Текст и перевод песни Kolera - Vitrindeki Manken
Vitrindeki Manken
Mannequin in the Window
Biliyorum
bir
esinti
getirdi
der
seni
I
know
a
breeze
brought
you,
my
dear
Davranmamı
beklersin
hep
tembih
ettiğin
gibi
You
expect
me
to
behave
as
you
always
instructed
çok
zaman
geçti
sevdamın
buruştu
elleri
Much
time
has
passed,
my
love's
hands
have
wrinkled
Bir
tır
kiralarsın
artık
çiğnersin
beni
You'd
rent
a
truck
now,
just
to
crush
me
under
its
wheels
Sonradan
hatırlarsın
kitlemediğin
kapılar
gibi
You'd
remember
later,
like
doors
left
unlocked
Ben
kalk-tım
yerimden
herşeyi
bırak
benle
ilgilen
I
rose
from
my
place,
leave
everything,
care
for
me
Hasta
numarası
yapıyorum
bu
yüzden
I'm
faking
illness,
that's
why
Cüceler
saklanmayı
öğrendi
artık
korkmuyolar
devlerden
Dwarfs
learned
to
hide,
they
no
longer
fear
giants
Bilirsin
kaplumbağların
kaçma
şansı
yok
evden
You
know
turtles
have
no
chance
to
escape
from
home
Ben
vit-rin-deki
manken
I
am
the
mannequin
in
the
window
Büyü
bozulurdu
canlanırdım
sen
beni
farketsen
ben
deliyim
çok
uzak
diyarlara
çıkar
yüzümün
sonu
The
spell
would
break,
I'd
come
alive
if
you
noticed
me,
I'm
crazy,
the
end
of
my
face
leads
to
faraway
lands
Dalıp
gitme
bana
diye
söylüyorum
sana
bu
arayış
neden?
Yüzün
en
güzel
manzara
adım
papatya
seviyorum
Don't
drift
away,
I'm
telling
you,
why
this
search?
Your
face
is
the
most
beautiful
landscape,
my
name
is
Daisy,
I
love
you
çıkana
dek
kopardılar
beni
bu
tarladan
They
plucked
me
from
this
field
until
I
emerged
Yüzün
sürme
oldu
çektim
hergün
gözüme
Your
face
became
kohl,
I
applied
it
to
my
eyes
every
day
Hüznü
en
sık
soğuk
mevsimlerde
giydim
üstüme
I
wore
sadness
as
my
attire
during
the
coldest
seasons
Beni
bu
kadar
önemseme
Don't
mind
me
so
much
Sıradan
bi
şairim
işte
bilmem
adı
günün
ne
I'm
just
an
ordinary
poet,
I
don't
even
know
your
birthday
Ellerinden
sihri
alınmış
bir
büyücü
gibi
yalnız
kaldım
kalemde
dinle
ölürayak
bi
şarkı
yazdım
ikimize
Like
a
magician
stripped
of
his
magic,
I'm
left
alone,
listen
to
the
pen,
I
wrote
a
song
for
us
both
while
dying
Ya
ben
bir
fazlalığım
ya
da
var
bir
fazlalığım
acıma
yıkıldım
ayaklarımdan
beni
bi
vapura
bağlayın
okyanus
deniz
aştırın
beni
ona
ulaştırın
pencereden
sarkıtın
düşsün
gariplere
paralarım
ben
sevmek,
sen
tarzanca
biliyosun
aşkı
bu
yüzden
çok
sevdim
seni
ben
ey
tertemiz
her
dilde
sev
beni
sen
şiirimin
gizli
öznesi
adını
sormasınlar
bana
söyleyemem
benimsin
sen
Either
I'm
an
excess
or
there's
an
excess,
have
no
pity,
I
crumbled
from
my
feet,
tie
me
to
a
ferry,
let
the
ocean
carry
me
to
her,
reach
her,
hang
me
from
the
window,
let
my
money
fall
to
the
poor,
I
love,
you
know
love
in
Tarzan
language,
that's
why
I
loved
you
so
much,
oh
you
pure
one,
love
me
in
every
language,
you
are
the
hidden
subject
of
my
poem,
they
shouldn't
ask
your
name,
I
can't
tell,
you
are
mine
İkram
ettin
bana
3 gün
düşünüp
tek
bir
cümleyi
tanımlarda
kalma
sevda
darmadağan
olmak
gibi
You
treated
me
to
a
single
sentence
after
3 days
of
thought,
don't
stay
within
definitions,
love
is
like
being
shattered
Ben
çözülüyordum
sen
dibe
uzaya
uzayan
buzul
gibi
yalnız
bana
ver
seni
ben
israf
etmem
zerreni
I
was
melting,
you
were
like
a
glacier
reaching
the
depths
of
space,
give
yourself
only
to
me,
I
won't
waste
a
single
atom
of
you
Çok
kavga
izim
var
benim
masum
değilim
sen
gibi
sen
meleksin
süt
kokan
bebek
gibi
kapat
gözlerini
I
have
many
scars
from
fights,
I'm
not
innocent
like
you,
you
are
an
angel,
like
a
milk-scented
baby,
close
your
eyes
Nicedir
karanlıktayım
gözümü
alıyor
farların
seni
bi
kibrit
kutusuna
koyup
dizelerime
sakladım
I've
been
in
the
dark
for
so
long,
the
headlights
sting
my
eyes,
I
put
you
in
a
matchbox
and
hid
you
in
my
verses
Hüznüyle
kibritleri
ıslanan
kibritçi
kızın
birer
birer
kavrulacak
helvamız
biz
gömülmeden
Like
the
match
girl
whose
matches
got
wet
with
sadness,
our
halva
will
be
roasted
one
by
one
before
we
are
buried
Tedirgin
ettiğim
için
seni
affet
şimdiden
pişmanım
şiirselliğimden
Forgive
me
for
making
you
anxious,
I
already
regret
my
poetic
nature
Ben
ilk
defa
ve
son
defa
istemiyorum
aşık
olmak
bir
daha
inanamasanda
kahramansın
bana
ve
masalıma
For
the
first
and
last
time,
I
don't
want
to
fall
in
love
again,
believe
it
or
not,
you
are
the
hero
of
my
story
Ya
sen
peşime
takıl
ya
bana
bi
katil
kirala
anlamı
yok
sensiz
hayatın
günah
değil
ya
Either
follow
me
or
hire
a
killer
for
me,
life
has
no
meaning
without
you,
it's
not
a
sin
İnsan
sever
ateşe
ver
yak
çakmağı
KoLo
barut
yüklü
tanker
muzafferi
sever
zafer
A
human
loves,
sets
fire,
lights
the
lighter,
KoLo,
a
tanker
loaded
with
gunpowder,
the
triumphant
loves
victory
Aslında
bir
yansımaydın
aynaya
küllü
aşığı
zırh-ı
cüzzü
haleler
göründü
düştük
aşkına
You
weren't
actually
a
reflection,
the
ash-covered
lover
of
the
mirror,
fragments
of
halos
appeared,
we
fell
for
your
love
Meğer
bi
filmin
etkisinde
kalmakmışın
sadece
doldurulmuş
bi
sincap
gibi
susuyorsn
öylece
Turns
out
you
were
just
under
the
influence
of
a
movie,
like
a
stuffed
squirrel,
you
remain
silent
Selam
söyle
dudaklarından
uçan
kelebeklere.vitrin
mankeniydi
gitti
geberik
gelinde
Say
hello
to
the
butterflies
flying
from
your
lips.
The
mannequin
in
the
window
was
gone,
the
lousy
bride
came
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kolera
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.