Kolera - Yaprak Dökümü - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Kolera - Yaprak Dökümü




Yaprak Dökümü
Falling Leaves
Cennetin nüfusu arttı
The population of paradise has increased
Ceren'e cereme kaldı
Ceren is left with punishment
Siyah kanı da attı, melek canımı yaktı
Her black blood was cast, angel burned my soul
Tüp gaz açık kalsın (bırak) ölüm DNA dağıttı
Leave the gas open, death distributed DNA
Süreç yıkıntı, kalp kırıldı
The process is ruined, the heart is broken
Sen yıkandın, ben kucakladım
You were washed, I embraced you
Fiş çekildi, bırakın beni ayıplasın
The plug is pulled, let me be shamed
Duâ kıpırdasın
May prayer stir
Dudaklarımda gün dağılsın
May the day be scattered on my lips
Düşlerimde duvaklısın
You are veiled in my dreams
Yedi buçukta haklısın
You are right at seven-thirty
Bugün yerime birisi baksın
Today let someone else look in my place
İflastayım omuriliğimi bağışladım, arterlerim de ak bugün
I am bankrupt, I have donated my spinal cord, my arteries are flowing today
Sebebi ölümün cinayet
The cause of death is murder
Düşünmüştüm hep bu safta güneş utançlı yüzünü saklamakta (ah)
I had always thought that in this state the sun would hide its shameful face (ah)
Muraffa kapımda, astım civarda
Muraffa is at my door, I hanged myself nearby
Çok bitikanlanmış meğer salıvermış kendini yola
She has tanned so much that she has thrown herself into the street
Seyahatlerim azaldı, yemek borusu ağız arası
My travels have decreased, between the esophagus and the mouth
Eksiğimin fazlası aşağı kaydı
The excess of my deficiency has gone down
Karın sancılarım arttı
My abdominal cramps have increased
Berhudar ol evladım
Farewell, my child
Berrak akşamımda berbatım ben
On my clear evening I am miserable
Ruh tabi teste
Spirit is subject to test
Sesi kes preste
Shut up, priest
Tahriş oldu kalp kafeste
The heart in the cage is irritated
Sesler hep mi diyezde?
Are the voices always sharp?
Bir nefes kodeste
A breath in prison
Her bir nesne tek bi' deste
Every object is a single deck
Yaşayan kimse yok küçük kadın, ne de bi' pencere
There is no one alive, my dear, nor a window
Ruhsatsız bir iltifat, kalitesizce hakikat
An unlicensed compliment, truth of poor quality
Düzeni kurulu düzensiz bi' ittifak
An established order, a disorganized alliance
Takılı kalırım kum misali her tuzak
I get stuck in every trap like sand
Çok mu kabahat?
Is it so wrong?
Rengim atarak ağlamaktan ağacı kafama yıktı her sürat
My color fading from crying, the tree knocked me out of every speed
Saman yaprak dökümü ötürü arzu kalbe gömülü kaldı, metropol bu yeryüzü
Straw falling leaves, because of which desire remained buried in the heart, this is the metropolis on earth
Cuma sanık ufuk açık
The horizon is clear on Friday
Gez, göz, arpacık, evet benim kafam kaçık
Roam, eyes, barley, yes, I'm crazy
Gözünü kapadı, kalbi yaralı duâlarım mihrapa çık
He closed his eyes, his heart wounded, may my prayers reach the mihrab





Авторы: Esen Güzel, Yunus özyavuz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.