Текст и перевод песни Kolg8eight - Nincs fej
OG
eterno
6547
molgangshit
OG
eterno
6547
молгангшит
Megküldtük
a
hétvégét,
sosem
alszunk
szittya
В
эти
выходные
мы
никогда
не
спим
Előttünk
és
mögöttünk
mindenki
elég
pipa
Перед
нами
и
позади
нас
все
взбешены
A
testvéreim
mindig
készen,
kezükben
az
ipa
Мои
братья
всегда
готовы,
в
их
руках
ipa
Pislogsz,
mint
hal
a
szatyorban,
szemedben
a
csipa
Ты
моргаешь,
как
рыба
в
мешке,
твои
глаза
мерцают
Olyan
szar
volt
az
a
fej,
hogy
elaludtam,
báttya
Эта
голова
так
сильно
болела,
что
я
заснул,
брат.
Nálad
kettő
pakli
mok,
nálam
faszom
a
szádba
У
тебя
две
колоды
мока,
у
меня
член
у
тебя
во
рту
TF
Kecskemét,
laposkúszásban
mész
itt
báttya
ТФ
Кечкемет,
ты
собираешься
ползти
здесь
на
четвереньках,
брат
Én
váram
betonból
készült,
amíg
tied
kártya
Мой
замок
сделан
из
бетона,
а
твой
- из
картона
Amíg
ganged
kibeszél,
csapatom
a
47
Пока
бандиты
ведут
переговоры,
моя
команда
находится
на
47-м
Beszólhatsz
de
ne
merjél,
hugyos
a
gatyád,
testvér
Ты
можешь
говорить,
но
не
смей,
у
тебя
моча
в
штанах,
брат
Torkodon
akad
a
szó,
kislányod
orrában
hó
Это
слово
застряло
у
тебя
в
горле,
как
снег
в
носу
твоей
маленькой
девочки.
47
a
magyar
glow,
berittyent
a
kábító
47
английский
блеск
и
Беритти
- потрясатель
Tesó
megmozgattam
pár
g-t,
volt
10-es
20-as
meg
100
g-s
Братан,
я
перевел
несколько
тысяч,
у
меня
было
10,
и
20,
и
100
Ha
nem
adta
le
a
kp-t,
szájára
verte,
hogy
hátrébb
kp-t
Если
он
не
сдавал
СК,
он
бил
его
по
губам,
чтобы
вернуть
СК
Vigyázz
Rigo,
álljál
hátrébb,
47,
nyaklánc
meg
gáré
Берегись,
Риго,
отойди,
47
лет,
ожерелье
и
Гарэ
Nyakam
fagyos
mint
egy
sztáré,
pacek
gyere
kár
azért
Моя
шея
леденеет,
как
у
звезды,
пасек,
давай,
слишком
плохо
Fasza
kocsi,
Merci
Классная
тачка,
спасибо
Happy
birthday,
Berci
С
днем
рождения,
Берси
Meglátsz
arrivederci
Вы
увидите
арриведерчи
Fejedből
ezt
sose
verd
ki
Никогда
не
выкидывай
это
из
своей
головы
Majdnem
behúzott
a
Candy
Почти
втянутая
Кэнди
Akarok
kabátot,
Fendit
Я
хочу
пальто
от
Фенди
Vigyázz
a
tag
nagyon
lendít
Наблюдайте,
как
ваш
член
раскачивается
по-настоящему
Gyere
tesó
vegyünk
neki
Давай,
брат,
заберем
его
Azt
hitted,
hogy
Kolg8eight
kedves
Ты
думал,
что
Kolg8eight
был
милым
Csajod
tőle
mindig
nedves
Цыпочка
всегда
делает
ее
влажной
Pedig
Kolg8eight
leszarja
őt
И
Kolg8eight
отсасывает
у
него
Nem
kell
neki
az
a
szar
nő
Ему
не
нужна
эта
дерьмовая
женщина
Neki
csak
az
igazi
kell
Ему
просто
нужно
что-то
настоящее
Piacon
van
igazi
kell
У
рынка
есть
реальная
потребность
OG
tagok
odanézz
Члены
OG
смотрят
Túlteng
ott
az
olasz
vér
В
нем
слишком
много
итальянской
крови
Megküldtük
a
hétvégét,
sosem
alszunk
szittya
В
эти
выходные
мы
никогда
не
спим
Előttünk
és
mögöttünk
mindenki
elég
pipa
Перед
нами
и
позади
нас
все
взбешены
A
testvéreim
mindig
készen,
kezükben
az
ipa
Мои
братья
всегда
готовы,
в
их
руках
ipa
Pislogsz,
mint
hal
a
szatyorban,
szemedben
a
csipa
Ты
моргаешь,
как
рыба
в
мешке,
твои
глаза
мерцают
Olyan
szar
volt
az
a
fej,
hogy
elaludtam,
báttya
Эта
голова
так
сильно
болела,
что
я
заснул,
брат.
Nálad
kettő
pakli
mok,
nálam
faszom
a
szádba
У
тебя
две
колоды
мока,
у
меня
член
у
тебя
во
рту
TF
Kecskemét,
laposkúszásban
mész
itt
báttya
ТФ
Кечкемет,
ты
собираешься
ползти
здесь
на
четвереньках,
брат
Én
váram
betonból
készült,
amíg
tied
kártya
Мой
замок
сделан
из
бетона,
а
твой
- из
картона
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kolg8eight
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.