Kolg8eight - Nem Real - перевод текста песни на немецкий

Nem Real - Kolg8eightперевод на немецкий




Nem Real
Nicht Echt
Uh Dőrti, it's hot! (Én nem méregetem magam ilyen gyerekekhez)
Uh Dőrti, es ist heiß! (Ich messe mich nicht mit solchen Jungs)
(Szerintem nem említhető mellettem egy lapon)
(Ich denke, ich kann nicht auf der gleichen Ebene mit ihnen erwähnt werden)
Nem real
Nicht echt
Nem real (Yo)
Nicht echt (Yo)
Lakásban vagyok szívom a bluntot, Tropical kókusz flavour (Bow)
Ich bin in der Wohnung und rauche einen Blunt, Tropical Kokosnuss Flavour (Bow)
Mérleg a széken, méri a tesóm az adagot, csár pakk maker (Dealer)
Waage auf dem Stuhl, mein Bruder wiegt die Dosis ab, Gras-Päckchen-Macher (Dealer)
Vicces, hogy keménykedsz, itt van a csajod is
Witzig, dass du dich hart gibst, deine Freundin ist auch hier
Ronda, mint egy béka (Beok)
Hässlich wie eine Kröte (Beok)
Látom, kell még 2 pakk, nekem is nyugi, nyaral most a dealer
Ich sehe, du brauchst noch 2 Päckchen, ich auch, keine Sorge, der Dealer ist im Urlaub
Vicceltem, van nálam 10 gramm
War nur Spaß, ich habe 10 Gramm dabei
Látom a barátod szívna
Ich sehe, dein Freund würde gerne mitrauchen
Hallom bulijába hívna, nincs az a pénz, hogy ott rappeljek csicska
Ich höre, er würde mich zu seiner Party einladen, nicht für alles Geld der Welt würde ich dort rappen, du Schwächling
Utcán vagyok, ma is itt van Kálmán meg Sanyi, berosszultam
Ich bin auf der Straße, heute sind Kálmán und Sanyi auch hier, ich bin ausgerastet
Pikk-pakk felszívtunk mindent, bizonyíték nincs
Pikk-pakk, wir haben alles aufgeraucht, es gibt keine Beweise
A disznók pont megjöttek, számban egy spliff van (Takarodj)
Die Bullen sind gerade gekommen, ich habe einen Spliff im Mund (Verpiss dich)
Csendben vagytok mostanában
Ihr seid in letzter Zeit still
Túl jók a zenéim, ismerd el báttya
Meine Musik ist zu gut, gib es zu, Schwester
Egész életemben Istennel szálltam
Mein ganzes Leben lang bin ich mit Gott geflogen
Nem csodálom, hogy Félistenné váltam (Fly)
Kein Wunder, dass ich zum Halbgott wurde (Fly)
Ebben a sorban kurva sokat vártam
Ich habe in dieser Branche verdammt viel gewartet
Törvény az nem hat rám, feltörök báttya
Das Gesetz kann mir nichts anhaben, ich breche es, Schwester
Vigyázz a szádra
Pass auf deine Worte auf
Mosolyt vágok neked, tisztelеt játszma
Ich lächle dich an, es ist ein Spiel des Respekts
Engem ne szánj meg
Hab kein Mitleid mit mir
Azt, hogy bеfejezzem mondatom, várd meg
Warte, bis ich meinen Satz beendet habe
Pofáztok mindenről az egész cap (Bow)
Ihr redet über alles, das ganze Cap (Bow)
Istenem, gyere le, szállj le!
Mein Gott, komm runter, steig herab!
Fullad a cigitől, köptetőt vágd be
Er erstickt an der Zigarette, gib ihm Schleimlöser
Ártott a gyerek nekünk, atyám, áldd meg
Der Junge hat uns geschadet, mein Vater, segne ihn
Hajnali 2, baltával a kézben
2 Uhr morgens, mit einer Axt in der Hand
Keressük a prédát, éjszaka leplében (Grr pow pow)
Wir suchen die Beute im Mantel der Nacht (Grr pow pow)
Nekem off van
Ich habe frei
Nem számolom hány cigit toltam
Ich zähle nicht, wie viele Zigaretten ich geraucht habe
Nevetek, ha köcsögök tudják, teli van a zsebem Holland Primoval
Ich lache, wenn die Wichser wissen, dass meine Tasche voll mit holländischem Primo ist
Valaki kössön már belém
Soll mich doch mal jemand anmachen
Hiányzik az action, régen volt kemény
Ich vermisse die Action, es war lange nicht mehr hart
Látásból látom, hogy melyik egy veréb
Ich sehe schon von Weitem, wer ein Spatz ist
Ha szádat kinyitod, a faszom áll belé
Wenn du deinen Mund aufmachst, steckt mein Schwanz drin
A stílusod tömeg, meg neked nem áll jól
Dein Stil ist Massenware und steht dir nicht
Miért kell elmondani százszor?
Warum muss ich es hundertmal sagen?
Miért kell hazudni zenében
Warum musst du in der Musik lügen
Mit csinálsz, kit csinálsz, hogy csinálsz, hányszor?
Was machst du, wen machst du, wie machst du es, wie oft?
Number 1 vagyok drillben, itthon
Ich bin die Nummer 1 im Drill, hier zu Hause
Mutasd, ki rak jobbat, mint én?
Zeig mir, wer es besser macht als ich?
Az összes oppom pancser, sintér
Alle meine Gegner sind Amateure, Stümper
Ölni tudna egy featért
Sie würden für ein Feature töten
Kopp-kopp? Nincs itt senki
Klopf-klopf? Hier ist niemand
Rúgd be az ajtót, lootolj, menj ki
Tritt die Tür ein, loote und geh raus
Megint azt hittem, real vagy
Ich dachte schon wieder, du wärst echt
De mész a sorba, te kis patkány senki
Aber du stellst dich in die Reihe, du kleine Ratte, du Niemand
Látszik még gyerek, Instán offol, LOL
Man sieht, dass du noch ein Kind bist, du gibst auf Insta an, LOL
Azt hiszi hat rám baszki
Du denkst, das beeindruckt mich, verdammt
Tanuld meg, online gyengén hatsz rám bro
Lerne, dass du mich online nicht beeindruckst, Bro
Hozd ki a blokkra faszi (Grr Pow)
Bring deinen Arsch auf den Block, Alter (Grr Pow)
Mit tudtok a street life-ról?
Was wisst ihr vom Straßenleben?
Nem láttál soha egy töltött pisztolyt sem
Du hast noch nie eine geladene Pistole gesehen
Mit tudtok a szívásról, az élet hozza a döntést, nem csak te
Was wisst ihr vom Leiden, das Leben bringt die Entscheidung, nicht nur du
Más szemszögből, soha nem szívtál
Aus einer anderen Perspektive, du hast noch nie gelitten
Csak amikor rosszfiúk adtak a csárból (Mhhm)
Nur als dir die bösen Jungs etwas von ihrem Gras gegeben haben (Mhhm)
Megnyalom mind a 10 ujjam, neked meg marad a kékeres dákóm
Ich lecke mir alle 10 Finger, und dir bleibt mein dreckiger Schwanz
Bárcsak egy suliba jártunk volna
Ich wünschte, wir wären auf dieselbe Schule gegangen
Tudnád, hogy milyen áldozatnak lenni (Igen)
Du wüsstest, wie es ist, ein Opfer zu sein (Ja)
Nem a diri verte volna a fejed
Nicht der Direktor hätte dir den Kopf eingeschlagen
Hanem pár beteg elme drogokkal teli
Sondern ein paar kranke Geister voller Drogen
Benzo-k, cipő, laszti meg kóla
Benzos, Schuhe, Gras und Cola
Kések, maszkok, beállva tanóra
Messer, Masken, zugedröhnt im Unterricht
Volt, hogy nem tértem nyugovóra
Manchmal konnte ich nicht zur Ruhe kommen
El kellett menni pár grammért a boltba
Ich musste für ein paar Gramm zum Laden gehen
Itt volt, hogy szoptak a kékek
Es gab Zeiten, da haben mich die Bullen gefickt
Nem csak mende-monda az egész
Das ist nicht nur Hörensagen
Bazdmeg (Pow pow pow)
Verdammt (Pow pow pow)
Ne játszd a fejedet veréb
Spiel dich nicht auf, du Spatz
Kértem egyszer, kétszer
Ich habe dich einmal, zweimal gebeten
Harmadiknál már tudod, hogy repül a tenyér
Beim dritten Mal weißt du, dass meine Handfläche fliegt
(Dik mi sallert kapott, Grr)
(Schau, was für eine Schelle er bekommen hat, Grr)
Sírba küldtelek, te cseléd
Ich habe dich ins Grab geschickt, du Knecht
Azt hiszed, ölembe repült az egész
Du denkst, mir ist das alles in den Schoß gefallen
Tudd, hogy megdolgoztam én érte
Du sollst wissen, dass ich hart dafür gearbeitet habe
Kaptam hideget, meleget, amim volt arra építettem, nézd meg
Ich habe Kälte und Wärme abbekommen, ich habe mit dem gebaut, was ich hatte, sieh nur
Minden terv szerint halad
Alles läuft nach Plan
Ne hátráltass, a süllyesztőben végzed
Halte mich nicht auf, sonst landest du im Abgrund
Erősebb vagyok, megedzett a sok szar
Ich bin stärker, der ganze Scheiß hat mich abgehärtet
Csak már feküdni akarok készen
Ich will mich nur noch hinlegen, ich bin fertig
Durva szorongás, paranoia szétszed
Krasse Angstzustände, Paranoia zerreißen mich
Fel se tűnik, ha már valahol vérzek
Ich merke es nicht einmal, wenn ich irgendwo blute
Csoda, hogy szívem még működik, érzek
Ein Wunder, dass mein Herz noch funktioniert, ich fühle noch
Kurvák akarnak, de nekem a pénz kell
Schlampen wollen mich, aber ich will das Geld
Nem bírom ezt a sok kamuzós férget
Ich kann diese ganzen verlogenen Mistkerle nicht ertragen
Azt hiszed jobb vagy, akkor csinálj több pénzt meg
Du denkst, du bist besser, dann verdien mehr Geld
Azt mondod, hogy utálsz, leszarsz nem értem
Du sagst, du hasst mich, das ist mir scheißegal, ich verstehe es nicht
Érdekes, folyton az instámat nézed
Interessant, dass du ständig mein Insta anschaust
6000
6000





Авторы: Kolg8eight


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.