Kolg8eight feat. Kisé - Nyaklánc - перевод текста песни на немецкий

Nyaklánc - Kise , Kolg8eight перевод на немецкий




Nyaklánc
Halskette
Negyvenhét
Siebenundvierzig
Ko-Ko-Kolg8eight
Ko-Ko-Kolg8eight
Nyaklánc húzza a nyakamat
Halskette zieht an meinem Hals
Védjed be a valagadat
Schütze deinen Hintern, Kleine
Meghúzzuk a kocsid teso
Wir ziehen dein Auto ab, Schwester
Fejed vesszük ha tesztelsz mo
Wir nehmen deinen Kopf, wenn du uns testest, Kleine
Nyaklánc húzza a nyakamat
Halskette zieht an meinem Hals
Védjed be a valagadat
Schütze deinen Hintern, Kleine
Meghúzzuk a kocsid teso
Wir ziehen dein Auto ab, Schwester
Fejed vesszük ha tesztelsz mo
Wir nehmen deinen Kopf, wenn du uns testest, Kleine
Kérhetem szépen de lehetek kemény
Ich kann höflich fragen, aber auch hart sein
Számomra erény de neked nem ferség ha lehúzlak veréb
Für mich ist es eine Tugend, aber für dich keine Ehre, wenn ich dich ausnehme, Spatz
Engem nem érdekel beled kitépem de nem fogom tenni
Es interessiert mich nicht, ich reiß es dir raus, aber ich werde es nicht tun
Mert nem én vagyok az a tag aki egész életében a Mátyást fogja kezelni
Weil ich nicht der Typ bin, der sein ganzes Leben lang im Knast sitzen wird
Verjen az élet téged én addig élem tétlen akadály nélkül
Das Leben soll dich schlagen, während ich tatenlos und ohne Hindernisse lebe
Gyere majd ellenem ha melléd ütök akkoris a kibaszott ég bekékül
Komm gegen mich an, wenn ich daneben schlage, wird der verdammte Himmel trotzdem blau
Sokszor átbasztak tanultam belőle
Ich wurde oft betrogen, habe daraus gelernt
Nem mentem hátra csakis legelőre
Ich bin nicht zurückgegangen, nur nach ganz vorne
Ti meg mentetek birkaként legelőre
Und ihr seid wie Schafe nach vorne gegangen
Ennyivel több az ellenség egyenlőre
So viele Feinde gibt es vorerst
Kékek kérdeznek mi van itt? semmi
Die Bullen fragen, was los ist? Nichts
Pedig a spanomnál van 60 felni
Dabei hat mein Kumpel 60 Felgen
Átvagytok baszva bocsika ez van
Ihr seid verarscht, sorry, so ist es
Sőt még a testünkbe is frankón bentvan
Und es ist sogar richtig in unserem Körper drin
Nem állok soha meg nem leszek gempa
Ich werde nie stehen bleiben, ich werde kein Versager
Fanokat szeressünk mert nekik ezvan
Wir sollten Fans lieben, denn das ist es, was sie haben
Ha rajtam múlik majd lesz pénz itt sej haj
Wenn es nach mir geht, wird es hier Geld geben, sieh mal
Zeném a felhőkben készült most lent van
Meine Musik ist in den Wolken entstanden, jetzt ist sie unten
Itt van a földön én az egekben repülök
Sie ist hier auf der Erde, ich fliege in den Himmel
Lassacskán elfogy az oxigén teso meg érzem hogy azonnal lehülök
Langsam geht mir der Sauerstoff aus, Schwester, und ich spüre, dass ich sofort abkühle
Egészben az a para hogy nem is nagyon feszülök
Das Verrückte ist, dass ich mich nicht mal wirklich anstrenge
Mert érzem hogy pár éven belül a legjobbak közé bekerülök
Weil ich spüre, dass ich in ein paar Jahren zu den Besten gehören werde
Nyaklánc húzza a nyakamat
Halskette zieht an meinem Hals
Védjed be a valagadat
Schütze deinen Hintern, Kleine
Meghúzzuk a kocsid teso
Wir ziehen dein Auto ab, Schwester
Fejed vesszük ha tesztelsz mo
Wir nehmen deinen Kopf, wenn du uns testest, Kleine
Nyaklánc húzza a nyakamat
Halskette zieht an meinem Hals
Védjed be a valagadat
Schütze deinen Hintern, Kleine
Meghúzzuk a kocsid teso
Wir ziehen dein Auto ab, Schwester
Fejed vesszük ha tesztelsz mo
Wir nehmen deinen Kopf, wenn du uns testest, Kleine
Nem bízhatok meg már senkiben
Ich kann niemandem mehr vertrauen
Kiválasztott vagyok a bentleyben
Ich bin auserwählt im Bentley
Kék sárga zászló lobog fent
Blau-gelbe Flagge weht oben
Peniben sosem lopik a gang (Ja, ja)
In Péni klaut die Gang niemals (Ja, ja)
Meghuzzuk a kerekedet
Wir ziehen deinen Reifen ab
Robi meghuzza a nõdet (Fasz)
Robi zieht deine Freundin ab (Pimmel)
Maszkban fenyeget
Bedroht dich maskiert
Ha elobb eléred kérnek
Wenn du es zuerst erreichst, fragen sie
Senkit nem érdekel tényleg
Es interessiert wirklich niemanden
Nem is ismerem a féket
Ich kenne die Bremse nicht mal
Azthiszi féleri a lécet
Sie denkt, sie fürchtet die Latte
Csak legyen péntek
Hauptsache es ist Freitag
Mikor kimegyunk kék fények égnek
Wenn wir rausgehen, leuchten blaue Lichter
Mikor kimegyunk kék fények égnek, égnek (Ja)
Wenn wir rausgehen, leuchten blaue Lichter, leuchten (Ja)
Minden csajom tréningben (Deste)
Alle meine Mädels in Trainingsanzügen (Deste)
Turul vagyok félisten (Deste)
Ich bin ein Turul, ein Halbgott (Deste)
Gangem nem a sitten edzõdött
Meine Gang hat nicht im Knast trainiert
Isten a fajtám trappbe teremtette
Gott hat meine Art im Trap erschaffen
Tizennyolc éve gangben
Seit achtzehn Jahren in der Gang
Tizennyolc font a zsebben
Achtzehn Pfund in der Tasche
Negyvenhét full táras fegyver
Siebenundvierzig voll geladene Waffen
Negyvenhét mellettem ember
Siebenundvierzig Männer neben mir
Nyaklánc húzza a nyakamat
Halskette zieht an meinem Hals
Védjed be a valagadat
Schütze deinen Hintern, Kleine
Meghúzzuk a kocsid teso
Wir ziehen dein Auto ab, Schwester
Fejed vesszük ha tesztelsz mo
Wir nehmen deinen Kopf, wenn du uns testest, Kleine
Nyaklánc húzza a nyakamat
Halskette zieht an meinem Hals
Védjed be a valagadat
Schütze deinen Hintern, Kleine
Meghúzzuk a kocsid teso
Wir ziehen dein Auto ab, Schwester
Fejed vesszük ha tesztelsz mo
Wir nehmen deinen Kopf, wenn du uns testest, Kleine





Авторы: Katona Milán, Keményfi Szabolcs, Kolg8eight, Zsombori Zsombor

Kolg8eight feat. Kisé - The Life of Kolg8eight
Альбом
The Life of Kolg8eight
дата релиза
22-04-2020



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.