Текст и перевод песни Kolera - Beni Bana Bırak
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Beni Bana Bırak
Leave Me to Myself
Yere
çarptım
yine
geri
geldim
I
hit
the
ground
and
got
back
up
again
Tohumu
en
dibe
koymam
gerek
I
need
to
put
the
seed
at
the
bottom
Bir
çektim
gittim
geldim
I
left
for
a
while
and
came
back
Arada
beni
dinlemem
gerek
I
need
to
listen
to
myself
every
once
in
a
while
Buzdan
suya
sudan
buza
dönmek
neymiş
neymiş?
What
is
it
like
to
turn
from
ice
to
water
and
water
to
ice?
Yağmurdan
kara
kardan
yağmura
dönüşüp
durmak
ne
illet
bir
şeymiş.
What
a
pain
it
is
to
turn
from
rain
to
snow
and
snow
to
rain.
Bu
tutmuş
bu
kesmiş
öldürmüşler
beni
hey
hey
This
one
held
me,
this
one
cut
me,
they
killed
me
hey
hey
Kim
tutmuş
ellerimi
kim
vurmuş
farksız
hey
hey
Who
held
my
hands,
who
hit
me,
it
doesn't
matter
hey
hey
Adımın
Esen
olduğu
gibi
My
name
is
Esen,
like
the
wind
Esiyorum
rüzgarım
hoyrat
tabi
I
blow,
my
wind
is
wild,
of
course
Fırtınaya
dönüştüysek
If
we
turn
into
a
storm,
Çok
yel
yemişizdir
hey
hey.
We
must
have
endured
a
lot
of
wind,
hey
hey.
Stop
bana
bırak
Stop,
let
me
go
Beni
benimle
bırak
Leave
me
with
myself
Gözden
uzak
sürgündeyim
I'm
an
exile,
far
from
sight
Beni
keşifteyim
beni
dinliyorum
bırak
I'm
searching,
I'm
listening
to
myself,
let
me
go
Her
kafadan
bir
ses
geldi
mi
When
there's
a
voice
in
every
head
İç
sesimi
dinliyorum
bırak
I
listen
to
my
inner
voice,
let
me
go
Sessizken
herkesi
bir
bir
duyuyorum
When
I'm
silent,
I
can
hear
everyone
İki
kat
daha
rahat
It's
twice
as
easy
Stop
bana
bırak
beni
benimle
bırak
yo
yo
Stop,
let
me
go,
leave
me
with
myself,
yo
yo
Beni
bana
bırak
beni
kendimle
bırak
yo
yo
Leave
me
to
myself,
leave
me
with
myself,
yo
yo
Beni
bana
bırak
beni
beni
bana
bırak
Leave
me
to
myself,
leave
me
to
myself
Beni
bana
bırak
beni
beni
bana
bırak
Leave
me
to
myself,
leave
me
to
myself
Bundan
sonra
ne
olur
bilmiyorum
I
don't
know
what
will
happen
next
Ama
öleceğimi
sanmıyorum
But
I
don't
think
I'll
die
Zordur
beni
birden
öldürmek
It's
hard
to
kill
me
suddenly
Işığımı
söndürmek
To
extinguish
my
light
Kendimi
terketmiyorum
I'm
not
abandoning
myself
Geleceği
inan
ön
göremiyorum
I
can't
see
the
future,
believe
me
Ama
biteceğimi
sanmıyorum
But
I
don't
think
I'll
end
Kaldım
ceylan
gibi
yabanda
I
was
left
like
a
gazelle
in
the
wilderness
Zaten
ceylan
yabanda
yaşar
sorun
etmiyorum
Anyway,
a
gazelle
lives
in
the
wilderness,
I
don't
worry
Kırıldı
taş
plak
The
stone
record
broke
Akıp
gitti
hayatın
ritmi
düzensiz
The
rhythm
of
life
flowed
irregularly
Oturuyor
taşlar
yerine
şimdi
Now
the
stones
are
falling
into
place
İki
şekerli
bir
keyif
çayı
vakti.
It's
time
for
a
tea
with
two
sugars.
Pasif
agresif
yok
eder
Passive
aggression
destroys
you
Seni
gider
orijinalin
It
takes
you
away
from
your
original
self
Geri
tüh
belerin
Your
back
hurts
Kalır
ayıp
edenin
ayıbı
kendi
The
one
who
does
wrong
remains
with
their
own
guilt
Seni
sen
yapan
sensin
tek.
You
are
the
only
one
who
makes
you
who
you
are.
Ben
bir
rüyaydım
I
was
a
dream
Kara
kabuslarımı
kendim
yarattım
I
created
my
own
nightmares
Çıkan
güneş
yakar
beni
The
rising
sun
burns
me
Su
gibi
duruyum
diye
buharlaşırdım
I
would
evaporate
to
be
like
water
Çok
kötülük
gördüm
günaydım
I've
seen
much
evil,
goodbye
Kendimle
geçirdiğim
akşamdım
ben
I
was
the
evening
I
spent
with
myself
Kendi
saçlarımı
okşardım
ben
I
would
caress
my
own
hair
Kendi
suçlarımın
ortağıydım
ben
I
was
an
accomplice
to
my
own
crimes
Sordum
niye
neden
neden
neden
I
asked
why,
why,
why
Kurban
edildim
güven
güven
güven
I
was
sacrificed,
trust,
trust,
trust
Çekip
gitmiş
giden
giden
giden
The
one
who
left
has
gone,
gone,
gone
Bana
kalmış
bu
dert
bu
dert
dert
I'm
left
with
this
pain,
this
pain
Bundan
sonra
ne
olur
bilmiyorum
I
don't
know
what
will
happen
next
Ama
öleceğimi
sanmıyorum
But
I
don't
think
I'll
die
Zordur
beni
birden
öldürmek
It's
hard
to
kill
me
suddenly
Işığımı
söndürmek
To
extinguish
my
light
Kendimi
terketmiyorum
I'm
not
abandoning
myself
Geleceği
inan
ön
göremiyorum
I
can't
see
the
future,
believe
me
Ama
biteceğimi
sanmıyorum
But
I
don't
think
I'll
end
Kaldım
ceylan
gibi
yabanda
I
was
left
like
a
gazelle
in
the
wilderness
Zaten
ceylan
yabanda
yaşar
sorun
etmiyorum
Anyway,
a
gazelle
lives
in
the
wilderness,
I
don't
worry
Beni
bana
bırak
Leave
me
to
myself
Beni
beni
bana
bırak
Leave
me
to
myself
Beni
bana
bırak
beni
beni
bana
bırak
Leave
me
to
myself,
leave
me
to
myself
Beni
bana
bırak
beni
kendimle
bırak
Leave
me
to
myself,
leave
me
with
myself
Beni
bana
bırak
beni
benimle
bırak
Leave
me
to
myself,
leave
me
with
myself
Kolera
2-0-1-9
Elessar
Kolo
Kolo
Kolo
Kolera
2-0-1-9
Elessar
Kolo
Kolo
Kolo
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kolera
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.