Kolera - Küllendim Yıllarla - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Kolera - Küllendim Yıllarla




Küllendim Yıllarla
Угас с годами
Hurda kelime kurduğum plan hile
Слова-обломки, построенный план обман,
Bir et yığını hâlinde
Глыбой мяса,
Çıkışı olmayan yollara uzan
Тянусь к безвыходным путям.
Sırma akıllı, tek bıyık üzerinden bakan
С хитрой ухмылкой, смотрящая свысока,
Varlıkla yaşayan bir ömür doldu
Жизнь, полная материальных благ, прошла,
Kalplardeki inattan oyunlarda soldu artık
Упрямство в сердцах, в играх увяло.
Ben yazarım, önüme geldiğince kazarım aklıma
Я пишу, рою в голове, как могу,
İmha boranı yapan tek alçağa
К единственному мерзавцу, что устроил этот ураган разрушения,
Saldırdımda Rap′le ihanetin tadına baktım
Напал с рэпом, вкусил вкус предательства,
Dünümü silip geleceği yazdım ben mic'tım, azdım
Стер прошлое, написал будущее, я был микрофоном, был одержим.
Ezdilerde birçok gönülü yeryüzünden sildiler
Растоптали множество сердец, стерли с лица земли,
Kaldırımı bırakıp yolda gezdilerde
Покинули тротуары, бродили по дорогам,
Bu ibneler sönmeyen bir ateş
Эти ублюдки неугасимый огонь,
İlacı yok ama imhasıda beleş
Лекарства нет, но уничтожение бесплатно.
Beleş, yo, beleş!
Бесплатно, да, бесплатно!
Cennetim beyaz, karanlığımsa hep cehennem oldu
Мой рай белый, а тьма всегда была адом,
Mutluluk taşır bu kalpler anlamazsın!
Эти сердца несут счастье, ты не поймешь!
Aklın almıyor, bu yollar hep uzun, tükenmiyor, kalem misali
Твой разум не постигает, эти пути долгие, не кончаются, словно карандаш,
Tok karınlı davet istemez, yoruldu kaygı, sevgi yerine vergi kondu
Сытый живот не просит приглашения, устала тревога, вместо любви налог,
Parası varsa derdi yok ve dahası mutluluk beraberinde müptela
Если есть деньги, нет проблем, и более того, счастье зависимость,
İlave ister istemez gelir makamı yer
Просит добавки, приходит и занимает место,
Yüzünde tek sözünde ordular hazırdı konmaya
В одном твоем слове, на твоем лице, армии готовы были встать на колени,
Yazandı ellerim ve kaleme yön veren bu
Это написано моими руками, и это направляет перо,
Beynin olmasın bakim değer mi servetin
Скажи-ка, стоит ли твое богатство без мозгов?
Küllendim yıllarla
Угас с годами,
Ölümdeki bahara açarım halkım hif sebebi,
Расцвету для тебя, мой народ, весной смерти, причина гифы,
Diyarım parazit kaçar içimdeki bedene yaşar toksin zihinlerde sorgula
Моя земля паразит, убегает, живет в моем теле, токсин в разуме, задайся вопросом,
Yaşamın nerede? Emeç ellerinde paran!
Где твоя жизнь? Твои деньги в мозолистых руках!
Küllendim yıllarla
Угас с годами,
Ölümdeki bahara açarım halkım hif sebebi,
Расцвету для тебя, мой народ, весной смерти, причина гифы,
Diyarım parazit kaçar içimdeki bedene yaşar toksin zihinlerde sorgula
Моя земля паразит, убегает, живет в моем теле, токсин в разуме, задайся вопросом,
Yaşamın nerede? Emeç ellerinde paran!
Где твоя жизнь? Твои деньги в мозолистых руках!
Azdım, önüme gerçekleri sunmayan bi′ söze kandım
Был одержим, поверил словам, не показавшим мне правду,
Rap'im ihanet tuttuğum boyuna yandım
Мой рэп предательство, которому я предавался, сгорел дотла,
Adımı ona göre attım da ateşlediğim sözleri sattım
Делал шаги соответственно, но продал слова, которые выпалил,
Umarsız kavramlara odun atıp yaktım, kuruşsuz bir bayırdayım
Подбросил дров в безразличные понятия и сжег, я на пустом холме,
Canım kıvılcımda ömrüm tufanında yazar oldum
Моя душа искра, моя жизнь потоп, стал писателем,
Sararmış sözlerde seçer kaldım, artık özgür yaşarım
Остался выбирать среди пожелтевших слов, теперь живу свободно,
Beden yeni açmış, kafalar uçmuş, ellerin avcumda, bu da suçmuş
Тело новое, головы снесены, твои руки в моих ладонях, и это тоже преступление,
MiCtRaP a.k.a DeeP
MiCtRaP a.k.a DeeP
Kaç kadeh kırıldı? Sarhoş insan istilaların dibinde tek yenik,
Сколько бокалов разбито? Пьяный человек единственный побежденный на дне нашествия,
Felek sorar suâllerin cevabı hep bitik ve tek kalemde yazıla durdu
Судьба задает вопросы, ответы всегда исчерпаны и могут быть написаны одним росчерком пера,
Her düşünce aksayan bir denklem,
Каждая мысль хромающее уравнение,
Isteyen yürekle gelsin her nefeste kaygısız ve saygı yok,
Пусть приходят с сердцем, в каждом вздохе беззаботность и нет уважения,
Düşünce bertaraf edildi, yerildi gün batımlarında pembe düşler,
Мысль отвергнута, осуждена, розовые мечты на закате,
Aldatır gülüşler,
Улыбки обманывают,
Istifa verende ağlamaktı yazgı hazzı
Увольняющемуся оставалось только плакать, наслаждение судьбы,
Beyne ileten her bir duygu mutluluk mu sandın?
Ты думала, каждое чувство, передаваемое в мозг, это счастье?
Yalan mukavva kalbimin çocuklarıydı göz yaşım
Ложный картон, мои слезы дети моего сердца,
Ve hüznü sonlayan bir nokta oldu çoğu sefer bitik ve nemli
И печаль завершилась точкой, часто изможденной и влажной,
Yeterli olmayan hayal mi bak,
Недостаточно ли мечты,
Hayat yoksa her seferde göz yaşımla sonlanan
Или это жизнь, которая каждый раз заканчивается моими слезами?
Küllendim yıllarla
Угас с годами,
Ölümdeki bahara açarım halkım hif sebebi,
Расцвету для тебя, мой народ, весной смерти, причина гифы,
Diyarım parazit kaçar içimdeki bedene yaşar toksin zihinlerde sorgula
Моя земля паразит, убегает, живет в моем теле, токсин в разуме, задайся вопросом,
Yaşamın nerede? Emeç ellerinde paran!
Где твоя жизнь? Твои деньги в мозолистых руках!
Küllendim yıllarla
Угас с годами,
Ölümdeki bahara açarım halkım hif sebebi,
Расцвету для тебя, мой народ, весной смерти, причина гифы,
Diyarım parazit kaçar içimdeki bedene yaşar toksin zihinlerde sorgula
Моя земля паразит, убегает, живет в моем теле, токсин в разуме, задайся вопросом,
Yaşamın nerede? Emeç ellerinde paran!
Где твоя жизнь? Твои деньги в мозолистых руках!
Enerji vodkalı buyruk barlara aynı müdavim kuyruk
Энергия водочная, приказ в бары, та же постоянная очередь,
Kiyafetin yıldırım mayruk
Одежда молниеносная,
Bir türlü biz sizi anlayamayruk ya
Мы никак не можем вас понять,
Senden uzakta galibiyet
Победа вдали от тебя,
İttir kaktır hakimiyet
Толкай, тяни, господство,
Mest-i müdamsin maduriyet
Ты пьян от лишений,
Ezdir attır mahkûmiyet
Раздави, брось, осуждение,
Havanı buldun, saatı kurdun
Нашел свой момент, завел часы,
Neşeyi bana sordun?
Ты спрашивал меня о радости?
Sibobu çektin, havaya maloldun
Вытянул сигарету, растратил на ветер,
Basit, garip ve toysun
Простой, странный и глупый,
Yüzüne kafana dursun Rap biçerdöver
Пусть это останется на твоем лице, в твоей голове, рэп комбайн,
Ve tek geçerli sebebi erdem yoksunu Darvin
И единственная веская причина Дарвин, лишенный добродетели,
Soyu kalp kalbe çarpma sonucu bir kirilma bir yolcu
Род сердце к сердцу, результат удара перелом, путник,
Yağları aldırılı, balık suratlı, karnı basılı, poposu kaldırılı
С удаленным жиром, с рыбьим лицом, втянутым животом, поднятой задницей,
Hayat-ı zaife hatları bir gecelik kiralık
Линии слабой жизни, аренда на одну ночь,
Damları barakanızdan tarife uygun taylar atladı (hoppa)
С крыш ваших лачуг прыгнули лошади по тарифу (оппа!),
Dikkat kırılır öyle dizkapakları
Осторожно, так можно сломать коленные чашечки,
Aynı teraneyle tepki topladı
С той же песней собрала реакцию,
Sıktı canımı aynı suratın kalıbı
Надоела мне та же форма лица,
Orman yasası vergi kaçığı
Закон джунглей, уклонение от уплаты налогов,
Dünya 3. güzeli savaşı
Третья мировая красавица,
Kırılır çakralarınızın yayı
Сломается лук ваших чакр,
Amanın ne büyük marifet
О, какое большое мастерство,
Firarım yolları tarif et
Укажи пути моего побега,
Geldim gördüm sefalet
Пришел, увидел нищету,
İki namlu yok cesaret
Два ствола, нет смелости,
Yürürüm yollar harabe
Иду по разрушенным дорогам,
Günahlar oldu şelale
Грехи стали водопадом,
Gördüm güldüm hâline
Увидел, посмеялся над твоим состоянием,
Alamet-i kıyamet
Знамение конца света,
Küllendim yıllarla
Угас с годами,
Ölümdeki bahara açarım halkım hif sebebi,
Расцвету для тебя, мой народ, весной смерти, причина гифы,
Diyarım parazit kaçar içimdeki bedene yaşar toksin zihinlerde sorgula
Моя земля паразит, убегает, живет в моем теле, токсин в разуме, задайся вопросом,
Yaşamın nerede? Emeç ellerinde paran!
Где твоя жизнь? Твои деньги в мозолистых руках!
Küllendim yıllarla
Угас с годами,
Ölümdeki bahara açarım halkım hif sebebi,
Расцвету для тебя, мой народ, весной смерти, причина гифы,
Diyarım parazit kaçar içimdeki bedene yaşar toksin zihinlerde sorgula
Моя земля паразит, убегает, живет в моем теле, токсин в разуме, задайся вопросом,
Yaşamın nerede? Emeç ellerinde paran!
Где твоя жизнь? Твои деньги в мозолистых руках!





Авторы: Esen Güzel, Yunus özyavuz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.