampel
You remind
Du erinnerst mich
Me everytime
Jedes Mal
Of the fears
An die Ängste
In my mind
In meinem Kopf
All these years
All diese Jahre
Sacrificed
Geopfert
All those tears
All diese Tränen
In your eyes
In deinen Augen
Still tried
Habe es immer noch versucht
Still thought you're mine
Dachte immer noch, du gehörst mir
Still thought we're fine
Dachte immer noch, uns geht es gut
Still got me all the time
Hast mich immer noch die ganze Zeit
Still fought for all the crime
Habe immer noch für all die Verbrechen gekämpft
Still had you in fall time
Hatte dich immer noch im Herbst
Now im sittin in the trial
Jetzt sitze ich im Prozess
No condolence no denial
Kein Beileid, keine Verleugnung
My excuses versatile
Meine Ausreden sind vielseitig
All the stories all the lies
All die Geschichten, all die Lügen
All the tales of the paradise
All die Erzählungen vom Paradies
Said you're sorry but you lied
Sagtest, es tut dir leid, aber du hast gelogen
Saw the money set aside
Sah das Geld beiseite gelegt
Promised me to make it right
Hast mir versprochen, es wiedergutzumachen
Thought you're honest one last time
Dachte, du wärst ein letztes Mal ehrlich
Looked so polished when you cried
Sahst so poliert aus, als du geweint hast
You still had to pay the price
Du musstest trotzdem den Preis bezahlen
Lurking
Lauernd
Waiting in the night
Warte in der Nacht
I've been working
Ich habe gearbeitet
Till I make it right
Bis ich es richtig mache
Thats for certain
Das ist sicher
Waiting in the tide
Warte in der Flut
All the murking at the traffic light
All das Düstere an der Ampel
Lurking
Lauernd
Waiting in the night
Warte in der Nacht
I've been working
Ich habe gearbeitet
Till I make it right
Bis ich es richtig mache
Thats for certain
Das ist sicher
Waiting in the tide
Warte in der Flut
All the murking at the traffic light
All das Düstere an der Ampel
Lurking
Lauernd
Waiting in the night
Warte in der Nacht
I've been working
Ich habe gearbeitet
Till I make it right
Bis ich es richtig mache
Thats for certain
Das ist sicher
Waiting in the tide
Warte in der Flut
All the murking at the traffic light
All das Düstere an der Ampel





Авторы: Jacob Heim


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.