Текст и перевод песни Kolera - Kolokolik
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tadını
tuzunu
kaçırdınız,
iyice
işin
suyu
çıktı
Вы
совсем
потеряли
вкус,
перегнули
палку.
İndi
seviye
dibe,
bir
birey
böyle
düşer
geriye
Уровень
упал
ниже
плинтуса,
личность
так
низко
опускается.
Gerisin
geri,
dön
bak
ortalara
saçılışına
Вернись
назад,
посмотри,
как
ты
разлетелся
вдребезги.
Bir
dükkan
olsa
kimse
gitmez
açılışına.
Если
бы
это
был
магазин,
никто
бы
не
пришел
на
открытие.
Beat
güzel
ama
ekürisi
kim
bil
Бит
хороший,
но
кто
его
наездник,
знаешь?
Bursa'nın
üzerine
çöreklenmiş
fil
Слон,
расположившийся
на
Бурсе.
Kaset
dönmüyorsa
artık
bil
bitmiş
pil
Если
кассета
больше
не
крутится,
знай,
батарейка
села.
Boşa
uçtun
boşa,
boşa
gitti
mil.
Зря
летал,
зря
потратил
мили.
Benlikten
çık,
senliğe
geri
dön
Выйди
из
себя,
вернись
к
себе
настоящей.
Ait
kalıp
kendine
sozubu.com
bul
yön
Останься
верной
себе
и
найди
свой
путь.
Zır
cahil
olan
bitene
bakar
bön
Круглый
невежда
смотрит
на
происходящее
ошалело.
Navigasyonu
aç,
aç,
aç,
aç,
aç,
aç...
Включи
навигатор,
включи,
включи,
включи,
включи,
включи...
Sıra
dayağına
çekti
yazıp
söylediklerim
Мои
слова
привели
тебя
к
грани.
Ve
soğuk
kanlılık
tamamen
içime
işlemiş
И
хладнокровие
полностью
во
мне
укоренилось.
Söyle
neyse
sozubu.com
mesele,
hep
aynı
klişe
Скажи,
в
чем
дело,
все
то
же
клише.
Sağdan
soldan
duy,
inan,
yok
öyle.
Слышишь
со
всех
сторон,
поверь,
так
не
бывает.
Sıra
dayağına
çekti
yazıp
söylediklerim
Мои
слова
привели
тебя
к
грани.
Ve
soğuk
kanlılık
tamamen
içime
işlemiş
И
хладнокровие
полностью
во
мне
укоренилось.
Söyle
neyse
mesele,
hep
aynı
klişe
Скажи,
в
чем
дело,
все
то
же
клише.
Sağdan
soldan
duy,
inan,
yok
öyle.
Слышишь
со
всех
сторон,
поверь,
так
не
бывает.
Kolokolik,
kolokolik
Крутизна,
крутизна.
Kolokolik,
kolokolik
Крутизна,
крутизна.
Kütür
kütür
erik
gibi
yerim
harfleri
Хрущу
буквы,
как
сливы.
Rapim
erik
desem
tuzla
koşarsın
Если
бы
мой
рэп
был
сливой,
ты
бы
побежала
за
солью.
Fazla
şaşarsın,
gazla
coşarsın
Сильно
удивишься,
с
газом
разгонишься.
Enkaz
yaşarsın,
fantazmalarsın
Крушение
переживешь,
фантазировать
будешь.
Dövüp
geçiyorum
krizini,
otur
kır
kafayı
Преодолеваю
твой
кризис,
сиди,
ломай
голову.
Düşün
kaz
kafalı
olma,
kazımayın
kimseyi
artık
Думай,
не
будь
глупой,
никого
больше
не
доставайте.
Bilin
Kolo
tarladaki
mayın,
kara
kara
düşün
Знайте,
Коло
- мина
в
поле,
думай
хорошенько.
Nasıl
olur
işin,
nasıl
oldururum
Как
получится
дело,
как
я
это
сделаю.
Yum,
yum
gözünü
zor
dururdun
zor
Закрывала
глаза
с
трудом.
Kendini
durdururdun
ol,
kendi
gibi
zor
olurdun
zor
Останавливала
себя
с
трудом,
быть
собой
было
трудно.
Sen
anca
zom
olurdun,
zombi
olur
korkuturdun
Ты
бы
стала
зомби,
зомби,
пугала
бы.
Oysa
sade
kendini
korkuturdun,
oysa
zaten
sen
oldururdun
Хотя
только
себя
пугала
бы,
хотя
сама
себя
и
погубила
бы.
Sen
savaşa
giderken
eve
döner
oldun
Ты
шла
на
войну,
а
стала
возвращаться
домой.
Sıra
dayağına
çekti
yazıp
söylediklerim
Мои
слова
привели
тебя
к
грани.
Ve
soğuk
kanlılık
tamamen
içime
işlemiş
И
хладнокровие
полностью
во
мне
укоренилось.
Söyle
neyse
mesele,
hep
aynı
klişe
Скажи,
в
чем
дело,
все
то
же
клише.
Sağdan
soldan
duy,
inan,
yok
öyle
Слышишь
со
всех
сторон,
поверь,
так
не
бывает.
Sıra
dayağına
çekti
yazıp
söylediklerim
Мои
слова
привели
тебя
к
грани.
Ve
soğuk
kanlılık
tamamen
içime
işlemiş
И
хладнокровие
полностью
во
мне
укоренилось.
Söyle
neyse
mesele,
hep
aynı
klişe
Скажи,
в
чем
дело,
все
то
же
клише.
Sağdan
soldan
duy,
inan,
yok
öyle
Слышишь
со
всех
сторон,
поверь,
так
не
бывает.
Kolokolik,
kolokolik
Крутизна,
крутизна
Kolokolik,
kolokolik
Крутизна,
крутизна
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kolera
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.