Текст и перевод песни Kolera - Rüsvay
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Günaydin,
soguk
sözlü
donuk
yüz
Morning
to
you,
unemotional,
hollow-faced
one
Dogrusunu
istersen
kabullenemedik
Truth
be
told,
we
couldn't
come
to
terms
with
it
Duygularimla
çok
düsündük
çok
konustuk
We
thought
it
over
and
talked
it
out
a
lot
with
my
emotions
Kalbe
sorduk
yatismamis,
We
asked
our
hearts,
it
would
not
settle
down,
Göze
döndük
bakmak
istemez
bir
hale
soktun
sen
bizi!
We
turned
to
our
eyes
but
they
would
not
look.
You
reduced
us
to
this!
Vadinin
ortasinda
ama
eden
bir
sis
A
mist
that
settles
in
the
middle
of
the
valley
Her
sey
yerli
yerinde
biz
kör
salihiz
Everything's
where
it
should
be,
but
we
are
directionless
and
foolish
Gitmek
de
zor,
kalmak
da
zor,
It's
hard
to
go,
it's
hard
to
stay,
Konusmak
da,
susmak
da
It's
hard
to
speak,
it's
hard
to
keep
quiet
Ele
karsi
mi
seviyorsun
sen
beni?
Is
it
in
front
of
others
that
you
love
me?
Ya
da
ele
karsi
mi
bana
kizginligin?
Or
are
you
angry
with
me
only
in
front
of
others?
Yüzüme
karsi
dur
da,
yer
karsi
bak
konus
Stand
before
me
and
speak,
show
your
true
face.
Hece
kelimeye,
kelime
cümleye
Let
syllables
join
words,
and
words
join
sentences,
Cümle
derdine
dönsün
de,
dökül
bir
yerde
Let
sentences
turn
into
troubles
and
pour
them
out
somewhere
Halbuki
masali
yasamakti
bu
benim
için
But
it
was
like
living
a
fairy
tale
to
me
Efsane
askin
destansi
olacak,
sonra
filmi
çekilecekti.
The
legend
of
a
love
epic,
then
its
movie
would
be
made.
Sonrada
filmin
ikincisi
And
then
the
movie's
sequel
Zaman
çabuk
geçti,
bozuldu
masalimizin
sihri
Time
passed
quickly,
and
our
fairy
tale's
charm
was
broken.
Basa
çikamam
sanma,
daha
önce
defalarca
Don't
imagine
I
can't
handle
it,
I
have
taken
Okkalarca
aldim
yüzüme
senden
yana
yara
Strong
blows
to
my
face
many
times
from
you,
Bu
kadar
da
yüzmezdi
ya
bu
kagit
gemi
suda
This
little
paper
boat
would
not
have
floated
Olmasaydi
bende
bu
kara
pervasiz
sevda
If
it
weren't
for
this
reckless
passion
of
mine
Git
ve
gelme,
bu
kapi
sana
kapali
Go
and
don't
return,
this
door
is
closed
to
you
Yüzün
yüzümü
görmesin
bir
daha
May
your
face
not
see
my
face
ever
again
Takvimden
bir
yaprak
eksilt
Tear
a
leaf
off
the
calendar
Bugün
öldüm
say
Say
I
died
today
Zaman
ok
ben
yay
Time
is
the
arrow,
I
am
the
bow
Onca
yil
Rüsvay
All
these
years,
Disgraced
Sevgi
devam
ettigince
sevgi
Love
continues
to
be
love
Kokusu
bitmis
bir
güle
kiymet
verip,
yinede
saklamak
gibi
Like
valuing
a
faded
flower
and
keeping
it,
Tam
kursuna
gelecekken
önüne
atlamak
gibi
Like
jumping
in
front
of
a
bullet
just
as
it's
about
to
hit
Sualsiz
tüm
organlarini
ona
bagislamak
gibi
Like
donating
all
your
organs
without
being
asked
Düsüncelerim
müsterek,
iste
gözlerim
senin
My
thoughts
are
mutual,
even
my
eyes
are
yours.
Sana
yas
döken
elalari
artik
güldürmen
gerek
You
must
make
the
people
who
mourn
for
you
laugh
now
Meçhule
dogru
kosuyorsun
artik
durulman
gerek
You're
running
towards
the
unknown,
you
must
stop
Kötü
bir
haberim
var
sana,
durup
dinlemen
gerek!
I
have
bad
news
for
you,
you
must
stop
and
listen!
Kimi
kandirdigini
saniyorsun
sen
ha?
Whom
do
you
think
you're
deceiving?
Kiminle
ayni
oyundasin
ve
kimsin
böyle
degerli
Who
are
you
playing
the
same
game
with,
and
who
are
you
so
valuable
to?
Kimsin
böyle
zamansiz
ve
kimsin
böyle
duygusuz
Who
are
you,
so
untimely,
and
who
are
you,
so
heartless?
Vazgeçilmeyen
misin,
yoksa
hayal
aleminde
misin?
Are
you
indispensable,
or
are
you
in
a
dream
world?
Sen
benim
degil,
kendi
kendinin
prensisin
You
are
not
my
prince,
but
your
own.
Hemcinslerim
de
böyle
simarik,
hemcinslerim
de
böyle
zavalli
My
fellow
men
are
spoiled
like
this,
my
fellow
men
are
so
pitiful.
Varligim
oluyor
külfet
My
existence
becomes
a
burden
Bakiyorum
halim
tam
bir
sefalet!
I
look
at
my
condition
and
it's
pure
misery!
Seviyorsan
belli
et!
If
you
love
me,
show
it!
Bu
kalp
degil
bir
parça
et
This
heart
is
not
just
a
piece
of
meat
Daha
fazlasi
I
demand
more
Daha
daha
fazlasi
Much,
much
more
Git
ve
gelme,
bu
kapi
sana
kapali
Go
and
don't
return,
this
door
is
closed
to
you
Yüzün
yüzümü
görmesin
bir
daha
May
your
face
not
see
my
face
ever
again
Takvimden
bir
yaprak
eksilt
Tear
a
leaf
off
the
calendar
Bugün
öldüm
say
Say
I
died
today
Zaman
ok
ben
yay
Time
is
the
arrow,
I
am
the
bow
Onca
yil
Rüsvay
All
these
years,
Disgraced
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kolera
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.