Kolera - Matine Araları - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Kolera - Matine Araları




Matine Araları
Между сеансами
Hasara uğradım, evde yoktu, kapıda kaldım
Я пострадал, дома никого не было, остался за дверью,
Eşiğine yattım, eşiklerde sabahladım
У твоего порога лежал, на пороге ночевал.
Yaradanımız bence yaralamazdı, özgür iradeydi şeytanım
Наш Создатель, думаю, не ранил бы, это была свободная воля, мой демон.
Bu işgal bu çelişik hâlde tutup çevirip kapıyı açtım
В этой оккупации, в этом противоречивом состоянии, удержал, повернул и открыл дверь.
Kaç saplantı sahibiydim, kaçını bastırdım?
Сколькими навязчивыми идеями я обладал, сколько подавил?
Ah, şahsıma hakim olamadım, umarsızlık yolları tıkadı
Ах, я не смог совладать с собой, дороги безнадежности заблокированы.
Filikalarım kıvılcım aldı, kırılgandım, içimi sel bastı
Мои спасательные шлюпки заискрили, я был хрупок, меня затопило изнутри.
Vaziyet budur, duygu yağmur altı
Вот такое положение дел, ливень чувств.
Tanrı verdi ihtimallerim zayıf (ya)
Бог дал, мои шансы малы (да).
Son çekişti içime karşı çatışmalarda bedenim yok
Последний вздох в борьбе с самим собой, моего тела нет.
Kılıf haşırt içine kaçtı ümitlerin gacırt, önüm açık
Оболочка хрустнула, надежды спрятались внутрь, мой путь открыт.
Gez, göz, arpacık, evet canım kafam kaçık
Гуляй, смотри, ячмень, да, дорогая, я не в себе.
Buz dolabımda her şey bozuk çalıyor
В моем холодильнике все испорчено, звенит.
Herkes bana bakıyo' bi' bön bön
Все смотрят на меня тупо.
İsimleri silmeye isteğim iştahım kabarır
Мое желание стереть имена, мой аппетит растет.
Kendini kas biraz az
Расслабься немного.
Buz dolabımda her şey bozuk çalıyor
В моем холодильнике все испорчено, звенит.
Herkes bana bakıyo' bi' bön bön
Все смотрят на меня тупо.
İsimleri silmeye isteğim iştahım kabarır
Мое желание стереть имена, мой аппетит растет.
Kendini kas biraz az
Расслабься немного.
Son gülen ilk ağlayandı, hırpalandı, zirve vakti şimdi yatıya kaldı (kal)
Последний смеявшийся первым заплакал, измучился, время пика, теперь он остался ночевать (останься).
Karada yüzen gemide battı (bat)
На корабле, плывущем по суше, он утонул (утони).
Haydi söyle kaçınız delikanlı (ha, ha), ha yanakların kızardı
Ну-ка, скажи, сколько вас, смельчаков (ха, ха), ха, твои щеки покраснели.
Be sinirin yan sokaklarında kamburaltı
На задворках твоего гнева, сгорбленный.
Ya, bir el atın da tavla haklı-haksız çıksın ortaya
Давай, вмешайся, пусть правда и ложь выйдут наружу в нардах.
Kolera bu ya, kurgu maduru sürgün aklı ağzında
Это же Холера, жертва интриг, изгнанный разум во рту.
Ağzına kapanan elin şokta, sıkar canımı gizli tafra
Рука, закрывающая твой рот, в шоке, сжимает мою жизнь, скрытое высокомерие.
Tıkar nefesi bizli kavga, çalmasınlar taşımı
Душит дыхание наша общая ссора, пусть не крадут мой камень.
Taşımı mezara gömerim, yaşını başını aldım
Свой камень я унесу в могилу, я забрал твои годы и голову.
Çelişik ilişkilerim
Мои противоречивые отношения.
Matine aralarında eskidi kalbim
Между сеансами мое сердце состарилось.
Eskidi, eskidi kalbim
Состарилось, состарилось мое сердце.
Gözüme alabalık misali bakan kalabalık tam taramalık
Толпа, смотрящая на меня, как на форель, достойна полного уничтожения.
Kabalık etmek istemez ki alemin hamuru kremalık
Мир не хочет грубить, его тесто кремовое.
Kurşunlarınız tek atımlık
Ваши пули одноразовые.
Sağ diyaloglarımız kasaturalık
Наши правильные диалоги неестественны.
Eh habibi pek tabi ki, oh, en iyisi tek takıl
Эй, хабиби, конечно же, ох, лучше всего быть одному.
Güzel fikir, güzel akıl
Хорошая идея, хороший ум.
Takla attır akılları da akıl başa gelsin ha
Переверни умы, чтобы разум пришел в голову, ха.
Başa gelen çekilsin de yol tuttursun şu mecra (ya, ya)
Пусть то, что случилось, отступит и направит это течение (да, да).
Kasti faul, el var, penaltı gol, insan öyle kullanılmaz hor
Умышленный фол, рука, пенальти гол, с человеком так нельзя обращаться.
Bakıra gerek cool
Не нужно меди, достаточно крутости.
Hain arpalar büyüdü tarlalarımda boy boy, çeşmemiz hor hor
Коварный ячмень вырос на моих полях, наш фонтан журчит.
Bak daraldın, çok hora geçti, kana kana ve öyle doy
Смотри, ты сузился, прошло очень быстро, пей досыта и насыться.
Buz dolabımda her şey bozuk çalıyor
В моем холодильнике все испорчено, звенит.
Herkes bana bakıyo' bi' bön bön
Все смотрят на меня тупо.
İsimleri silmeye isteğim iştahım kabarır
Мое желание стереть имена, мой аппетит растет.
Kendini kas biraz az
Расслабься немного.
Buz dolabımda her şey bozuk çalıyor
В моем холодильнике все испорчено, звенит.
Herkes bana bakıyo' bi' bön bön
Все смотрят на меня тупо.
İsimleri silmeye isteğim iştahım kabarır
Мое желание стереть имена, мой аппетит растет.
Kendini kas biraz az
Расслабься немного.
Buz dolabımda her şey bozuk çalıyor
В моем холодильнике все испорчено, звенит.
Herkes bana bakıyo' bi' bön bön
Все смотрят на меня тупо.
İsimleri silmeye isteğim iştahım kabarır
Мое желание стереть имена, мой аппетит растет.
Kendini kas biraz az
Расслабься немного.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.