Kolera - Delik Şemsiye - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Kolera - Delik Şemsiye




Delik Şemsiye
Дырявый зонт
Cesaretimin bana yaptığı bileceklerinden korktu dostum
Друг, я боялся того, что моя смелость заставит меня сделать.
Artık cesaretimden çekiniyordum, bilmiyordu
Я начал бояться своей смелости, она об этом не знала.
Buluyordum bir bahane, çalışmam gerek kendime
Я находил предлог, мне нужно работать над собой.
Çok hastayım gidiyorum, aman gelme ziyaretime
Я очень болен, ухожу, не приходи ко мне.
Hoşuma giden hikayelerin de hep yarındır arkası
У историй, которые мне нравятся, всегда есть продолжение.
Hayallere bel bağlamanınsa çoktur götürüsü
Полагаться на мечты дорогое удовольствие.
Kıyaklarını salla, arkadaşların kaçın kurrası
Забудь о своих понтах, посмотри, сколько у тебя настоящих друзей.
Karıştırmasın kötülerin yaptığı iyilikler aklını
Не позволяй добрым делам плохих людей сбить тебя с толку.
Tanırsın onları tavrından
Ты узнаешь их по поведению.
Tartaklamazsa birini akşam uykusu kaçar hırsından
Если они кого-то не обидят, то не смогут уснуть от злости.
Hiçbi′ başkası için sevinmemiş ki onlar, prensibe bul kurallar
Они никогда не радовались за других, создай для них правила, дорогая.
Sirke balık, kötü ahlak insanı bozar kulak sağır
Уксус портит рыбу, плохая мораль портит человека, уши глухи.
Haksız duruma düşmezdin sen elbet haklı olsaydın
Ты бы не оказалась в несправедливом положении, если бы была права.
"Başa gelenler Allah'tan" der saçını başını yolmazdın
Ты бы не рвала на себе волосы, говоря: "Все, что происходит, от Бога".
Yaratan′ı ya kızarsa de etrafa fazla dalaşma
Если Создатель разгневается, не спорь слишком много.
Aramızdaki farkı anlardın benle birgün kalsaydn
Ты бы поняла разницу между нами, если бы провела со мной один день.
Tüh be, yine tren kaçtı
Блин, опять поезд ушел.
Peh, yürü yürü aşınacak yol desene
Эх, иди, иди, говоришь, дорога сама стопчется.
Kara ketik delik bi' şemsiye
Черный, как смоль, дырявый зонт.
Yaş süzülür yüzüme kavuşur
Слезы стекают по моему лицу, встречаются.
Gel, darma dumana bi' teselli ver
Иди, утешь меня, я весь разбит.
Dağılan parçaları birleştir
Собери разлетевшиеся осколки.
Hastalandı kalbimi iyleştir
Мое сердце заболело, исцели его.
Defter kalemimle boğuşur
Борюсь с тетрадью и ручкой.
Gel, darma dumana bi′ teselli ver
Иди, утешь меня, я весь разбит.
Yarımı tamamla bizi denkleştir
Дополни мою половину, уравновесь нас.
Hastalandı kalbimi iyleştir
Мое сердце заболело, исцели его.
Defter kalemimle güreşir
Сражаюсь с тетрадью и ручкой.
Yatıştırmak istersen beni sözden vazgeçmen gerek
Если хочешь меня успокоить, тебе нужно перестать говорить.
Çok yıl oldu biteli güvenim kelimeye
Много лет назад я потерял веру в слова.
Aniden bir ses geldi, gaipten seslendi
Вдруг раздался голос, голос из ниоткуда.
Dedi: "Burası sakindi, insan geldi cehennem alevlendi"
Он сказал: "Здесь было тихо, пришел человек и ад воспламенился".
Yıkılsaydı gök kubbe cümleten dönerdik toza
Если бы небесный свод рухнул, мы бы все превратились в прах.
Dener her suçlu kaçmayı ama nedense varamaz uzağa
Каждый преступник пытается убежать, но почему-то не может уйти далеко.
Hatalarından ötürü geriye düştün, öküz oldu buzağı
Из-за своих ошибок ты отстал, теленок стал волом.
Birileri hep birilerini çekiştirir almadan rıza
Кто-то всегда тянет кого-то, не спрашивая согласия.
Rüyalara kavuşmam için yeterdi geceyi beklemem
Чтобы достичь своих мечтаний, мне достаточно было дождаться ночи.
Ayağım kaydı unuttum yüzmeyi denize düşerken panikten
Моя нога соскользнула, я забыл, как плавать, паникуя, падая в море.
40 İhlasla oldu beyaz pirincin bitanesi
40 раз прочитанный Ихласом, стала одна рисинка.
Bizse gafletin ta kendisi, öyle nankörüz ki
А мы сама беспечность, мы настолько неблагодарны, что...
Durduramıyorsan kendini zayıfsın, zayıf halkasın
Если ты не можешь контролировать себя, ты слаб, ты слабое звено.
Bu dersi geçmek için sağlamlaşmalı, daha baştasın
Чтобы пройти этот урок, ты должен стать сильнее, ты только в начале пути.
Herşeyin bir ortası var, neden yaşam yok Kutup′ta?
У всего есть середина, почему нет жизни на полюсе?
Çünkü hayat ortada, bul ortayı hayatı ortala
Потому что жизнь посередине, найди середину, уравновесь жизнь.
Tüh be, yine tren kaçtı
Блин, опять поезд ушел.
Peh, yürü yürü aşınacak yol desene
Эх, иди, иди, говоришь, дорога сама стопчется.
Kara ketik delik bi' şemsiye
Черный, как смоль, дырявый зонт.
Yaş süzülür yüzüme kavuşur
Слезы стекают по моему лицу, встречаются.
Gel, darma dumana bi′ teselli ver
Иди, утешь меня, я весь разбит.
Dağılan parçaları birleştir
Собери разлетевшиеся осколки.
Hastalandı kalbimi iyleştir
Мое сердце заболело, исцели его.
Defter kalemimle boğuşur
Борюсь с тетрадью и ручкой.
Gel, darma dumana bi' teselli ver
Иди, утешь меня, я весь разбит.
Yarımı tamamla bizi denkleştir
Дополни мою половину, уравновесь нас.
Hastalandı kalbimi iyleştir
Мое сердце заболело, исцели его.
Defter kalemimle güreşir
Сражаюсь с тетрадью и ручкой.





Авторы: Kolera


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.