Kolera - Yarıda Bırak - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Kolera - Yarıda Bırak




Yarıda Bırak
Leave It Halfway
Resimlerimi yaktım artık, çerçevelerim kiralık
I burned my pictures, my frames are for rent now
Benden güzel, benden iyi her Havva kızı, ben bir hastalık
Every daughter of Eve, prettier and better than me, I'm a disease
Avutulmak istiyorum bir omza kafamı yaslayıp
I want to be comforted, resting my head on a shoulder
Mutlu gözüksemde kalpte şirazem kayıp
Even though I seem happy, my heart's compass is lost
Ah Kolo′m, ah canım, ah benim ahirim
Ah Kolo, my dear, my end
Yok sana be rahat, kır kafanı stres at
No peace for you, break your head, release stress
Gözlerine getirde yumuşasın ah, şu kalp
Bring it to your eyes, let this heart soften, ah
Parazit yapma hiphop yap, hap kadar beynin ahbap
Don't be a parasite, make hip-hop, your brain's the size of a pill, buddy
Kaç insan sevdiysem hep kalbim onla küsüştü
Every person I loved, my heart ended up feuding with them
Başıma taç ettiklerimde benle delice sürtüştü
Those I crowned also clashed with me madly
Kusurlu dost arayan dostsuz kalıyor olsada
Even if those seeking flawed friends end up friendless
Kusurlu dostum olacağına boşver kalayım yaya
Forget it, let me be a pedestrian instead of a flawed friend
Dostla papaz olmaktansa yanlızlığım olur hoca
I'd rather have solitude as my teacher than be a priest with a friend
Çok az kalmış umut biriktirdim oysa koca koca
I had accumulated so much hope, though, huge amounts
Olduk raple karı koca ve onlar aldı yüze faça
We became husband and wife with rap, and they took a knife to the face
Söylesene acaba ruhunu satarsın kaça?
I wonder, for how much would you sell your soul?
Kaldıramıycaksan yarıda bırak
If you can't handle it, leave it halfway
Uyan artık film bitti rolünü bırak
Wake up, the movie's over, drop the act
Gerçek yaşanan ya da hülyam
Is it reality or my dream
Gözlerim kararan ya da dünyam
My eyes darkening or my world
Dayanamıyorsan inadı bırak
If you can't bear it, let go of your stubbornness
Gururunu al da bi kenara bırak
Take your pride and set it aside
Alçaktan düşmek yeğdir
Falling from low is better
Yükseklerden düşmekten
Than falling from high places
Kaldıramıycaksan yarıda bırak
If you can't handle it, leave it halfway
Uyan artık film bitti rolünü bırak
Wake up, the movie's over, drop the act
Gerçek yaşanan ya da hülyam
Is it reality or my dream
Gözlerim kararan ya da dünyam
My eyes darkening or my world
Dayanamıyorsan inadı bırak
If you can't bear it, let go of your stubbornness
Gururunu al da bi kenara bırak
Take your pride and set it aside
Alçaktan düşmek yeğdir
Falling from low is better
Yükseklerden düşmekten
Than falling from high places
Yıkılmış gönlüm üstüne yüzlerce Ağrı dağı
Hundreds of Mount Ararats on my ruined heart
Yine mi tuttu Kolo'nun astımı, ciğerime sar bağı
Did Kolo's asthma act up again? Tie a bandage to my lungs
En sevdiğim defterim evimin buğulu camları
My favorite notebook, the foggy windows of my home
Lirikleri Kolo′nun fermanı
Kolo's lyrics are the decree
Tutma beni bir endişeyle, boğuşuyorum bu keşmekeşle
Don't hold me with worry, I'm struggling with this chaos
Geçti artık keşke meşke, ah keşkem keşke
No more what ifs and maybes, ah, my regrets, my regrets
Beyinde kazanamazdık olmasaydı keşke
We couldn't win in the mind if it weren't for the what ifs
Hoca okuldaki değil hoca söylediğin her keşke
The teacher is not the one at school, the teacher is every what if you utter
Cehennem hiç benzemezki fazla kalmayın güneşte
Hell is nothing like this, don't stay too long in the sun
Cennette kucak açar, hele hatalarınla tövbeleşte
Heaven embraces, especially when you repent with your mistakes
Önce kendini yen, sonra parala insan güreşte
First conquer yourself, then tear people apart in the fight
Mezarın içine girer bunlar eğer mezar beleşse
They'll enter the grave if the grave is free
Bil ki gülşeni gülden çok diken doldurur
Know that the rose garden is filled with more thorns than roses
Uzak durun o kirli eller lalezarlar soldurur
Stay away, those dirty hands will wither the tulip gardens
Giden gitti kalan yolcudur ölüm bol bolcudur
Those who left are gone, those who remain are travelers, death is abundant
Aynı anda kah şah damarında gezen yolcudur
The traveler that roams in the carotid artery at the same time
Kaldıramıycaksan yarıda bırak
If you can't handle it, leave it halfway
Uyan artık film bitti rolünü bırak
Wake up, the movie's over, drop the act
Gerçek yaşanan ya da hülyam
Is it reality or my dream
Gözlerim kararan ya da dünyam
My eyes darkening or my world
Dayanamıyorsan inadı bırak
If you can't bear it, let go of your stubbornness
Gururunu al da bi kenara bırak
Take your pride and set it aside
Alçaktan düşmek yeğdir
Falling from low is better
Yükseklerden düşmekten
Than falling from high places





Авторы: Kolera


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.