Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Negyvenhét
Siebenundvierzig
Ko-Ko-Kolg8eight
Ko-Ko-Kolg8eight
Nyaklánc
húzza
a
nyakamat
Halskette
zieht
an
meinem
Hals
Védjed
be
a
valagadat
Schütze
deinen
Hintern,
Kleine
Meghúzzuk
a
kocsid
teso
Wir
ziehen
dein
Auto
ab,
Schwester
Fejed
vesszük
ha
tesztelsz
mo
Wir
nehmen
deinen
Kopf,
wenn
du
uns
testest,
Kleine
Nyaklánc
húzza
a
nyakamat
Halskette
zieht
an
meinem
Hals
Védjed
be
a
valagadat
Schütze
deinen
Hintern,
Kleine
Meghúzzuk
a
kocsid
teso
Wir
ziehen
dein
Auto
ab,
Schwester
Fejed
vesszük
ha
tesztelsz
mo
Wir
nehmen
deinen
Kopf,
wenn
du
uns
testest,
Kleine
Kérhetem
szépen
de
lehetek
kemény
Ich
kann
höflich
fragen,
aber
auch
hart
sein
Számomra
erény
de
neked
nem
ferség
ha
lehúzlak
veréb
Für
mich
ist
es
eine
Tugend,
aber
für
dich
keine
Ehre,
wenn
ich
dich
ausnehme,
Spatz
Engem
nem
érdekel
beled
kitépem
de
nem
fogom
tenni
Es
interessiert
mich
nicht,
ich
reiß
es
dir
raus,
aber
ich
werde
es
nicht
tun
Mert
nem
én
vagyok
az
a
tag
aki
egész
életében
a
Mátyást
fogja
kezelni
Weil
ich
nicht
der
Typ
bin,
der
sein
ganzes
Leben
lang
im
Knast
sitzen
wird
Verjen
az
élet
téged
én
addig
élem
tétlen
akadály
nélkül
Das
Leben
soll
dich
schlagen,
während
ich
tatenlos
und
ohne
Hindernisse
lebe
Gyere
majd
ellenem
ha
melléd
ütök
akkoris
a
kibaszott
ég
bekékül
Komm
gegen
mich
an,
wenn
ich
daneben
schlage,
wird
der
verdammte
Himmel
trotzdem
blau
Sokszor
átbasztak
tanultam
belőle
Ich
wurde
oft
betrogen,
habe
daraus
gelernt
Nem
mentem
hátra
csakis
legelőre
Ich
bin
nicht
zurückgegangen,
nur
nach
ganz
vorne
Ti
meg
mentetek
birkaként
legelőre
Und
ihr
seid
wie
Schafe
nach
vorne
gegangen
Ennyivel
több
az
ellenség
egyenlőre
So
viele
Feinde
gibt
es
vorerst
Kékek
kérdeznek
mi
van
itt?
semmi
Die
Bullen
fragen,
was
los
ist?
Nichts
Pedig
a
spanomnál
van
60
felni
Dabei
hat
mein
Kumpel
60
Felgen
Átvagytok
baszva
bocsika
ez
van
Ihr
seid
verarscht,
sorry,
so
ist
es
Sőt
még
a
testünkbe
is
frankón
bentvan
Und
es
ist
sogar
richtig
in
unserem
Körper
drin
Nem
állok
soha
meg
nem
leszek
gempa
Ich
werde
nie
stehen
bleiben,
ich
werde
kein
Versager
Fanokat
szeressünk
mert
nekik
ezvan
Wir
sollten
Fans
lieben,
denn
das
ist
es,
was
sie
haben
Ha
rajtam
múlik
majd
lesz
pénz
itt
sej
haj
Wenn
es
nach
mir
geht,
wird
es
hier
Geld
geben,
sieh
mal
Zeném
a
felhőkben
készült
most
lent
van
Meine
Musik
ist
in
den
Wolken
entstanden,
jetzt
ist
sie
unten
Itt
van
a
földön
én
az
egekben
repülök
Sie
ist
hier
auf
der
Erde,
ich
fliege
in
den
Himmel
Lassacskán
elfogy
az
oxigén
teso
meg
érzem
hogy
azonnal
lehülök
Langsam
geht
mir
der
Sauerstoff
aus,
Schwester,
und
ich
spüre,
dass
ich
sofort
abkühle
Egészben
az
a
para
hogy
nem
is
nagyon
feszülök
Das
Verrückte
ist,
dass
ich
mich
nicht
mal
wirklich
anstrenge
Mert
érzem
hogy
pár
éven
belül
a
legjobbak
közé
bekerülök
Weil
ich
spüre,
dass
ich
in
ein
paar
Jahren
zu
den
Besten
gehören
werde
Nyaklánc
húzza
a
nyakamat
Halskette
zieht
an
meinem
Hals
Védjed
be
a
valagadat
Schütze
deinen
Hintern,
Kleine
Meghúzzuk
a
kocsid
teso
Wir
ziehen
dein
Auto
ab,
Schwester
Fejed
vesszük
ha
tesztelsz
mo
Wir
nehmen
deinen
Kopf,
wenn
du
uns
testest,
Kleine
Nyaklánc
húzza
a
nyakamat
Halskette
zieht
an
meinem
Hals
Védjed
be
a
valagadat
Schütze
deinen
Hintern,
Kleine
Meghúzzuk
a
kocsid
teso
Wir
ziehen
dein
Auto
ab,
Schwester
Fejed
vesszük
ha
tesztelsz
mo
Wir
nehmen
deinen
Kopf,
wenn
du
uns
testest,
Kleine
Nem
bízhatok
meg
már
senkiben
Ich
kann
niemandem
mehr
vertrauen
Kiválasztott
vagyok
a
bentleyben
Ich
bin
auserwählt
im
Bentley
Kék
sárga
zászló
lobog
fent
Blau-gelbe
Flagge
weht
oben
Peniben
sosem
lopik
a
gang
(Ja,
ja)
In
Péni
klaut
die
Gang
niemals
(Ja,
ja)
Meghuzzuk
a
kerekedet
Wir
ziehen
deinen
Reifen
ab
Robi
meghuzza
a
nõdet
(Fasz)
Robi
zieht
deine
Freundin
ab
(Pimmel)
Maszkban
fenyeget
Bedroht
dich
maskiert
Ha
elobb
eléred
kérnek
Wenn
du
es
zuerst
erreichst,
fragen
sie
Senkit
nem
érdekel
tényleg
Es
interessiert
wirklich
niemanden
Nem
is
ismerem
a
féket
Ich
kenne
die
Bremse
nicht
mal
Azthiszi
féleri
a
lécet
Sie
denkt,
sie
fürchtet
die
Latte
Csak
legyen
péntek
Hauptsache
es
ist
Freitag
Mikor
kimegyunk
kék
fények
égnek
Wenn
wir
rausgehen,
leuchten
blaue
Lichter
Mikor
kimegyunk
kék
fények
égnek,
égnek
(Ja)
Wenn
wir
rausgehen,
leuchten
blaue
Lichter,
leuchten
(Ja)
Minden
csajom
tréningben
(Deste)
Alle
meine
Mädels
in
Trainingsanzügen
(Deste)
Turul
vagyok
félisten
(Deste)
Ich
bin
ein
Turul,
ein
Halbgott
(Deste)
Gangem
nem
a
sitten
edzõdött
Meine
Gang
hat
nicht
im
Knast
trainiert
Isten
a
fajtám
trappbe
teremtette
Gott
hat
meine
Art
im
Trap
erschaffen
Tizennyolc
éve
gangben
Seit
achtzehn
Jahren
in
der
Gang
Tizennyolc
font
a
zsebben
Achtzehn
Pfund
in
der
Tasche
Negyvenhét
full
táras
fegyver
Siebenundvierzig
voll
geladene
Waffen
Negyvenhét
mellettem
ember
Siebenundvierzig
Männer
neben
mir
Nyaklánc
húzza
a
nyakamat
Halskette
zieht
an
meinem
Hals
Védjed
be
a
valagadat
Schütze
deinen
Hintern,
Kleine
Meghúzzuk
a
kocsid
teso
Wir
ziehen
dein
Auto
ab,
Schwester
Fejed
vesszük
ha
tesztelsz
mo
Wir
nehmen
deinen
Kopf,
wenn
du
uns
testest,
Kleine
Nyaklánc
húzza
a
nyakamat
Halskette
zieht
an
meinem
Hals
Védjed
be
a
valagadat
Schütze
deinen
Hintern,
Kleine
Meghúzzuk
a
kocsid
teso
Wir
ziehen
dein
Auto
ab,
Schwester
Fejed
vesszük
ha
tesztelsz
mo
Wir
nehmen
deinen
Kopf,
wenn
du
uns
testest,
Kleine
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Katona Milán, Keményfi Szabolcs, Kolg8eight, Zsombori Zsombor
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.