Kolg8eight - Fegyház - перевод текста песни на немецкий

Fegyház - Kolg8eightперевод на немецкий




Fegyház
Zuchthaus
Uh Dőrti, it's hot!
Uh Dőrti, es ist heiß!
6000
6000
Mindig az emberem hozta
Mein Homie hat es immer gebracht
Mindig a gengszterek szólnak be
Immer quatschen mich die Gangster voll
Mindig vastag ez a hó, add le
Immer dicker Schnee, gib es ab
Mindig kaptam, de csak szót, bazdmeg
Habe immer bekommen, aber nur Worte, verdammt
Mindig volt itt miről írni
Es gab immer was, worüber man schreiben konnte
Egy új primó, meg egy új biznisz
Ein neuer Stoff, und ein neues Geschäft
Többszáz diló, ezt együtt singin'
Mehrere hundert Deals, das ziehen wir zusammen durch
Itt nincs kiló, mert eltűnt mindig
Hier gibt's kein Kilo, weil es immer verschwindet
A gang ment szórni, majd mentünk inni
Die Gang ging verteilen, dann gingen wir trinken
De nem mer vinni, mert fél, hogy viszik
Aber er traut sich nicht zu bringen, weil er Angst hat, dass sie ihn kriegen
Be a yardra, aztán ha baj van
Zur Wache, und wenn es Ärger gibt
Minket elkapnak
Werden wir erwischt
Aha, persze, mentek a faszba
Aha, klar, geht's euch noch gut
Csíkok a szemek, fekete ablak
Streifen in den Augen, schwarze Fenster
Városban cruiseok, Merci S-classban
Cruisen in der Stadt, im Mercedes S-Klasse
Egyszerű vagyok, ha kívánlak baszlak
Ich bin einfach, wenn ich dich will, dann ficke ich dich
Ez akkora kurva, nem kellett a fasznak se
Die ist so eine Schlampe, nicht mal der Schwanz wollte sie
Még a papnak se
Nicht mal der Priester
Laszti, meg gyros meg Ko-, meg Go-, meg L— van tes
Koks, Gyros, Ko-, Go- und L— gibt's, Kleine
Akad még kicsi —, ha gondolod kóstold, vagy nyald majd be
Es gibt noch ein bisschen —, wenn du willst, probier es oder lutsch es
Mi van, halk vagy tes?
Was ist, bist du leise, Kleine?
Azt hittem tudod, hogy nem csak a szánk nagy, mert van fasz tes
Ich dachte, du weißt, dass nicht nur unser Mund groß ist, weil wir einen Schwanz haben, Kleine
Gépfegyver primó, Afrikából kilók
Maschinengewehr Stoff, Kilos aus Afrika
Egy utca ebből mindig maxra tesz
Eine Straße davon bringt uns immer ans Limit
Ez a KDT, nem csicskák vagyunk
Das ist KDT, wir sind keine Weicheier
Húzz el, mert egy kriptát adunk (Húzz el)
Hau ab, sonst verpassen wir dir ein Grab (Hau ab)
A srác nem kér, már inkább lapul
Der Typ fragt nicht mehr, er duckt sich lieber
De száz meg kétszázért már vadul
Aber für hundert und zweihundert wird er wild
KDT egy mintát adunk
KDT, wir geben dir eine Probe
A Las Vegasban egy milkát hagyunk
In Las Vegas lassen wir eine Mille liegen
A nagy dilóknak meg listát adunk
Den großen Dealern geben wir eine Liste
A faszt kiszoptad, mer' mink rádbaszunk, te féreg
Du hast den Schwanz gelutscht, weil wir dich ficken, du Wurm
Egész nap pörög az élet
Den ganzen Tag dreht sich das Leben
Máskor, ha belémállsz hozz mást is kérlek
Wenn du dich das nächste Mal mit mir anlegst, bring bitte noch jemanden mit
Jöhet majd jóhaver, rosszhaver, KAMPEC
Kann ein guter Freund sein, ein schlechter Freund, AUS
Sajnálom, szóltam előre, de tényleg
Tut mir leid, ich hab dich gewarnt, wirklich
Rámhívod kopaszod van elmélet
Du rufst den Glatzkopf an, du hast eine Theorie
Pedig én csak szavalok, tanulok, kérem
Dabei rede ich nur, lerne, bitte
Ha segítség kell, testvér várj kicsit kérlek
Wenn du Hilfe brauchst, Schwester, warte bitte kurz
A trapet pörgetem, karriert is kéne
Ich drehe den Trap, sollte auch Karriere machen
Dik, hirtelen mindenki velem mos fogat
Krass, plötzlich putzen sich alle mit mir die Zähne
Mindig a rossz, mindig a szar
Immer das Schlechte, immer der Mist
Közben a gecimtől csillog a fogad
Währenddessen glänzen deine Zähne von meinem Schwanz
Nem tűnik föl neked
Fällt dir das nicht auf?
Közben a cigimet veszed
Währenddessen nimmst du meine Zigarette
Közben a zeném pörgeted
Währenddessen hörst du meine Musik
Gangemet tiszteld mert leköplek gyerek
Respektiere meine Gang, sonst spucke ich dich an, Mädchen
Elkattant valami az agyamban lehet
Irgendetwas ist in meinem Kopf wohl kaputtgegangen
Dik, hirtelen mindenki velem mos fogat
Krass, plötzlich putzen sich alle mit mir die Zähne
Mindig a rossz, mindig a szar
Immer das Schlechte, immer der Mist
Közben a gecimtől csillog a fogad
Währenddessen glänzen deine Zähne von meinem Schwanz
Nem tűnik föl neked
Fällt dir das nicht auf?
Közben a cigimet veszed
Währenddessen nimmst du meine Zigarette
Közben a zeném pörgeted
Währenddessen hörst du meine Musik
Gangemet tiszteld mert leköplek gyerek
Respektiere meine Gang, sonst spucke ich dich an, Mädchen
Elkattant valami az agyamban lehet
Irgendetwas ist in meinem Kopf wohl kaputtgegangen





Авторы: Kolg8eight


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.