Текст и перевод песни Kolera - Delik Şemsiye
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Delik Şemsiye
Leaky Umbrella
Cesaretimin
bana
yaptığı
bileceklerinden
korktu
dostum
My
friend
feared
what
my
courage
would
do,
you
know?
Artık
cesaretimden
çekiniyordum,
bilmiyordu
I
started
to
fear
my
own
courage,
he
didn't
know
Buluyordum
bir
bahane,
çalışmam
gerek
kendime
I
found
an
excuse,
"I
need
to
work
on
myself"
Çok
hastayım
gidiyorum,
aman
gelme
ziyaretime
"I'm
very
sick,
I'm
leaving,
please
don't
come
visit"
Hoşuma
giden
hikayelerin
de
hep
yarındır
arkası
The
stories
I
like
always
have
a
cliffhanger
Hayallere
bel
bağlamanınsa
çoktur
götürüsü
Relying
on
dreams
has
many
drawbacks
Kıyaklarını
salla,
arkadaşların
kaçın
kurrası
Don't
mind
their
favors,
how
many
of
your
friends
are
genuine?
Karıştırmasın
kötülerin
yaptığı
iyilikler
aklını
Don't
let
the
good
deeds
of
bad
people
confuse
you
Tanırsın
onları
tavrından
You
can
recognize
them
by
their
attitude
Tartaklamazsa
birini
akşam
uykusu
kaçar
hırsından
If
they
don't
bully
someone,
they
can't
sleep
at
night
from
anger
Hiçbi′
başkası
için
sevinmemiş
ki
onlar,
prensibe
bul
kurallar
They
never
rejoiced
for
anyone
else,
find
principles,
establish
rules
Sirke
balık,
kötü
ahlak
insanı
bozar
kulak
sağır
Vinegar
fish,
bad
morals
spoil
a
person,
deaf
ears
Haksız
duruma
düşmezdin
sen
elbet
haklı
olsaydın
You
wouldn't
be
in
the
wrong
if
you
were
right
"Başa
gelenler
Allah'tan"
der
saçını
başını
yolmazdın
You
wouldn't
say
"Whatever
happens
comes
from
God"
and
tear
your
hair
out
Yaratan′ı
ya
kızarsa
de
etrafa
fazla
dalaşma
If
the
Creator
gets
angry,
don't
fight
too
much
with
others
Aramızdaki
farkı
anlardın
benle
birgün
kalsaydn
You
would
understand
the
difference
between
us
if
you
stayed
with
me
for
a
day
Tüh
be,
yine
tren
kaçtı
Damn,
I
missed
the
train
again
Peh,
yürü
yürü
aşınacak
yol
desene
Bah,
keep
walking,
the
road
will
wear
down,
you
could
say
Kara
ketik
delik
bi'
şemsiye
A
leaky,
holey
umbrella
Yaş
süzülür
yüzüme
kavuşur
Tears
trickle
down,
meet
my
face
Gel,
darma
dumana
bi'
teselli
ver
Come,
give
me
some
comfort
in
the
chaos
Dağılan
parçaları
birleştir
Put
the
scattered
pieces
together
Hastalandı
kalbimi
iyleştir
My
heart
is
sick,
heal
it
Defter
kalemimle
boğuşur
I
struggle
with
my
notebook
and
pen
Gel,
darma
dumana
bi′
teselli
ver
Come,
give
me
some
comfort
in
the
chaos
Yarımı
tamamla
bizi
denkleştir
Complete
my
half,
balance
us
Hastalandı
kalbimi
iyleştir
My
heart
is
sick,
heal
it
Defter
kalemimle
güreşir
I
wrestle
with
my
notebook
and
pen
Yatıştırmak
istersen
beni
sözden
vazgeçmen
gerek
If
you
want
to
calm
me
down,
you
need
to
stop
talking
Çok
yıl
oldu
biteli
güvenim
kelimeye
It's
been
many
years
since
my
trust
in
words
ended
Aniden
bir
ses
geldi,
gaipten
seslendi
Suddenly
a
voice
came,
it
called
from
the
unknown
Dedi:
"Burası
sakindi,
insan
geldi
cehennem
alevlendi"
It
said:
"This
place
was
peaceful,
man
came
and
hell
ignited"
Yıkılsaydı
gök
kubbe
cümleten
dönerdik
toza
If
the
sky
dome
collapsed,
we
would
all
turn
to
dust
Dener
her
suçlu
kaçmayı
ama
nedense
varamaz
uzağa
Every
criminal
tries
to
escape,
but
for
some
reason
they
can't
get
far
Hatalarından
ötürü
geriye
düştün,
öküz
oldu
buzağı
You
fell
behind
because
of
your
mistakes,
the
calf
became
an
ox
Birileri
hep
birilerini
çekiştirir
almadan
rıza
Some
people
always
pull
others
down
without
their
consent
Rüyalara
kavuşmam
için
yeterdi
geceyi
beklemem
Waiting
for
the
night
was
enough
for
me
to
reach
my
dreams
Ayağım
kaydı
unuttum
yüzmeyi
denize
düşerken
panikten
I
slipped
and
forgot
how
to
swim,
panicking
as
I
fell
into
the
sea
40
İhlasla
oldu
beyaz
pirincin
bitanesi
With
40
Ikhlas,
one
grain
of
white
rice
became
Bizse
gafletin
ta
kendisi,
öyle
nankörüz
ki
We
are
the
very
definition
of
heedlessness,
we
are
so
ungrateful
Durduramıyorsan
kendini
zayıfsın,
zayıf
halkasın
If
you
can't
stop
yourself,
you
are
weak,
the
weak
link
Bu
dersi
geçmek
için
sağlamlaşmalı,
daha
baştasın
To
pass
this
lesson,
you
must
become
strong,
you
are
still
at
the
beginning
Herşeyin
bir
ortası
var,
neden
yaşam
yok
Kutup′ta?
Everything
has
a
middle
ground,
why
is
there
no
life
at
the
Pole?
Çünkü
hayat
ortada,
bul
ortayı
hayatı
ortala
Because
life
is
in
the
middle,
find
the
middle,
average
life
Tüh
be,
yine
tren
kaçtı
Damn,
I
missed
the
train
again
Peh,
yürü
yürü
aşınacak
yol
desene
Bah,
keep
walking,
the
road
will
wear
down,
you
could
say
Kara
ketik
delik
bi'
şemsiye
A
leaky,
holey
umbrella
Yaş
süzülür
yüzüme
kavuşur
Tears
trickle
down,
meet
my
face
Gel,
darma
dumana
bi′
teselli
ver
Come,
give
me
some
comfort
in
the
chaos
Dağılan
parçaları
birleştir
Put
the
scattered
pieces
together
Hastalandı
kalbimi
iyleştir
My
heart
is
sick,
heal
it
Defter
kalemimle
boğuşur
I
struggle
with
my
notebook
and
pen
Gel,
darma
dumana
bi'
teselli
ver
Come,
give
me
some
comfort
in
the
chaos
Yarımı
tamamla
bizi
denkleştir
Complete
my
half,
balance
us
Hastalandı
kalbimi
iyleştir
My
heart
is
sick,
heal
it
Defter
kalemimle
güreşir
I
wrestle
with
my
notebook
and
pen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kolera
Альбом
İnziva
дата релиза
23-02-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.