Kolera - Bu Şarkıyı Zevk İçin Yaptık - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Kolera - Bu Şarkıyı Zevk İçin Yaptık




Bu Şarkıyı Zevk İçin Yaptık
We Made This Song for Fun
Ne günü aydınlatabilirsin (yo) ne de geceyi karartabilir
You can't light up the day (no) nor darken the night
Yalnız ama yalnız benden korkun derken el rahim
While saying "Fear only me, only me," you are el rahim (merciful)
Firavunda ondan korksun istemişti her beyin
Pharaoh wanted every brain to fear him
Düşünme beni bu kadar, tırnaklarını yedirdin bitirdin
Don't think of me so much, you've bitten your nails to the end
Ben karanlığın içinden bir güfte
I am a verse from within the darkness
Sendeki Dünya toz pembe
The world in you is rose-colored
Bana ithaf ediliyo' her beste
Every composition is dedicated to me
Kâbusun olduğumu hissettin
You felt that I am your nightmare
Yaptığın herşey benim, ses ve mimik bana ait
Everything you do is mine, the voice and the mimic belong to me
Haa hıımm tavırların bana ait
Yeah, hmm, your manners belong to me
Cahilsin ve lakayit, çöpü karıştırırsın it!
You're ignorant and negligent, you rummage through the trash, dog!
İt'sen ayıkla bit Mic gönder beat, beat
If you're a dog, sort the bits, send the mic, the beat
Çek çek amca burnu kanca
Pull, pull, uncle with the hooked nose
Davranıyor kokarca bizim kokarca
Our skunk is acting like a skunk
Bak elimde magnum tabanca amca
Look, I have a magnum pistol in my hand, uncle
Bak bi' karınca konuşuyor ağaçkakanca
Look, an ant is talking like a woodpecker
Kimmiş o falanca filanca
Who is that so-and-so
Kimse zarar görmedi şu bir karışcık yüzümden
No one was harmed because of this one-inch face of mine
Kısasa kısas hakkım oldu çok çekersin sözümden (çok)
An eye for an eye is my right, you'll suffer a lot from my words (a lot)
Çok şekersin yalandan, çok betersin özünden
You're too sweet with lies, too ugly in essence
Orijinalin benim (haha), saçlarını lüle yapsaydın bari
I'm the original (haha), you should have at least curled your hair
Bir daha duy; tek kalbim var
Hear it again; I have only one heart
Bir daha duy; tek aşkım var
Hear it again; I have only one love
Bir daha duy; tek kalbim var
Hear it again; I have only one heart
Anlamayana keman yayı
A violin bow for those who don't understand
Hıy, hıy, hıy
Hıy, hıy, hıy
Bir daha duy; tek kalbim var
Hear it again; I have only one heart
Bir daha duy; tek aşkım var
Hear it again; I have only one love
Bir daha duy; tek kalbim var
Hear it again; I have only one heart
Anlamayana keman yayı
A violin bow for those who don't understand
Hıy, hıy, hıy
Hıy, hıy, hıy
Destek var, tek elimden tut tut
There is support, hold my only hand
Yumdum göz, Rap'e söz verdim tut tut
I closed my eyes, I promised Rap, hold on
Sago, sözünü yiyene afiyet olsun der mi çakal?
Sago, would a jackal say bon appetit to the one who eats his words?
Yukarısı bıyık, aşağısı sakal
Mustache above, beard below
Or'da kal çünkü malsın, dünkü sazansın (yeah)
Stay there because you're stupid, you're yesterday's sucker (yeah)
İyi olan kazansın, fol yumurta daha yokken azansın
May the good one win, you're a sucker even before the fried egg
Bizde hırssızlık, sende bariz hırsızlık
We have no aggression, you at least have theft
Kendimi bildim bileli ben kalabalıktan sıkılırım
Ever since I've known myself, I get bored with crowds
Kendimi bildim bileli ben benim, benden içeri ben var
Ever since I've known myself, I am me, I have myself inside me
Sen sor Sago cevaplar, boyadığım bu tren raydan çıkar
You ask, Sago answers, this train I painted will derail
İçime takılan sorular olduğu kadar sorunlar da var, var oğlu var lan
There are problems as much as there are questions stuck in my mind, damn it
Kalmaz sabahtan yatsıya derman
There is no remedy from morning to evening
Dervişe umman, zerre koca deryadan yok sana katre
The ocean to the dervish, not a drop from the vast sea for you
Bak yine şaha kalktı benim ibre
Look, my needle has risen again
Yer gök şahidim olsun breh breh
Heaven and earth are my witnesses, breh breh
Benim Rap kilodan düşmeyecek, breh breh
My rap won't lose weight, breh breh
Enstrümantal sabah akşam yaparken yaptığımı sanmıyorum
I don't think I'm doing what I do while doing instrumentals morning and night
Ayrıca ben satılmıyorum, paran varsa git gofret al
Also, I'm not for sale, if you have money, go buy a wafer
Ben tokum, edepte kusur varsa ben yokum
I'm full, if there's a lack of manners, I'm not there
Sanma kusurlu bir kalbe saplanan okum beybi.
Don't think I'm an arrow piercing a flawed heart, baby.
Bu şarkıyı zevk için yaptık (yeah)
We made this song for fun (yeah)
Boş durmaktan yeğdir hareket
Action is better than standing idle
Maksat gönüller çoşsun (çoşsun)
The goal is for hearts to rejoice (rejoice)
İki-üç dakika lüksümüz olsun
Let's have two or three minutes of luxury
Bu şarkıyı zevk için yaptık
We made this song for fun
Boş durmaktan yeğdir hareket
Action is better than standing idle
Maksat gönüller çoşsun (çoşsun)
The goal is for hearts to rejoice (rejoice)
İki-üç dakika lüksümüz olsun
Let's have two or three minutes of luxury
Bir daha duy; tek kalbim var
Hear it again; I have only one heart
Bir daha duy; tek aşkım var
Hear it again; I have only one love
Bir daha duy; tek kalbim var
Hear it again; I have only one heart
Anlamayana keman yayı
A violin bow for those who don't understand
Hıy, hıy, hıy
Hıy, hıy, hıy
Bu şarkıyı zevk için yaptık (yeah)
We made this song for fun (yeah)
Boş durmaktan yeğdir hareket
Action is better than standing idle
Maksat gönüller çoşsun (çoşsun)
The goal is for hearts to rejoice (rejoice)
İki-üç dakika lüksümüz olsun
Let's have two or three minutes of luxury
Bu şarkıyı zevk için yaptık
We made this song for fun
Boş durmaktan yeğdir hareket
Action is better than standing idle
Maksat gönüller çoşsun (çoşsun)
The goal is for hearts to rejoice (rejoice)
İki-üç dakika lüksümüz olsun.
Let's have two or three minutes of luxury.





Авторы: Kolera


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.