Текст и перевод песни Kolera - Dön Dünya
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Demez
hiç
ne
dedim.
Никогда
не
признает,
что
сказал.
Dan
dun
dan.
Дань-дунь-дань.
Kaldıramaz
kafasını
yastıktan,
kalk
Не
может
поднять
голову
с
подушки,
не
может
Amaz
laflarının
altından,
çözemez
ne
dedin
saflıktan.
Ответить
за
свои
слова,
не
может
понять,
что
ты
сказал
из-за
своей
наивности.
Doğru
düşünemez
anam
avanaklıktan
ne
değerin
kalır
senin
adam
Не
может
мыслить
здраво,
дурак,
какой
от
тебя
толк,
мужик,
Astıktan
sonra
neler
gelir
başa
После
того,
как
мы
всё
испортили?
Yaramazlıktan
aman
sakın
sorma
sen
ne
yap
ne
et
sorma.
Лучше
не
спрашивай
о
моих
шалостях,
что
бы
ни
делал,
не
спрашивай.
Gel
gelelim
buna
ben
kefilim
Kolo
karantinan
onlar
senin
dizanterin
Но
я
ручаюсь
за
это,
я
— Холера,
твой
карантин,
а
они
— твоя
дизентерия.
Deli
drum
larımın
uçuk
synthy
lerimin
sonu
yok
rapim
sebil
saldır
Моим
безумным
ударным
и
сумасшедшим
синтезаторам
нет
конца,
мой
рэп
— как
родник,
нападай.
Hepinize
yeterim
nerden
gelirim
nereye
doğru
giderim
bırakın
bizim
Хватит
на
всех
вас,
откуда
я
пришел
и
куда
иду,
оставьте
нашу
Kızın
gözü
pek
o
kattı
karaya
bir
renk
karışıp
atoma
Девушку,
она
смелая,
добавила
красок
в
эту
серость,
смешавшись
с
атомом.
Fotona
sade
döneyim
bu
protonu
nötronla
kavuştur
atoma
dönelim.
К
твоей
фотографии
я
вернусь,
этот
протон
с
нейтроном
соединю,
к
атому
вернемся.
Dön
dünya
dönmesen
bana
ne
olur
ölsem
ölmesem
ben
bu
Крутись,
мир,
а
если
не
будешь,
что
мне
с
того?
Умру
или
нет,
я
уже
столько
Kadar
can
acısı
görmüşken
çekinir
mi
ki
ölü
yine
ölmekten.
Боли
испытал,
что
разве
мертвый
побоится
умереть
еще
раз?
Yanlamış
gemi
gibi
çözmüş
de
hayatın
sırrını
banladı
beni
saflık
Kolo
Как
перевернутый
корабль,
разгадал
секрет
жизни,
забанил
меня
за
наивность,
Холера
Artık
yarı
uyanık
ısıtırız
dünyayı
geçmiş
Теперь
полусонный,
согреем
мир,
прошлые
Cesetler
anca
araca
yakıt
olur
akıt
depona
yakıt
depona.
Трупы
— только
топливо
для
машины,
сливай
в
бак,
топливо
в
бак.
Çatık
kaşına
karşı
çatık
kaşım
aşına
katık
o
atık
o
titanik
gibi
На
твои
нахмуренные
брови
— мои
нахмуренные
брови,
к
твоей
любви
— добавка,
те
отходы,
как
Титаник,
Gözüm
önünde
batık
o
tıpatıp
tutmaya
çalışan
atıp
У
меня
на
глазах
тонет,
тот,
кто
пытается
в
точности
повторить,
бросая
Atıp
habire
bire
on
katıp
rahat
uyuyor
mu
zıbarıp?
Всё
время,
десятикратно
увеличивая,
спокойно
ли
спит,
скукожившись?
Sön
yan
titreyince
döşek
sallanınca
dünyan
işin
rengi
değişir
Гасни,
гори,
трепещи,
когда
кровать
качается,
твой
мир
меняет
цвет,
Kursağına
batar
hülyan
şişince
içi
o
В
горле
застревает
твоя
мечта,
когда
она
раздувается,
Biçim
işten
soğuyan
bulsa
olur
bulup
bunayan.
Вот
так
охладевает
к
работе,
найдет,
если
сможет
найти,
тот,
кто
мечется.
Nalına
mıhına
gider
o
yana
bu
yana
bakar
ama
önüne
değil
sağına
Всё
до
мелочей
проверяет,
туда-сюда
смотрит,
но
не
вперед,
а
вправо,
Soluna
enine
boyuna
düşünmek
yok
var
kanmak
Влево,
вдоль
и
поперек,
думать
не
надо,
есть
доверие
Kolay
olana
da
midem
dayanamaz
olana
bulana
bulana...
Простому,
но
мой
желудок
не
выдержит
того,
что
найдется,
найдется...
Dön
dünya
dönmesen
bana
ne
olur
ölsem
ölmesem
ben
bu
Крутись,
мир,
а
если
не
будешь,
что
мне
с
того?
Умру
или
нет,
я
уже
столько
Kadar
can
acısı
görmüşken
çekinir
mi
ki
ölü
yine
ölmekten.
Боли
испытал,
что
разве
мертвый
побоится
умереть
еще
раз?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: kolera
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.