Текст и перевод песни Kolera - Bir Bilsen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bir Bilsen
Если бы ты знала
Bir
ganimettir
ciğerinden
geçen
her
nefes
Каждый
вздох
из
твоих
лёгких
– словно
трофей,
Gitti
giden
hiç
gidenden
var
mı
ses
Ушли
те,
кто
ушёл,
но
слышен
ли
от
них
хоть
какой-то
звук?
Biri
yer
biri
bakardı
öyle
koptu
kıyamet
Один
брал,
другой
смотрел,
так
и
разразился
конец
света,
Büyüklük
göstermekti
küçüklüğe
alamet
Показывать
величие
было
признаком
ничтожества.
Görünüyor
ruhunun
çirkin
köşeleri
Видны
уродливые
уголки
твоей
души,
Öyle
güzelsin
ki
hala
elmasın
çamurlu
hali
Ты
так
прекрасна,
но
всё
ещё
как
алмаз
в
грязи.
Parlamadığını
farkettin
oldu
akıl
baliğ
Ты
поняла,
что
не
сияешь,
и
достигла
зрелости
ума,
Böyle
dosta
malum
olur
alemin
tüm
halleri
Такому
другу
известны
все
состояния
мира.
Yalnız
kalınabilen
bir
yer
var
mı
bildiğin?
Знаешь
ли
ты
место,
где
можно
побыть
одному?
Saklanacak
yer
yok
derdim
al
bu
fedaim
Нет
места,
чтобы
спрятаться,
говорю
тебе,
прими
мою
жертву.
Kullanır
da
dostu
derdi
benim
canım
enayim
Друг
использует
мою
беду,
мой
наивный
дорогой.
Kaf
ve
Kef′tir
helalim
sanki
bu
mudur
kemalin?
Каф
и
Кеф
– моя
законная
доля,
неужели
это
совершенство?
Şekil
alır
demir
döve
döve
insan
olgunlaşır
dert
çeke
çeke
Железо
принимает
форму,
когда
его
куют,
человек
взрослеет,
когда
переживает
трудности.
Dedikodu
gibi
yayılıyor
bende
bilmece
Как
сплетня
распространяется
во
мне
загадка.
Binilmeyen
yaşlı
bir
at
bakılmayan
yaşlı
bir
surattı
öptün
her
gece
Старый
конь,
на
котором
не
ездят,
старое
лицо,
на
которое
не
смотрят,
ты
целовала
его
каждую
ночь.
Bir
bilsen
içimi
bi
kemiren
var
Если
бы
ты
знала,
что-то
гложет
меня
изнутри,
Bir
bilsen
anlayan
yok
halimi
Если
бы
ты
знала,
никто
не
понимает
моего
состояния,
Bir
bilsen
anlatacağım
şeyleri
Если
бы
ты
знала,
что
я
хочу
тебе
рассказать,
Bir
bilsen
ah
bir
bilsen
sen
Если
бы
ты
знала,
ах,
если
бы
ты
знала.
Bir
bilsen
kaybettin
her
şeyi
Если
бы
ты
знала,
ты
потеряла
всё,
Bir
bilsen
çok
ağlayacaksın
Если
бы
ты
знала,
ты
будешь
много
плакать,
Hele
gülsen
zahirden
geçip
Особенно,
если
ты
улыбнёшься,
пройдя
через
внешнее,
Bahtını
görsen
ah
bir
görsen
sen
И
увидишь
свою
судьбу,
ах,
если
бы
ты
увидела.
Bir
bilsen
içimi
bi
kemiren
var
Если
бы
ты
знала,
что-то
гложет
меня
изнутри,
Bir
bilsen
anlayan
yok
halimi
Если
бы
ты
знала,
никто
не
понимает
моего
состояния,
Bir
bilsen
anlatacağım
şeyleri
Если
бы
ты
знала,
что
я
хочу
тебе
рассказать,
Bir
bilsen
ah
bir
bilsen
sen
Если
бы
ты
знала,
ах,
если
бы
ты
знала.
Gazla
dostum
kesme
hızını
bunlar
rapten
laftan
anlamaz
Газуй,
друг,
не
сбавляй
скорость,
эти
не
понимают
рэп,
не
понимают
слов,
Aldım
hızımı
sende
anlamadın
bu
kız
mı
tazı
mı
Я
набрал
скорость,
а
ты
не
поняла,
это
девушка
или
борзая?
Beyin
boşluk
dolu
kavramaz
havlayan
adam
ısırmaz
Мозг
пустой,
не
понимает,
лающая
собака
не
кусает,
İyilik
edersin
eşek
hoşaftan
anlamaz
Делаешь
добро,
а
осёл
компота
не
понимает.
Bir
kurtarıcı
ararken
çoktan
soğumuştu
beden
Пока
я
искал
спасителя,
тело
уже
остыло,
Gaddar
adam
neden
üzülsün
ki
zulmederken
Жестокий
человек,
зачем
ему
грустить,
когда
он
угнетает?
Henüz
rapi
bırakmam
için
hayli
erken
Ещё
слишком
рано,
чтобы
я
бросил
рэп,
Savaştığımı
bir
de
korkudan
doğurma
erken
Ещё
слишком
рано,
чтобы
я
перестал
бороться
из-за
страха.
Hakkımda
konuşulur
ama
şahsiyetim
bilinmez
Обо
мне
говорят,
но
мою
личность
не
знают,
Resmime
bakarsın
ama
gözümün
derini
görünmez
Смотришь
на
мою
фотографию,
но
не
видишь
глубины
моих
глаз,
Belki
elimi
tutarsın
elime
paha
biçilmez
Может
быть,
ты
держишь
мою
руку,
моей
руке
нет
цены,
Mayından
koşup
geçilmez
turla
ruhum
gezilmez
Нельзя
пробежать
по
минному
полю,
нельзя
обойти
мою
душу.
Gayba
pek
meraklıyız
bildiklerimize
isteksiz
Мы
так
любопытны
к
непознанному,
но
равнодушны
к
тому,
что
знаем,
Bilmediğinden
korkan
dalaksız
yüreksiziz
Мы
бездушные
трусы,
боящиеся
неизвестного.
Şeytan
bal
sürdü
dudağa
hoşumuza
gitti
tadı
Дьявол
намазал
мёдом
губы,
нам
понравился
вкус,
Kandırıldık
anladık
bal
değil
de
külmüş
adı
Мы
были
обмануты,
мы
поняли,
что
это
не
мёд,
а
пепел.
Bir
bilsen
içimi
bi
kemiren
var
Если
бы
ты
знала,
что-то
гложет
меня
изнутри,
Bir
bilsen
anlayan
yok
halimi
Если
бы
ты
знала,
никто
не
понимает
моего
состояния,
Bir
bilsen
anlatacağım
şeyleri
Если
бы
ты
знала,
что
я
хочу
тебе
рассказать,
Bir
bilsen
ah
bir
bilsen
sen
Если
бы
ты
знала,
ах,
если
бы
ты
знала.
Bir
bilsen
kaybettin
her
şeyi
Если
бы
ты
знала,
ты
потеряла
всё,
Bir
bilsen
çok
ağlayacaksın
Если
бы
ты
знала,
ты
будешь
много
плакать,
Hele
gülsen
zahirden
geçip
Особенно,
если
ты
улыбнёшься,
пройдя
через
внешнее,
Bahtını
görsen
ah
bir
görsen
sen
И
увидишь
свою
судьбу,
ах,
если
бы
ты
увидела.
Bir
bilsen
içimi
bi
kemiren
var
Если
бы
ты
знала,
что-то
гложет
меня
изнутри,
Bir
bilsen
anlayan
yok
halimi
Если
бы
ты
знала,
никто
не
понимает
моего
состояния,
Bir
bilsen
anlatacağım
şeyleri
Если
бы
ты
знала,
что
я
хочу
тебе
рассказать,
Bir
bilsen
ah
bir
bilsen
sen
Если
бы
ты
знала,
ах,
если
бы
ты
знала.
Bir
bilsen
kaybettin
her
şeyi
Если
бы
ты
знала,
ты
потеряла
всё,
Bir
bilsen
çok
ağlayacaksın
Если
бы
ты
знала,
ты
будешь
много
плакать,
Hele
gülsen
zahirden
geçip
Особенно,
если
ты
улыбнёшься,
пройдя
через
внешнее,
Bahtını
görsen
ah
bir
görsen
sen
И
увидишь
свою
судьбу,
ах,
если
бы
ты
увидела.
Ah
bir
bilsen
sen
Ах,
если
бы
ты
знала.
Ah
bir
görsen
sen
Ах,
если
бы
ты
увидела.
Ah
bir
bilsen
sen
Ах,
если
бы
ты
знала.
Ah
bir
görsen
sen
Ах,
если
бы
ты
увидела.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kolera
Альбом
İnziva
дата релиза
23-02-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.