Kolja Goldstein - NIE ALLEIN - перевод текста песни на русский

NIE ALLEIN - Kolja Goldsteinперевод на русский




NIE ALLEIN
Ich hab Brüder, ich bin nie allein
У меня есть братья, я никогда не бываю один
Ich hab Brüder, ich bin nie allein
У меня есть братья, я никогда не бываю один
Warum kann es nicht wie früher sein?
Почему не может быть так, как было раньше?
Sie treten mir die Türen ein (wooh)
Они выбивают мои двери (ууу)
Ich war 14, ging mit Hämmern durch Tür'n
Мне было 14, я входил в двери с молотками.
Andre war'n mit 17 noch Wände besprüh'n
Другие все еще красили стены в 17 лет.
Nie wieder Business und Aceton (nie wieder)
Больше никаких дел и ацетона (никогда больше)
Wenn du schon schießt, mach es richtig
Если собираешься стрелять, делай это правильно
Ich bin Business Bay Bargeld hol'n
Я получаю наличные от Business Bay.
Aventador, die Türen Richtung Dschanna
Авентадор, двери в сторону Дшаны
Egal, was du machst, führ'n die Flügel dich zu Allah (Allah)
Что бы ты ни делал, крылья приведут тебя к Аллаху (Аллаху).
Seitdem ich weg bin, hab'n fast alle wie die Raben geklaut
С тех пор, как я ушел, почти все воруют как сумасшедшие.
Was willst du machen, wenn fast keiner auf der Straße was taugt?
Что вы хотите делать, когда на улице почти никто не ведет себя хорошо?
Ich sag's dir genau
Я скажу тебе точно
Ratten packt man immer am Schwanz
Ты всегда хватаешь крыс за хвосты
Das ist auch der Grund, warum ich Abdelkader im Internet fand
По этой же причине я нашел Абделькадера в Интернете.
An alle hinter Laptops (alle)
Всем за ноутбуками (всем)
Ich schick euch Leute nach Hause wie Black Ops, ah (klick-klack)
Я отправлю вас домой, ребята, как в Black Ops, ах (щелк-клак)
Keep es real mit Geschäften
Сохраняйте реальность в бизнесе
Meine Zahl'n sind so lang wie eure E-Mail-Adressen
Мои номера такие же длинные, как ваши адреса электронной почты
Ich geh' 'n Dealer erpressen
Я собираюсь шантажировать дилера
Auf Biegen und Brechen woll'n mich Iba3ash catchen
Иба3аш хочет поймать меня любыми способами
Neue Ideen für 'n teureres Leben
Новые идеи для более дорогой жизни
Auf meiner Motorhaube prunkt das Rolls-Royce-Emblem
Эмблема Rolls-Royce красуется на моем капоте.
Ich geh rein wie ein Mann, weil mir keiner was kann (niemand)
Я войду как мужчина, потому что никто мне ничего не сможет сделать (никто).
Erst, wenn ich drin bin, hab ich Zeit zu entspann'n
Только когда я внутри, у меня есть время расслабиться
Draußen nur Stress, trotzdem glauben wir fest
Это просто стресс снаружи, но мы по-прежнему твердо верим
Dass wir eines Tages rauskomm'n aus dem Rauschgeschäft (fuck)
Что однажды мы выберемся из пьяного бизнеса (блять)
Alle im Knast oder Flucht
Все в тюрьме или в бегах
Machst dich kaputt, nur für Zaster und Schmuck
Ты губишь себя только ради денег и драгоценностей.
Ma-Ma-Massimo aus Africo, vom Fuße des Aspromonte
Ма-Ма-Массимо из Африки, у подножия Аспромонте.
Zwei Kilo Classico, in Kugeln das Haschisch-Plomb
Два килограмма Классико, гашиша в шариках
Sitz den ganzen Tag bei Roberto's, bis spät nachts im Zuma
Сиди у Роберто весь день, Зума до поздней ночи.
Bis irgend so ein Wichser meine G-Klasse zuparkt
Пока какой-нибудь придурок не припаркует мой G-класс.
Steak im Okura, hab Dates mit Yakuza
Стейк в Окуре, свидания с Якудза
23 Stunden, steh im Wraith auf dem Ku'damm, treffe Jay aus Aruba
23 часа, стоя в Призраке на Кудамме, встречая Джея с Арубы.
Wir beide sind nicht gleich, uns trennen Welten, mein Bruder (Bruder)
Мы не одинаковые, мы разные миры, мой брат (брат)
Ich hab Brüder, ich bin nie allein
У меня есть братья, я никогда не бываю один
Ich hab Brüder, ich bin nie allein (nei allein)
У меня есть братья, я никогда не одинок (не одинок).
Warum kann es nicht wie früher sein?
Почему не может быть так, как было раньше?
Sie treten mir die Türen ein
Они выбивают мои двери
Ich hab Brüder, ich bin nie allein
У меня есть братья, я никогда не бываю один
Ich hab Brüder, ich bin nie allein
У меня есть братья, я никогда не бываю один
Und glaub mir, ich bin müde, seitdem ich keinerlei Gefühle zeig (glaub mir)
И поверь мне, я устал, так как не показываю никаких чувств (поверь мне)





Авторы: Alexander Mueller, Philipp Riebenstahl, Anton Illner, Ferdinand Krumpholz, Nicolas Thomas Sheahan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.