Kolera - İmitasyon Dağlar - Nu-Edit - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Kolera - İmitasyon Dağlar - Nu-Edit




İmitasyon Dağlar - Nu-Edit
Поддельные горы - Новая редакция
Yaş ıslak yerler, "Can Hiraş" saatler.
Влажные места, часы "душераздирающие".
"Crash Bash" vaatler, nahoş haller.
Обещания "Crash Bash", неприятные состояния.
Kramp giren eller, kangren sohbet.
Сведенные судорогами руки, гангренозный разговор.
Taş taş kalpler, Şaş şaş şaş!
Каменные сердца, Удивление, удивление, удивление!
Çöp Çöp çöpe dönen her şey çöp olur.
Мусор, мусор, все, что превращается в мусор, становится мусором.
Çöp kadar kıymeti pahası yok gör geçer, geç böylesi çöp olur.
Ценности, как у мусора, нет, проходи мимо, такой мусор.
Çöp çatanı Hiphop olan, çöp adamla çöp kadın el ele.
Сводник Хип-хоп, мусорной мужчина и мусорная женщина рука об руку.
Çıt kırıldım, çök yere, çok yere, yok yere çok kişi (çok)
Я сломался, упал на землю, много где, без причины много кто (много)
Alındı üstüne çok, Açık var üstünde çok.
Много на него взяли, много на нем открыто.
Kaba empati, sizlere sempatim hiç yok.
Грубая эмпатия, к вам симпатии нет.
Salmış gibi üstüne karakuşları "Alfred Hitchcock".
Как будто выпустил на тебя черных птиц "Альфред Хичкок".
Çökmüş gibi mini dünya üzerine, dev gibi "Hancock".
Как будто рухнул на мини-мир, гигантский "Хэнкок".
Başın ağrıyıp heceliyor "Son Song"
Голова болит и произносит "Последняя песня"
Anlayışsızdan anlayış bekleme ne yapsın anlayış olmuş bir kere
Не жди понимания от непонимающего, что ему делать, он уже стал понимающим.
Ne yazık ki kıt kıt "Krik Krak" gibi çıt kırıl.
К сожалению, скудный "Крик Крак", как щелчок, сломайся.
Çıt çıtırt kırılsam da sus çıkartma tek bi çıt.
Даже если я сломаюсь с треском, не издавай ни звука.
İğneden korkuyorsan eğer çuvaldızı başkasına batırt.
Если боишься иглы, пусть кто-нибудь другой воткнет шило.
Aksiyon gerek, işlemeli fonksiyon direk.
Нужны действия, функция должна работать напрямую.
Farkına var ağrılığı atmak gerek.
Осознай боль, нужно отбросить.
Biçimini bulman yada girdiğin kabın şeklini alman.
Найти свою форму или принять форму сосуда, в который ты попал.
Rahat olup arkana yaslanman, (ve ve ve) çöpü tutup atman,
Расслабиться и откинуться назад и и) взять мусор и выбросить,
Biraz atak olman. açık akıl alman gerekir.
Быть немного напористее, нужно мыслить открыто.
Bilmen gerek yerini, bu Bossa'da sosyeteni
Нужно знать свое место, в этой Босса-нове содержанку.
Bir bildirir bir bilmeyene ait oluğu yerini
Один сообщает другому, не знающему, свое место.
Afiyetle yersin günün tuzak kaplı yemini
С аппетитом съешь свою наживку, полную ловушек.
Bu şüpheye düşürür kendinden en eminini
Это заставляет сомневаться даже самых уверенных в себе.
Esen eser azar azar özü söze döker (ooo)!
Ветер дует, мало-помалу суть превращается в слова (ооо)!
Altından bir taş çeksem yıkılır İmitasyon Dağlar (ooo)!
Если я вытащу один камень из-под низа, рухнут Поддельные горы (ооо)!
Bir de bir ve indi kalbine ritmimin güllesi (ooo)!
Раз, два, и пуля моего ритма попала в твое сердце (ооо)!
Kalma ceyranımda sırta değer serin yeri (ooo)!
Не оставайся в моем потоке, спина чувствует прохладу (ооо)!
Esen eser azar azar özü söze döker (ooo)!
Ветер дует, мало-помалу суть превращается в слова (ооо)!
Altından bir taş çeksem yıkılır İmitasyon Dağlar (ooo)!
Если я вытащу один камень из-под низа, рухнут Поддельные горы (ооо)!
Bir de bir ve indi kalbine ritmimin güllesi (ooo)!
Раз, два, и пуля моего ритма попала в твое сердце (ооо)!
Kalma ceyranımda sırta değer serin yeri (ooo)!
Не оставайся в моем потоке, спина чувствует прохладу (ооо)!
Gördüğüne aşık, görmediğine bulaşık, eli ayağına dolaşık.
Влюблен в то, что видишь, запачкан тем, чего не видишь, руки-ноги запутаны.
Ka-karışık ye şimdi mamanı kaşık kaşık.
Ка-каша, ешь теперь свою кашу ложкой.
Kırılmış sabır taşı, sabır taşık yok ışık.
Сломан камень терпения, нет терпения, нет света.
Apaçık endişe yüzüne yapışık (Ooo)
Явная тревога прилипла к твоему лицу (ооо)
Katışık içine karışık, katakulli çeviren tatlı su kurnazı yılışık.
Смешанный внутри, запутанный, интриган, пресноводный хитрец, льстивый.
Alışık öteye bakışır, kendiyle savaşır görünür barışık.
Привыкший смотреть в другую сторону, борется с собой, выглядит примиренным.
Saçı elime dolaşık, doğuştan sataşık apaçık. (Ooo)
Волосы мои запутались в твоих руках, с рождения сварливый, очевидно. (ооо)
Beatin dibine liriğimi nakşettim, terapistine benden bahset.
Вбил свою лирику в бит, расскажи о мне своему терапевту.
Al kara kahvene göm kara günleri, duy yeni bestemi benimle dans et.
Погрузи черные дни в черный кофе, послушай мою новую песню и потанцуй со мной.
Bir akıllıya düşmüş bin deli farz et, hepsini pert et.
Представь, что на одного умного приходится тысяча сумасшедших, разбей их всех.
Tepede yürüyen kara bulutları süpür ve oyuna devam et.
Смети черные тучи, идущие по вершинам, и продолжай играть.
Sen olmasan kim temizleyebilir ellerinin kirini.
Если не ты, то кто сможет смыть грязь с твоих рук?
Yaşın kadar yorgunluk kaçırır gözlerinin ferini.
Усталость, равная твоим годам, лишает блеска твои глаза.
Baştan alma şansın olsa tüm ömrünün filmini.
Если бы у тебя был шанс начать сначала весь фильм твоей жизни.
Hata yapmadan oynamak isterdin her dilimi.
Ты бы хотел сыграть каждую сцену без ошибок.
Bilmen gerek yerini, bu Bossa'da sosyeteni.
Нужно знать свое место, в этой Босса-нове содержанку.
Bir bildirir bir bilmeyene ait oluğu yerini.
Один сообщает другому, не знающему, свое место.
Afiyetle yersin günün tuzak kaplı yemini.
С аппетитом съешь свою наживку, полную ловушек.
Bu şüpheye düşürür kendinden en eminini.
Это заставляет сомневаться даже самых уверенных в себе.
Esen eser azar azar özü söze döker (ooo)!
Ветер дует, мало-помалу суть превращается в слова (ооо)!
Altından bir taş çeksem yıkılır İmitasyon Dağlar (ooo)!
Если я вытащу один камень из-под низа, рухнут Поддельные горы (ооо)!
Bir de bir ve indi kalbine ritmimin güllesi (ooo)!
Раз, два, и пуля моего ритма попала в твое сердце (ооо)!
Kalma ceyranımda sırta değer serin yeri (ooo)!
Не оставайся в моем потоке, спина чувствует прохладу (ооо)!
Esen eser azar azar özü söze döker (ooo)!
Ветер дует, мало-помалу суть превращается в слова (ооо)!
Altından bir taş çeksem yıkılır İmitasyon Dağlar (ooo)!
Если я вытащу один камень из-под низа, рухнут Поддельные горы (ооо)!
Bir de bir ve indi kalbine ritmimin güllesi (ooo)!
Раз, два, и пуля моего ритма попала в твое сердце (ооо)!
Kalma ceyranımda sırta değer serin yeri (ooo)!
Не оставайся в моем потоке, спина чувствует прохладу (ооо)!





Авторы: Kolera


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.