Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
met
this
girl
the
other
day
four
years
ago
be
exact
Я
встретил
эту
девушку
на
днях,
четыре
года
назад,
если
быть
точным.
And
I
never
thought
in
my
life
that
she'd
be
the
one
changing
that
И
я
никогда
в
жизни
не
думал,
что
она
станет
той,
кто
все
изменит.
Thought
bet
let's
have
some
fun
and
see
where
this
lands
us
at
Подумал,
давай
повеселимся
и
посмотрим,
к
чему
это
приведет.
Then
spent
my
life
til
this
day
loving
every
moment
we
have
И
с
тех
пор
провожу
свои
дни,
наслаждаясь
каждым
мгновением,
что
мы
вместе.
I,
never
strayed
away
from
new
found
love
Я
никогда
не
отказывался
от
новой
любви.
In
fact
I
looked
for
it,
it
ruined
all
my
new
found
funds
На
самом
деле
я
искал
ее,
это
опустошило
все
мои
новые
накопления.
I
was
flexing,
every
moment
just
to
show
that
I
was
Я
выпендривался
каждый
раз,
просто
чтобы
показать,
что
я
The
hottest
thing
since
sliced
bread
but
my
attitude
buns
Самое
крутое,
что
случалось
со
времен
нарезанного
хлеба,
но
мое
поведение
— отстой.
I
was
a
dick,
a
literal
piece
of
shit
having
fun
Я
был
мудаком,
настоящим
куском
дерьма,
который
веселился.
Never
clicked,
that
I
overstepped
my
reason
to
run
До
меня
не
доходило,
что
я
перешел
все
границы.
And
she
was
pissed,
with
reason
an
asshole
to
her
face
И
она
была
зла,
и
не
без
причины,
ведь
я
вел
себя
как
придурок.
Knew
it
but
naive
so
I
didn't
respect
her
place
Знал
это,
но
был
наивен,
поэтому
не
уважал
ее.
Supportive
but
overlooked
she
persisted
right
in
my
face
but
I
ignored
it
Она
поддерживала
меня,
но
я
не
замечал
этого,
она
пыталась
достучаться
до
меня,
но
я
игнорировал
ее.
Cuz
love
wasn't
cool
not
in
this
case
Потому
что
любовь
не
была
крутой,
не
в
этом
случае.
Shit
was
a
dream
I
still
remember
Все
было
как
сон,
я
до
сих
пор
помню.
Got
a
class
switched,
French
in
November
Spanish
December
Перевелся
из
класса,
французский
в
ноябре,
испанский
в
декабре.
I
wreaked
havoc
regardless
but
with
her
my
light
was
dimmer
Я
сеял
хаос,
несмотря
ни
на
что,
но
рядом
с
ней
мой
свет
был
тусклее.
Not
a
bad
thing
she
calmed
me
down
like
MSG
dinners
Не
в
плохом
смысле,
она
успокаивала
меня.
Months
pass
by,
got
put
in
groups,
ain't
think
much
of
it
Прошли
месяцы,
нас
разделили
на
группы,
я
не
придал
этому
значения.
Found
my
leg
playing
with
hers,
footsies,
whatever
was
it
Моя
нога
играла
с
ее
ногой
под
столом,
неважно,
что
это
было.
Then
the
foot
turned
into
leg,
locking,
shit
was
comfort
Потом
нога
переплелась
с
ногой,
это
было
приятно.
Then
comfort
turned
emotion,
talking,
knew
she
wants
me
Потом
приятные
ощущения
переросли
в
эмоции,
разговоры,
я
знал,
что
она
хочет
меня.
Not
opposed,
it's
not
one
sided
I
felt
the
same
way
Я
не
был
против,
это
не
было
односторонним,
я
чувствовал
то
же
самое.
But
being
one
of
the
boys
started
feeling
like
May
Day
Но
быть
одним
из
парней
стало
казаться
мне
чем-то
ужасным.
Status
going
down
but
affection
it
felt
like
pay
day
Мой
статус
падал,
но
привязанность
ощущалась
как
день
зарплаты.
Her
eyes
I
can't
resist
until
like
mid
May,
she
told
me
Ее
глазам
я
не
мог
сопротивляться,
пока
в
середине
мая
она
не
сказала
мне,
Not
that
she's
obsessed
or
she
thought
Не
то
чтобы
она
была
одержима
или
думала,
I'm
the
one
and
only
I'm
crying
while
writing
this-
"don't
matter
finish
the
story"
Что
я
единственный
и
неповторимый,
я
плачу,
пока
пишу
это
- "не
важно,
закончи
историю".
She
told
me
I'm
kinda
cute-
yea
"kinda"
meant
next
glory
Она
сказала,
что
я
довольно
милый
- да,
"довольно"
означало
следующую
победу.
Especially
to
a
boy
that
felt
that
no
one
could
hold
me
Особенно
для
парня,
который
чувствовал,
что
никто
не
может
удержать
меня.
I
was
twelve
years
old
Мне
было
двенадцать
лет.
Ego
big
then
a
bitch
Эго
большое,
как
у
стервы.
If
someone
didn't
agree,
they
could
go
die
in
a
ditch
Если
кто-то
не
соглашался,
он
мог
идти
и
умереть
в
канаве.
I
kinda
feel
the
same
way
but
I
don't
show
it
the
same
Я
вроде
как
чувствую
то
же
самое,
но
не
показываю
этого
так
явно.
The
same
way
when
we
"played
around"
knowing
it
ain't
no
playing
Так
же,
как
когда
мы
"играли",
зная,
что
это
не
игра.
Wiped
it
off
our
shoulders
like
there
ain't
a
word
that
I
read
Смахнули
это
с
наших
плеч,
как
будто
я
не
читал
ни
слова.
Just
because
I'm
cute
don't
mean
shit
when
it's
all
done
and
said
То,
что
я
милый,
ничего
не
значит,
когда
все
сказано
и
сделано.
Told
her
right
out
of
the
blue
"we
gotta
chill,
get
to
know
me"
Сказал
ей
прямо:
"Нам
нужно
расслабиться,
узнать
друг
друга
получше".
Cuz
I'd
be
damned
if
I
let
a
girl
so
bright
feel
so
lonely
Потому
что
будь
я
проклят,
если
позволю
такой
яркой
девушке
чувствовать
себя
одинокой.
Shit
it
took
me
a
week
I'm
warm
like
maple
Небеса,
мне
понадобилась
неделя,
я
весь
пылаю.
We
talked
daily,
face
to
face,
across
the
table
Мы
разговаривали
каждый
день,
лицом
к
лицу,
за
столом.
I
knew
I
was
in
love
but
it's
crazy
I
wasn't
able
Я
знал,
что
влюблен,
но,
как
ни
странно,
не
мог.
I
couldn't
see
the
future
ahead
but
currently
stable
Я
не
мог
видеть
будущее,
но
в
данный
момент
все
было
стабильно.
October
8th,
2018,
9:30
PM
8 октября
2018
года,
21:30.
In
the
back
room
of
my
house,
the
lights
be
dim
В
дальней
комнате
моего
дома,
приглушенный
свет.
Just
enough
to
see
me
but
not
too
bright
clean
trim
Достаточно,
чтобы
видеть
меня,
но
не
слишком
ярко.
Got
that
shit
two
days
ago
but
fresh
still
how
I'm
feelin
Сделал
эту
стрижку
два
дня
назад,
но
все
еще
чувствую
себя
свежим.
Contemplated
asking
her
out,
I'm
impatient
Думал
пригласить
ее
на
свидание,
я
нетерпелив.
Should
I
wait
tomorrow
or
just
excuse
my
complacence
Должен
ли
я
подождать
до
завтра
или
просто
извиниться
за
свою
нерешительность?
I
didn't
think
that
I
could
near
breathe
on
a
daily
basis
Я
не
думал,
что
смогу
дышать
каждый
день.
Without
having
her
right
by
my
side,
our
smiling
faces
Не
имея
ее
рядом,
наших
улыбающихся
лиц.
Upside
down,
stretched
on
a
couch,
shit
was
crazy
Вверх
ногами,
растянувшись
на
диване,
это
было
безумие.
I
said
baby-
wait
no
"hey,
you
wanna
date
me?"
Я
сказал,
детка...
нет,
подожди,
"эй,
ты
хочешь
встречаться
со
мной?".
She
said
"what?"
so
I
rephrased
it
nicer
and
hastily
Она
сказала:
"Что?",
поэтому
я
перефразировал
это
более
мило
и
торопливо.
"Will-you-go-out-with-me?"
my
heart
pacing
"Ты
будешь
встречаться
со
мной?",
мое
сердце
бешено
колотилось.
She
said
"sure"
I
took
it
as
a
"yes,
you're
amazing"
Она
сказала:
"Конечно",
я
воспринял
это
как
"да,
ты
потрясающий".
Thirteen
years
old
my
ego
went
from
the
pavement
Тринадцать
лет,
мое
эго
взлетело
до
небес.
Shout
out
through
the
roof,
like
"hell
yea
she's
my
baby"
Крикнул
во
все
горло:
"Черт
возьми,
да,
она
моя
девушка!".
"She's
mine
and
I
don't
need
a
single
goddamn,
replacement"
"Она
моя,
и
мне
не
нужна
никакая
другая
замена".
She's
why
I
felt
so
confident
like
goddamn,
I
made
it
Благодаря
ей
я
чувствовал
себя
таким
уверенным,
черт
возьми,
я
сделал
это.
She
still
my
fucking
rock
and
I'm
like
goddamn,
she
made
me
Она
до
сих
пор
моя
опора,
и
я
такой:
"Черт
возьми,
она
сделала
меня
таким".
Without
a
doubt
I
mean
without
a
doubt
damn
she
saved
me
Без
сомнения,
я
имею
в
виду,
без
сомнения,
черт
возьми,
она
спасла
меня.
Through
every
day
my
heart
was
warm
like
that
girl's
my
safety
Каждый
день
мое
сердце
было
согрето,
эта
девушка
- моя
безопасность.
I
clinged
right
on
her
every
day
like
I
was
finna
lose
her
Я
цеплялся
за
нее
каждый
день,
как
будто
мог
потерять
ее.
Ain't
ever
felt
so
strongly
in
my
life
she
made
me
purer
Никогда
в
жизни
не
чувствовал
себя
таким
сильным,
она
сделала
меня
чище.
She
gave
me
happiness
just
from
a
smile
the
way
she
cured
me
Она
дарила
мне
счастье
одной
своей
улыбкой,
так
она
исцеляла
меня.
And
I
swear
all
through
the
years
that's
all
it
takes
for
me
muse
her
И
клянусь,
все
эти
годы
мне
достаточно
просто
видеть
ее,
чтобы
вдохновляться.
The
source
of
my
emotion
she
the
reason
I
feel
Источник
моих
эмоций,
причина,
по
которой
я
чувствую.
She's
the
one
that
I
respect
cuz
unlike
them
her
love
real
Она
та,
кого
я
уважаю,
потому
что,
в
отличие
от
других,
ее
любовь
настоящая.
It
don't
shake
like
fake
niggas
when
you
don't
have
deal
Она
не
колеблется,
как
фальшивые
ниггеры,
когда
у
тебя
нет
сделки.
Shit
I'm
caught
up
in
her
eyes
I
don't
slip
up
fuck
a
peel
Черт,
я
утопаю
в
ее
глазах,
я
не
оступаюсь,
к
черту
все
остальное.
June
6th,
2020,
the
night
fucking
broke
me
6 июня
2020
года,
эта
ночь
сломала
меня.
For
a
nigga
not
caring
too
much
bout
nothing
it
stoked
me
Для
ниггера,
которому
почти
ничего
не
важно,
это
меня
взбесило.
Put
a
flame
inside
my
heart
to
hear
some
shit
from
my
homie
Зажгло
пламя
в
моем
сердце,
когда
я
услышал
кое-что
от
своего
кореша.
Told
me
"dammit
bro
your
girl
got
fucking
kissed
by
K
brody"
Он
сказал
мне:
"Черт,
бро,
твою
девушку
поцеловал
этот
Кей
Броди".
I'd
be
lying
if
I
said
I
didn't
still
want
him
dead
Я
бы
солгал,
если
бы
сказал,
что
до
сих
пор
не
хочу
его
смерти.
Fuck
a
bullet
through
the
head,
bash
that
shit
til
he
bled
К
черту
пулю
в
голову,
разбить
ему
башку,
пока
он
не
истечет
кровью.
If
I
see
him
any
day
shit
I
don't
care
if
it's
passed
Если
я
увижу
его
когда-нибудь,
мне
плевать,
что
это
было
в
прошлом.
I
don't
care
if
I'm
with
her
on
God
I'm
beating
his
ass
Мне
плевать,
если
я
буду
с
ней,
клянусь
Богом,
я
набью
ему
морду.
Not
just
until
he
falls
Не
просто
пока
он
не
упадет.
Not
until
he
says
sorry
Не
пока
он
не
извинится.
Fuck
that
shit
imma
break
him
down
til
my
hand
almost
off
me
К
черту
все,
я
буду
избивать
его,
пока
моя
рука
почти
не
отвалится.
Fuck
that
shit
imma
break
him
down
til
my
knuckles
hit
softly
К
черту
все,
я
буду
избивать
его,
пока
мои
костяшки
пальцев
не
станут
мягкими.
Then
a
few
more
times
for
luck
ain't
no
remorse
in
my
body
Еще
пару
раз
на
удачу,
во
мне
нет
ни
капли
сожаления.
I
took
nine
months
away
Я
ушел
на
девять
месяцев.
Wasn't
planned
it
just
happened
Это
не
было
запланировано,
просто
случилось.
Not
a
break
for
a
bit
Не
перерыв
на
немного.
I
was
gone
with
no
backing
Я
ушел
без
оглядки.
Cut
my
connections
off
Оборвал
все
связи.
Wrote
this
album
and
packed
it
Написал
этот
альбом
и
упаковал
его.
Every
word
in
this
bitch
Каждое
слово
в
этом
дерьме.
Bet
your
ass
that
it
happened
Можешь
поспорить,
что
это
произошло.
I
was
living
my
life
Я
жил
своей
жизнью.
Took
the
title
of
rapper
Взял
себе
титул
рэпера.
Stage
name
was
called
Shade
Сценическое
имя
было
Шейд.
Kole
the
second
time
after
Kole
- во
второй
раз
после
этого.
Put
a
snippet
out
for
this
album
I
needed
fame
faster
Выпустил
сниппет
к
этому
альбому,
мне
нужна
была
быстрая
слава.
February
she
told
me
she
liked
the
music
I
mastered
В
феврале
она
сказала
мне,
что
ей
понравилась
музыка,
которую
я
создал.
I
said
thanks,
bye
Я
сказал
спасибо,
пока.
But
she
wasn't
done
talking
Но
она
не
закончила
разговор.
She
said
"Can
we
be
friends
sum
bout
strangers
was
awkward"
Она
сказала:
"Можем
ли
мы
быть
друзьями?
Быть
незнакомцами
как-то
неловко".
I
said
"Sure
shit
I
guess"
returned
the
favor
from
Octo
Я
сказал:
"Конечно,
черт
возьми,
думаю,
да",
ответил
взаимностью
на
ее
октябрьское
предложение.
Berrrrring
went
my
phone
shit
was
ringing
my
homie
Дрыннн,
зазвонил
мой
телефон,
это
звонил
мой
кореш.
Said
"shit
man
she's
back,
how
the
hell
do
I
focus"
Сказал:
"Черт,
мужик,
она
вернулась,
как,
черт
возьми,
мне
теперь
сосредоточиться?".
He
said
"Listen
man,
that
shit
ain't
a
detail
to
notice
Он
сказал:
"Слушай,
мужик,
это
не
та
деталь,
которую
стоит
замечать.
Either
she's
in
your
life,
or
you
just
let
her
go
and
Либо
она
в
твоей
жизни,
либо
ты
просто
отпускаешь
ее,
и
Maybe
she
was
your
wife,
but
now
she
just
your
lil
homie
Может
быть,
она
была
твоей
женой,
но
теперь
она
просто
твой
маленький
кореш.
If
you
address
her
like
that,
cuz
she
spent
years
as
your
only
Если
ты
обращаешься
к
ней
так,
потому
что
она
провела
годы
как
твоя
единственная,
'For
you
get
round
to
focus,
ask
yourself
and
look
closely
Прежде
чем
ты
снова
сосредоточишься,
спроси
себя
и
присмотрись
повнимательнее.
This
the
life
where
you
live
or
the
life
that
you've
chosen?"
Это
та
жизнь,
которой
ты
живешь,
или
та,
которую
ты
выбрал?".
Said
the
life
that
I've
chosen
Сказал,
что
та
жизнь,
которую
я
выбрал.
So
shit
I
made
a
choice
Так
что,
черт
возьми,
я
сделал
выбор.
If
I
can't
spit
this
shit
with
her
in
my
life
fuck
a
voice
Если
я
не
могу
читать
это
дерьмо,
когда
ее
нет
в
моей
жизни,
к
черту
голос.
So
then
May
came
around,
the
22nd
specific
И
вот
наступил
май,
22-е
число,
если
быть
точным.
Took
her
out
to
the
mall,
we
munched
on
some
orange
chicken
Повел
ее
в
торговый
центр,
мы
пожевали
курицу
в
апельсиновом
соусе.
Felt
the
tension
arose,
it
was
time
to
fix
shit
and
Почувствовал,
как
нарастает
напряжение,
пришло
время
все
исправить,
и
Then
I
asked
the
girl
out,
the
girl
that
molded
my
image
Тогда
я
пригласил
девушку
на
свидание,
девушку,
которая
сформировала
мой
образ.
The
girl
that
knew
what
my
vision
was
when
I
had
less
than
little
Девушку,
которая
знала,
каково
мое
видение,
когда
у
меня
было
меньше,
чем
мало.
The
girl
that
kept
me
from
harm
before
she
got
a
percentage
Девушку,
которая
оберегала
меня
от
вреда,
прежде
чем
получила
процент.
Of
anything
that
I
own
От
всего,
что
у
меня
есть.
Often
she
still
asks
for
little
Часто
она
все
еще
просит
мало.
Often
I
still
gotta
ask
her
22
times
can
I
get
this
Часто
мне
приходится
спрашивать
ее
22
раза,
могу
ли
я
получить
это.
But
I'd
still
rewind
this
shit
to
do
it
over
again
and
Но
я
бы
все
равно
перемотал
это
дерьмо
назад,
чтобы
сделать
все
заново,
и
But
imma
treat
her
like
everything
for
as
long
as
I'm
living
Но
я
буду
относиться
к
ней
как
к
самому
дорогому,
пока
жив.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ashton Dixon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.