Текст и перевод песни Kolera - İmitasyon Dağlar - Nu-Edit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
İmitasyon Dağlar - Nu-Edit
Поддельные горы - Новая редакция
Yaş
ıslak
yerler,
"Can
Hiraş"
saatler.
Влажные
места,
часы
"душераздирающие".
"Crash
Bash"
vaatler,
nahoş
haller.
Обещания
"Crash
Bash",
неприятные
состояния.
Kramp
giren
eller,
kangren
sohbet.
Сведенные
судорогами
руки,
гангренозный
разговор.
Taş
taş
kalpler,
Şaş
şaş
şaş!
Каменные
сердца,
Удивление,
удивление,
удивление!
Çöp
Çöp
çöpe
dönen
her
şey
çöp
olur.
Мусор,
мусор,
все,
что
превращается
в
мусор,
становится
мусором.
Çöp
kadar
kıymeti
pahası
yok
gör
geçer,
geç
böylesi
çöp
olur.
Ценности,
как
у
мусора,
нет,
проходи
мимо,
такой
мусор.
Çöp
çatanı
Hiphop
olan,
çöp
adamla
çöp
kadın
el
ele.
Сводник
Хип-хоп,
мусорной
мужчина
и
мусорная
женщина
рука
об
руку.
Çıt
kırıldım,
çök
yere,
çok
yere,
yok
yere
çok
kişi
(çok)
Я
сломался,
упал
на
землю,
много
где,
без
причины
много
кто
(много)
Alındı
üstüne
çok,
Açık
var
üstünde
çok.
Много
на
него
взяли,
много
на
нем
открыто.
Kaba
empati,
sizlere
sempatim
hiç
yok.
Грубая
эмпатия,
к
вам
симпатии
нет.
Salmış
gibi
üstüne
karakuşları
"Alfred
Hitchcock".
Как
будто
выпустил
на
тебя
черных
птиц
"Альфред
Хичкок".
Çökmüş
gibi
mini
dünya
üzerine,
dev
gibi
"Hancock".
Как
будто
рухнул
на
мини-мир,
гигантский
"Хэнкок".
Başın
ağrıyıp
heceliyor
"Son
Song"
Голова
болит
и
произносит
"Последняя
песня"
Anlayışsızdan
anlayış
bekleme
ne
yapsın
anlayış
olmuş
bir
kere
Не
жди
понимания
от
непонимающего,
что
ему
делать,
он
уже
стал
понимающим.
Ne
yazık
ki
kıt
kıt
"Krik
Krak"
gibi
çıt
kırıl.
К
сожалению,
скудный
"Крик
Крак",
как
щелчок,
сломайся.
Çıt
çıtırt
kırılsam
da
sus
çıkartma
tek
bi
çıt.
Даже
если
я
сломаюсь
с
треском,
не
издавай
ни
звука.
İğneden
korkuyorsan
eğer
çuvaldızı
başkasına
batırt.
Если
боишься
иглы,
пусть
кто-нибудь
другой
воткнет
шило.
Aksiyon
gerek,
işlemeli
fonksiyon
direk.
Нужны
действия,
функция
должна
работать
напрямую.
Farkına
var
ağrılığı
atmak
gerek.
Осознай
боль,
нужно
отбросить.
Biçimini
bulman
yada
girdiğin
kabın
şeklini
alman.
Найти
свою
форму
или
принять
форму
сосуда,
в
который
ты
попал.
Rahat
olup
arkana
yaslanman,
(ve
ve
ve)
çöpü
tutup
atman,
Расслабиться
и
откинуться
назад
(и
и
и)
взять
мусор
и
выбросить,
Biraz
atak
olman.
açık
akıl
alman
gerekir.
Быть
немного
напористее,
нужно
мыслить
открыто.
Bilmen
gerek
yerini,
bu
Bossa'da
sosyeteni
Нужно
знать
свое
место,
в
этой
Босса-нове
содержанку.
Bir
bildirir
bir
bilmeyene
ait
oluğu
yerini
Один
сообщает
другому,
не
знающему,
свое
место.
Afiyetle
yersin
günün
tuzak
kaplı
yemini
С
аппетитом
съешь
свою
наживку,
полную
ловушек.
Bu
şüpheye
düşürür
kendinden
en
eminini
Это
заставляет
сомневаться
даже
самых
уверенных
в
себе.
Esen
eser
azar
azar
özü
söze
döker
(ooo)!
Ветер
дует,
мало-помалу
суть
превращается
в
слова
(ооо)!
Altından
bir
taş
çeksem
yıkılır
İmitasyon
Dağlar
(ooo)!
Если
я
вытащу
один
камень
из-под
низа,
рухнут
Поддельные
горы
(ооо)!
Bir
de
bir
ve
indi
kalbine
ritmimin
güllesi
(ooo)!
Раз,
два,
и
пуля
моего
ритма
попала
в
твое
сердце
(ооо)!
Kalma
ceyranımda
sırta
değer
serin
yeri
(ooo)!
Не
оставайся
в
моем
потоке,
спина
чувствует
прохладу
(ооо)!
Esen
eser
azar
azar
özü
söze
döker
(ooo)!
Ветер
дует,
мало-помалу
суть
превращается
в
слова
(ооо)!
Altından
bir
taş
çeksem
yıkılır
İmitasyon
Dağlar
(ooo)!
Если
я
вытащу
один
камень
из-под
низа,
рухнут
Поддельные
горы
(ооо)!
Bir
de
bir
ve
indi
kalbine
ritmimin
güllesi
(ooo)!
Раз,
два,
и
пуля
моего
ритма
попала
в
твое
сердце
(ооо)!
Kalma
ceyranımda
sırta
değer
serin
yeri
(ooo)!
Не
оставайся
в
моем
потоке,
спина
чувствует
прохладу
(ооо)!
Gördüğüne
aşık,
görmediğine
bulaşık,
eli
ayağına
dolaşık.
Влюблен
в
то,
что
видишь,
запачкан
тем,
чего
не
видишь,
руки-ноги
запутаны.
Ka-karışık
ye
şimdi
mamanı
kaşık
kaşık.
Ка-каша,
ешь
теперь
свою
кашу
ложкой.
Kırılmış
sabır
taşı,
sabır
taşık
yok
ışık.
Сломан
камень
терпения,
нет
терпения,
нет
света.
Apaçık
endişe
yüzüne
yapışık
(Ooo)
Явная
тревога
прилипла
к
твоему
лицу
(ооо)
Katışık
içine
karışık,
katakulli
çeviren
tatlı
su
kurnazı
yılışık.
Смешанный
внутри,
запутанный,
интриган,
пресноводный
хитрец,
льстивый.
Alışık
öteye
bakışır,
kendiyle
savaşır
görünür
barışık.
Привыкший
смотреть
в
другую
сторону,
борется
с
собой,
выглядит
примиренным.
Saçı
elime
dolaşık,
doğuştan
sataşık
apaçık.
(Ooo)
Волосы
мои
запутались
в
твоих
руках,
с
рождения
сварливый,
очевидно.
(ооо)
Beatin
dibine
liriğimi
nakşettim,
terapistine
benden
bahset.
Вбил
свою
лирику
в
бит,
расскажи
о
мне
своему
терапевту.
Al
kara
kahvene
göm
kara
günleri,
duy
yeni
bestemi
benimle
dans
et.
Погрузи
черные
дни
в
черный
кофе,
послушай
мою
новую
песню
и
потанцуй
со
мной.
Bir
akıllıya
düşmüş
bin
deli
farz
et,
hepsini
pert
et.
Представь,
что
на
одного
умного
приходится
тысяча
сумасшедших,
разбей
их
всех.
Tepede
yürüyen
kara
bulutları
süpür
ve
oyuna
devam
et.
Смети
черные
тучи,
идущие
по
вершинам,
и
продолжай
играть.
Sen
olmasan
kim
temizleyebilir
ellerinin
kirini.
Если
не
ты,
то
кто
сможет
смыть
грязь
с
твоих
рук?
Yaşın
kadar
yorgunluk
kaçırır
gözlerinin
ferini.
Усталость,
равная
твоим
годам,
лишает
блеска
твои
глаза.
Baştan
alma
şansın
olsa
tüm
ömrünün
filmini.
Если
бы
у
тебя
был
шанс
начать
сначала
весь
фильм
твоей
жизни.
Hata
yapmadan
oynamak
isterdin
her
dilimi.
Ты
бы
хотел
сыграть
каждую
сцену
без
ошибок.
Bilmen
gerek
yerini,
bu
Bossa'da
sosyeteni.
Нужно
знать
свое
место,
в
этой
Босса-нове
содержанку.
Bir
bildirir
bir
bilmeyene
ait
oluğu
yerini.
Один
сообщает
другому,
не
знающему,
свое
место.
Afiyetle
yersin
günün
tuzak
kaplı
yemini.
С
аппетитом
съешь
свою
наживку,
полную
ловушек.
Bu
şüpheye
düşürür
kendinden
en
eminini.
Это
заставляет
сомневаться
даже
самых
уверенных
в
себе.
Esen
eser
azar
azar
özü
söze
döker
(ooo)!
Ветер
дует,
мало-помалу
суть
превращается
в
слова
(ооо)!
Altından
bir
taş
çeksem
yıkılır
İmitasyon
Dağlar
(ooo)!
Если
я
вытащу
один
камень
из-под
низа,
рухнут
Поддельные
горы
(ооо)!
Bir
de
bir
ve
indi
kalbine
ritmimin
güllesi
(ooo)!
Раз,
два,
и
пуля
моего
ритма
попала
в
твое
сердце
(ооо)!
Kalma
ceyranımda
sırta
değer
serin
yeri
(ooo)!
Не
оставайся
в
моем
потоке,
спина
чувствует
прохладу
(ооо)!
Esen
eser
azar
azar
özü
söze
döker
(ooo)!
Ветер
дует,
мало-помалу
суть
превращается
в
слова
(ооо)!
Altından
bir
taş
çeksem
yıkılır
İmitasyon
Dağlar
(ooo)!
Если
я
вытащу
один
камень
из-под
низа,
рухнут
Поддельные
горы
(ооо)!
Bir
de
bir
ve
indi
kalbine
ritmimin
güllesi
(ooo)!
Раз,
два,
и
пуля
моего
ритма
попала
в
твое
сердце
(ооо)!
Kalma
ceyranımda
sırta
değer
serin
yeri
(ooo)!
Не
оставайся
в
моем
потоке,
спина
чувствует
прохладу
(ооо)!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kolera
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.