Kolera - Bugün Mutlu Olamayacak Gibiyim - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Kolera - Bugün Mutlu Olamayacak Gibiyim




Bugün Mutlu Olamayacak Gibiyim
I Don't Think I Can Be Happy Today
Ruh halim müsait havada kötü bugün
My mood is off, the weather's bad today
Bunu artik anlatmam gerek
I need to talk about this now
365 gün gerilim sürecek
The tension will last 365 days
Sanirim pollyanna biraz sikilip üzülecek
I think Pollyanna will get a little bored and sad
Bunu artik anlatmam gerek
I need to talk about this now
Gerilim hattina gerçek gerilecek
The tension line will retreat to reality
Kolera kalbe değinecek
Cholera will touch the heart
Yangin sardi yarali kaygi yedi numara saçlarini kazitti bedenim içten yanmali gözünü çikarip önüne koymali
The fire has spread, the wounded anxiety shaved its hair at number seven, my body should burn from within, it should take its eyes out and put them in front of it
Yarali talih militani yakinlarinda ayricalikli
The wounded soldier of fate is privileged among his relatives
Bir yalanci aramali kurcalama yavrum bu konu ayricalikli demek senin medet uman yanin birde tarafli
You should call a liar, don't dig, baby, this issue is privileged, which means your side hoping for help is also biased
Gözünü kimler bağladi
Who blindfolded you
Bir baykuşun gagasinda kaldi kafanin pervazi
The frame of your mind remained in the beak of an owl
Edep can bilerse gözünü kan bürürse kefen denk gelirse
If modesty knows life, if blood covers the eyes, if a shroud comes across
Bir atin nalina bağli şans dönerse deliye dönerim
I'll go crazy if the luck tied to a horse's horseshoe turns
Kadere şans düşerse
If luck falls to fate
Transit yolcu destinasyon
Transit passenger destination
Uçuruma ürkek dudaklarimda kelebek gürültüsü gönlünün yarisi kof nuru kaçti
The sound of a butterfly on my timid lips to the abyss, half of your heart is hollow, its light has faded
Kaç dakika önce öldü emdiğin haram süttü belli
It's clear the forbidden milk you sucked died a few minutes ago
Yoksa oğlan dayiya kiz da halaya mi çekti
Or did the boy pull his uncle and the girl pull her aunt
Hey mic check dvdyi bağlaman gerekecek
Hey mic check, you'll need to connect the DVD
90 dakikalik gerilim çek gözler mercek bunlar gerçek
90 minutes of suspense, eyes are lenses, these are real
Ne bir dandik sihir nede keramet
Neither a cheap magic nor a miracle
Dil çabukluğumu bendeki marifet
The agility of my tongue is the skill in me
üzüleceksek herkes gibi öleceksek
If we are going to be sad, if we are going to die like everyone else
Kanamaya değer makinede aci çek
Equivalent to bleeding, suffer pain in the machine
Ben nasil bir ferdim uzun uzun konuşurum
What kind of individual am I, I talk at length
Lüzumu olmasada kurgumu kalbine kurmuşum
I have set my fiction in your heart, even though it is not necessary
Kerbelada saatimi hüzünüme kurmuşum
I set my watch to my sadness in Karbala
Kaybolurum durun
I'll get lost, stop
Gözüme bak da sarfet inkari öneriyorum
Look into my eyes and deny it, I suggest
İçini da görelim gerçeği üzülüyorum
Open your heart so we can see the truth, I'm sad
Ben nasil bir ferdim uzun uzun konuşurum
What kind of individual am I, I talk at length
Halbuki çok kirginim çok suskunum
Whereas I am very resentful, very silent
Kim demiş kime demiş ne demiş neden demiş
Who said to whom, what did they say, why did they say it
Kim kiminle nerede nasil ne hallerde sergilenmiş
Who with whom, where, how, in what states were exhibited
Peki bunu kimden öğrenmiş?
So who learned this from?
çok konuşanin dili kesilirmiş
They say the tongue of the one who talks a lot is cut off
Ha ha ha ha
Ha ha ha ha
Ruhlarinizdan süzülüp geçtim ilkin kentin dişina seyirttim sikişti kalbim sigara verin
I slipped through your souls, first I took a ride outside the city, my heart squeezed, give me a cigarette
Bugün mutlu olamayacak gibiyim
I don't think I can be happy today
Safkan ayipti belki deniz seviyesinde kayip saydim
It was a purebred shame, maybe I counted it as a loss at sea level
Seni için koyu renk ve kelekti
You were a dark color and a butterfly for me
Tercih edilebilecek en kötü seçenektin
You were the worst option available
Ulan bu ne biçim bal sen nasil peteksin
Man, what kind of honey are you, what kind of honeycomb are you
Canini aldiğin ceninlerin beddualariylami,
With the curses of the fetuses you took your life from,
şimdi şefaat dileyeceksin
will you now ask for intercession
Altina çekilen taburelerle gördüğün saygi aslinda
The respect you see with the stools pulled under you is actually
Onlar g... ne koymaya kararliydi çikarlari olmasa
They were determined to put their d*** in you if they didn't have any interests
Boyaynam sandim seni yillarin akintisiyla
I thought I painted you with the flow of years
Oysa sakli çatalin boğazina
But your hidden fork is in your throat
Azmettirdiğin günahlar 1.74 boyunda
The sins you instigated are 1.74 tall
Rüşveti bolca yolla
Send the bribe abundantly
şöyle sürüklen batakliğa
Drag yourself into the swamp like this
Firsatim olsa tikarim sizleri korku tünelinin arasina
If I had the chance, I would stick you guys in the middle of the tunnel of fear
Okul anesteziyle hayat karmaşayla
School with anesthesia, life with chaos
Ben bir ikilemeyle hayir hayir
Me with a dilemma, no no
Sempatizanliğim kendime
My sympathy is for myself
Huyum suyum kurusun suratim benzer kendi yüzüme
May my habits and water dry up, my face resembles my own face
Estetik bir enstantane
An aesthetic snapshot
Biraz da şu tarafa doğru gülümse
Smile a little more this way
Senle hesabim var hadi neyse
I have an account with you, come on, whatever
Olup biten gerçekse
If what happened is real
Imitasyon moron kafanin içindeki çocuk korosunu artik kilitle
Lock up the children's choir in the imitation moron's head now
Kaç model bu karakter bu nasil kualite
How many models is this character, what kind of quality is this
Sandi kendini sofistike
Thought he was sophisticated
Nefsi mücadele askida kaldi takla atti mentalite
The soul struggled, hung in the air, somersaulted, mentality
Ağri çekti tir yokuş başinda
He suffered pain at the beginning of the steep slope
Söyledim ya çuvaldizi bana satiri sapla kendine
I told you, sell the needle to me, stick the awl in yourself
Ben nasil bir ferdim uzun uzun konuşurum
What kind of individual am I, I talk at length
Lüzumu olmasada kurgumu kalbine kurmuşum
I have set my fiction in your heart, even though it is not necessary
Kerbelada saatimi hüzünüme kurmuşum
I set my watch to my sadness in Karbala
Kaybolurum durun
I'll get lost, stop
Gözüme bak da sarfet inkari öneriyorum
Look into my eyes and deny it, I suggest
İçini da görelim gerçeği üzülüyorum
Open your heart so we can see the truth, I'm sad
Ben nasil bir ferdim uzun uzun konuşurum
What kind of individual am I, I talk at length
Halbuki çok kirginim çok suskunum
Whereas I am very resentful, very silent





Авторы: Esen Güzel, Yunus özyavuz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.