TAPASZTALAT - Kolg8eightперевод на русский
Csak
akkor
keres
Только
когда
нужны
деньги
Ha
pénz
kell
neki
Он
ищет
Ha
név
kell
neki
Когда
нужно
имя
Ha
észreveszi,
hogy
Когда
он
понимает,
что
Megint
mit
vesztett
el
Он
снова
что-то
потерял
Keresi
a
szavakat,
hogy
mit
fogalmazzon
Ищет
слова,
как
это
сформулировать
Felétek
mindig
őszinte
voltam
Перед
тобой
я
всегда
был
честен
Tűzön,
vízen
át
élve
vagy
holtan
Живя
или
умирая,
через
огонь
и
воду
Tudd,
hogy
Знай,
что
(You'll
always
stay
in
my
heart)
(Ты
всегда
останешься
в
моем
сердце)
Yeah
Да
Mindig
is
a
szívembe'
benne
leszel
Ты
всегда
будешь
в
моем
сердце
Mindent
érted
teszek,
nem
kell
nekem
kess
Я
все
делаю
ради
тебя,
мне
ничего
не
нужно
взамен
Hat
tudod
tedd
le
testvérem
a
vegyszereket
Но
ты
знаешь,
отложи
химикаты,
брат
Tudok
mesélni,
milyen
volt
benne
ragadni
a
flessbe'
Я
могу
рассказать,
каково
это
- застрять
во
фляге
Kínzod
a
testedet
meg
Ты
мучаешь
свое
тело
Társaságodba'
felelevenedtek
В
твоем
обществе
оживают
A
jó
emlékek
a
szarral
egyetemben
Хорошие
воспоминания
вместе
с
дерьмом
Ne
szívjál
füvet
Norbi,
de
a
nyugtatókat
edd
meg
Не
кури
траву,
Норби,
но
съешь
успокоительное
Húznak
a
gyászba,
ha
bontod
a
rendet
Тебя
тянет
в
печаль,
когда
ты
нарушаешь
порядок
Bele
pakolnak
egy
dobozba,
azt'
jövőre
kivesznek
Тебя
упаковывают
в
коробку,
и
через
год
ее
забирают
Bolond
gyerek
zárkába'
tech
fleece-be'
megy
be
Безумный
парень
в
капюшоне
tech
fleece
идет
в
камеру
Rapper,
bekerül
rögtön
a
begybe
Рэпер,
сразу
попадает
в
тюрьму
A
futás
a
ti
szokásotok
Бег
- это
ваша
привычка
Elküldtök
Istenhez
a
kifogásokkal
Вы
отправляете
Бога
с
оправданиями
Urunk
itt
hagyott,
de
okkal,
de
Господь
нас
покинул,
но
с
причиной,
но
Nem
érek
hozzájuk
egy
kurva
bottal
se
Я
не
могу
дотянуться
до
них
даже
с
помощью
палки
Huh
Хм
Nézzed,
hol
tart
ez?
(höö)
Посмотри,
как
далеко
это
зашло?
(хм)
Tőlem
távol
lesz
ő
Она
будет
далеко
от
меня
Ez
nem
egy
pont
ez
egy
vessző
(kinyílik
a
föld
alattam)
Это
не
точка,
это
запятая
(земля
разверзается
подо
мной)
Innen
ne
mozduljak
el,
hogyha
koncerten
kő
maradna
Не
дай
мне
уйти
отсюда,
даже
если
на
концерте
останется
камень
Mikor
éjszakának
folyamán
a
szív
sebe
fölszakadna
Когда
ночью
рана
в
сердце
разрывается
Akkor
tudom,
hogy
ő
akarta,
mert
bennem
is
bő...
uh
Тогда
я
знаю,
что
она
этого
хотела,
потому
что
во
мне
тоже...
ух
Bő
a
karma
Большая
карма
Nyugtatóra
inni
nem
jó...
fönnakadtam
Нехорошо
пить
успокоительное...
я
застрял
Fölakadt
szemmel
fekszem,
a
nő
alattam
Лежу
с
закрытыми
глазами,
женщина
подо
мной
Ezt
a
találkozót
már
megint
ő
akarta
Она
снова
хотела
эту
встречу
Uuu,
elfogytam,
felbuktam
Ууу,
я
иссяк,
я
провалился
Ezek
majdnem
összeraktak,
de
a
Они
почти
собрали
меня,
но
Hitem
miatt
vagyok
itt,
mert
megragadtam
az
alkalmat
és
Я
здесь
из-за
своей
веры,
потому
что
я
воспользовался
возможностью
и
Javítok
egymagamban
Я
исправляю
себя
сам
Uuh-uh-uh,
Yeah
Уух-ух-ух,
Да
Lét
elem
a
cigi?
De
a
zene
pótolja!
Элемент
жизни
- сигарета?
Но
музыка
заменяет
ее!
Én
csavarom
a
szintit,
LFO
mozgat
Я
кручу
синтезатор,
LFO
двигает
Nem
keres
senki,
hogy
kell
neki
woah
Никто
не
ищет,
что
ему
нужно,
воа
A
stressztől
báttya
már
sajog
a
szívem
От
стресса,
брат,
у
меня
болит
сердце
A
mellem,
a
hátam,
a
lelkem,
a
lábam
Грудь,
спина,
душа,
ноги
A
gyomrom,
a
májam,
a
vesém
gatyán
van
Желудок,
печень,
почки
на
пределе
De
egyszer
minden
jobb
lesz
Но
однажды
все
будет
хорошо
Egyszer
minden
jobb
lesz
Однажды
все
будет
хорошо
Egyszer
minden
jobb
lesz
Однажды
все
будет
хорошо
Egyszer
mi
is
elmegyünk
majd
még
a
mennybe
Однажды
и
мы
тоже
попадем
на
небеса
Yeah,
egyszer
majd
eljutunk
mi
is
a
mennybe
Да,
однажды
и
мы
попадем
на
небеса
Zárva
a
kapu,
de
hogyan
menjek
be?
Ворота
закрыты,
но
как
мне
войти?
Használd
a
hátsó
ajtót
lent
a
kertben,
huu
Используй
заднюю
дверь
в
саду,
хм
Azt
számodra
mindig
is
nyitva
hagyom
Я
всегда
оставлю
ее
для
тебя
открытой
Hallod
esküszöm
neked,
hogy
itt
maradok
Слышишь,
клянусь
тебе,
я
здесь
останусь
De,
ha
nem
igaz
a
szavad,
azt
én
kiszimatolom
Но
если
твои
слова
неправда,
я
это
почую
Tudod
nem
félek
én
senkitől,
én
kinyilatkozom
Ты
знаешь,
я
никого
не
боюсь,
я
откроюсь
Rácsos
Akadémiáról
kiiratkozom
Я
выпишусь
из
Академии
решеток
Mer'
már
kijártam
csajszi,
ne
legyél
bolond!
Yeah
Потому
что
я
уже
отсидел,
детка,
не
будь
глупой!
Да
Ezt
itt
szeretni
fogod
Тебе
это
понравится
Ettem
olyan
szarokat,
amitől
szemed
kiforog
(wáá)
Я
ел
такую
дрянь,
что
у
тебя
глаза
вылезут
(ваа)
Jó
látni,
hogy
igaziak
vannak
a
toppon,
nem
wannabe
prosztók
Хорошо
видеть,
что
настоящие
люди
на
вершине,
а
не
wannabe
придурки
Nem
félek
senkitől?
Félek
az
egyedülléttől
Я
никого
не
боюсь?
Я
боюсь
одиночества
Me'
hangosak
nagyon
a
gondok
Мысли
очень
громкие
Hangos
a
démon
a
fejembe'
bent
Громкий
демон
в
моей
голове
Régen
egy
cigivel
elhessegettem
Раньше
я
прогонял
его
одной
сигаретой
Bárkit
kérdezhetsz
örökké
betekertem
Спроси
кого
угодно,
я
навсегда
закручен
Amikor
önvédelem
volt,
akkor
verekedtem,
u-woah
Когда
самооборона
была
важна,
я
дрался,
у-воа
Amikor
kimegyek
hozzátok,
az
a
kedvencem!
Когда
я
выхожу
к
вам,
это
мое
любимое!
Reméljük
ebben
az
évben
még
megtehetem
Надеюсь,
в
этом
году
я
смогу
это
сделать
еще
раз
Addig
peace
nektek
srácok,
nagy
szeretet!
До
тех
пор
мир
вам,
ребята,
большая
любовь!
Majd
találkozunk,
lehet
egyszer
Увидимся,
может
быть
когда-нибудь
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.