Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Uh
Dőrti,
it's
hot!
Uh
Dőrti,
es
ist
heiß!
Mindig
az
emberem
hozta
Mein
Homie
hat
es
immer
gebracht
Mindig
a
gengszterek
szólnak
be
Immer
quatschen
mich
die
Gangster
voll
Mindig
vastag
ez
a
hó,
add
le
Immer
dicker
Schnee,
gib
es
ab
Mindig
kaptam,
de
csak
szót,
bazdmeg
Habe
immer
bekommen,
aber
nur
Worte,
verdammt
Mindig
volt
itt
miről
írni
Es
gab
immer
was,
worüber
man
schreiben
konnte
Egy
új
primó,
meg
egy
új
biznisz
Ein
neuer
Stoff,
und
ein
neues
Geschäft
Többszáz
diló,
ezt
együtt
singin'
Mehrere
hundert
Deals,
das
ziehen
wir
zusammen
durch
Itt
nincs
kiló,
mert
eltűnt
mindig
Hier
gibt's
kein
Kilo,
weil
es
immer
verschwindet
A
gang
ment
szórni,
majd
mentünk
inni
Die
Gang
ging
verteilen,
dann
gingen
wir
trinken
De
nem
mer
vinni,
mert
fél,
hogy
viszik
Aber
er
traut
sich
nicht
zu
bringen,
weil
er
Angst
hat,
dass
sie
ihn
kriegen
Be
a
yardra,
aztán
ha
baj
van
Zur
Wache,
und
wenn
es
Ärger
gibt
Minket
elkapnak
Werden
wir
erwischt
Aha,
persze,
mentek
a
faszba
Aha,
klar,
geht's
euch
noch
gut
Csíkok
a
szemek,
fekete
ablak
Streifen
in
den
Augen,
schwarze
Fenster
Városban
cruiseok,
Merci
S-classban
Cruisen
in
der
Stadt,
im
Mercedes
S-Klasse
Egyszerű
vagyok,
ha
kívánlak
baszlak
Ich
bin
einfach,
wenn
ich
dich
will,
dann
ficke
ich
dich
Ez
akkora
kurva,
nem
kellett
a
fasznak
se
Die
ist
so
eine
Schlampe,
nicht
mal
der
Schwanz
wollte
sie
Még
a
papnak
se
Nicht
mal
der
Priester
Laszti,
meg
gyros
meg
Ko-,
meg
Go-,
meg
L—
van
tes
Koks,
Gyros,
Ko-,
Go-
und
L—
gibt's,
Kleine
Akad
még
kicsi
— —,
ha
gondolod
kóstold,
vagy
nyald
majd
be
Es
gibt
noch
ein
bisschen
—,
wenn
du
willst,
probier
es
oder
lutsch
es
Mi
van,
halk
vagy
tes?
Was
ist,
bist
du
leise,
Kleine?
Azt
hittem
tudod,
hogy
nem
csak
a
szánk
nagy,
mert
van
fasz
tes
Ich
dachte,
du
weißt,
dass
nicht
nur
unser
Mund
groß
ist,
weil
wir
einen
Schwanz
haben,
Kleine
Gépfegyver
primó,
Afrikából
kilók
Maschinengewehr
Stoff,
Kilos
aus
Afrika
Egy
utca
ebből
mindig
maxra
tesz
Eine
Straße
davon
bringt
uns
immer
ans
Limit
Ez
a
KDT,
nem
csicskák
vagyunk
Das
ist
KDT,
wir
sind
keine
Weicheier
Húzz
el,
mert
egy
kriptát
adunk
(Húzz
el)
Hau
ab,
sonst
verpassen
wir
dir
ein
Grab
(Hau
ab)
A
srác
nem
kér,
már
inkább
lapul
Der
Typ
fragt
nicht
mehr,
er
duckt
sich
lieber
De
száz
meg
kétszázért
már
vadul
Aber
für
hundert
und
zweihundert
wird
er
wild
KDT
egy
mintát
adunk
KDT,
wir
geben
dir
eine
Probe
A
Las
Vegasban
egy
milkát
hagyunk
In
Las
Vegas
lassen
wir
eine
Mille
liegen
A
nagy
dilóknak
meg
listát
adunk
Den
großen
Dealern
geben
wir
eine
Liste
A
faszt
kiszoptad,
mer'
mink
rádbaszunk,
te
féreg
Du
hast
den
Schwanz
gelutscht,
weil
wir
dich
ficken,
du
Wurm
Egész
nap
pörög
az
élet
Den
ganzen
Tag
dreht
sich
das
Leben
Máskor,
ha
belémállsz
hozz
mást
is
kérlek
Wenn
du
dich
das
nächste
Mal
mit
mir
anlegst,
bring
bitte
noch
jemanden
mit
Jöhet
majd
jóhaver,
rosszhaver,
KAMPEC
Kann
ein
guter
Freund
sein,
ein
schlechter
Freund,
AUS
Sajnálom,
szóltam
előre,
de
tényleg
Tut
mir
leid,
ich
hab
dich
gewarnt,
wirklich
Rámhívod
kopaszod
van
rá
elmélet
Du
rufst
den
Glatzkopf
an,
du
hast
eine
Theorie
Pedig
én
csak
szavalok,
tanulok,
kérem
Dabei
rede
ich
nur,
lerne,
bitte
Ha
segítség
kell,
testvér
várj
kicsit
kérlek
Wenn
du
Hilfe
brauchst,
Schwester,
warte
bitte
kurz
A
trapet
pörgetem,
karriert
is
kéne
Ich
drehe
den
Trap,
sollte
auch
Karriere
machen
Dik,
hirtelen
mindenki
velem
mos
fogat
Krass,
plötzlich
putzen
sich
alle
mit
mir
die
Zähne
Mindig
a
rossz,
mindig
a
szar
Immer
das
Schlechte,
immer
der
Mist
Közben
a
gecimtől
csillog
a
fogad
Währenddessen
glänzen
deine
Zähne
von
meinem
Schwanz
Nem
tűnik
föl
neked
Fällt
dir
das
nicht
auf?
Közben
a
cigimet
veszed
Währenddessen
nimmst
du
meine
Zigarette
Közben
a
zeném
pörgeted
Währenddessen
hörst
du
meine
Musik
Gangemet
tiszteld
mert
leköplek
gyerek
Respektiere
meine
Gang,
sonst
spucke
ich
dich
an,
Mädchen
Elkattant
valami
az
agyamban
lehet
Irgendetwas
ist
in
meinem
Kopf
wohl
kaputtgegangen
Dik,
hirtelen
mindenki
velem
mos
fogat
Krass,
plötzlich
putzen
sich
alle
mit
mir
die
Zähne
Mindig
a
rossz,
mindig
a
szar
Immer
das
Schlechte,
immer
der
Mist
Közben
a
gecimtől
csillog
a
fogad
Währenddessen
glänzen
deine
Zähne
von
meinem
Schwanz
Nem
tűnik
föl
neked
Fällt
dir
das
nicht
auf?
Közben
a
cigimet
veszed
Währenddessen
nimmst
du
meine
Zigarette
Közben
a
zeném
pörgeted
Währenddessen
hörst
du
meine
Musik
Gangemet
tiszteld
mert
leköplek
gyerek
Respektiere
meine
Gang,
sonst
spucke
ich
dich
an,
Mädchen
Elkattant
valami
az
agyamban
lehet
Irgendetwas
ist
in
meinem
Kopf
wohl
kaputtgegangen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kolg8eight
Альбом
Fegyház
дата релиза
30-06-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.